1 00:00:41,895 --> 00:00:46,895 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:04,686 --> 00:01:10,257 Leaving this to come see you. 3 00:01:10,391 --> 00:01:12,861 And I can't wait. 4 00:01:32,748 --> 00:01:33,882 Whew. 5 00:01:43,557 --> 00:01:45,060 Taxi! Over here. 6 00:01:52,901 --> 00:01:53,869 Taxi! 7 00:01:54,002 --> 00:01:56,938 Sorry. Sorry. I'm sorry. 8 00:01:57,072 --> 00:02:00,274 Excuse me. Excuse me. 9 00:02:20,394 --> 00:02:21,797 - Gilpin! - Ahh! 10 00:02:21,930 --> 00:02:24,699 You still on the toothpaste? Are you on your phone? 11 00:02:24,833 --> 00:02:27,568 I'm just... I'm going home for the holidays tonight, so... 12 00:02:27,702 --> 00:02:29,171 Does it look like tonight to you? 13 00:02:29,303 --> 00:02:31,273 Because to me, it looks like today. 14 00:02:31,405 --> 00:02:34,408 - Finish the toothpaste. - Okay. Sorry. 15 00:03:44,713 --> 00:03:46,915 Dad, we're home! 16 00:03:47,048 --> 00:03:49,217 I'm in the kitchen! 17 00:03:49,351 --> 00:03:51,385 Jan, Spencer! 18 00:03:51,518 --> 00:03:53,088 In the kitchen! 19 00:03:55,357 --> 00:03:57,692 Dad, are you on a ladder? 20 00:03:57,826 --> 00:03:59,060 - What are you doing? - Grandpa. 21 00:03:59,194 --> 00:04:00,527 - What's it look like? - Get down. 22 00:04:00,662 --> 00:04:02,030 I'm changing your light bulb. 23 00:04:02,163 --> 00:04:04,232 I leave for 10 minutes, you're climbing ladders? 24 00:04:04,366 --> 00:04:06,067 Don't think you should be doing that. 25 00:04:06,201 --> 00:04:07,936 You think I can't change a light bulb? 26 00:04:08,069 --> 00:04:10,537 - Okay. - There. 27 00:04:10,672 --> 00:04:12,674 Ugh! No, no, no. 28 00:04:12,807 --> 00:04:14,508 - I got it. I'm fine. - Okay. 29 00:04:14,642 --> 00:04:16,543 Hey, kiddo! 30 00:04:16,678 --> 00:04:19,714 Hey, how's New York City? 31 00:04:19,848 --> 00:04:22,583 - It's great. - How's school? 32 00:04:22,717 --> 00:04:24,753 It's okay. How you doing? 33 00:04:24,886 --> 00:04:27,389 I'm terrific. I don't even know what I'm doing here. 34 00:04:27,521 --> 00:04:29,090 You're recovering from hip surgery. 35 00:04:29,224 --> 00:04:31,592 Meh! I'll be out of here in no time. 36 00:04:31,726 --> 00:04:32,761 It's not a prison. 37 00:04:32,894 --> 00:04:34,528 I wanna get back to my apartment. 38 00:04:34,663 --> 00:04:37,699 - Is that so terrible? - Your apartment? It's terrible. 39 00:04:37,832 --> 00:04:39,301 Is it really cold in here? 40 00:04:39,433 --> 00:04:41,269 The downstairs heater isn't working. 41 00:04:41,403 --> 00:04:44,706 - The guy's coming in the morning. - It's like a goddamn icebox. 42 00:04:45,874 --> 00:04:47,108 Did you ever call Milo? 43 00:04:47,242 --> 00:04:48,542 What? No. 44 00:04:48,677 --> 00:04:51,112 Dad. He's called five times. Just call him back. 45 00:04:51,246 --> 00:04:53,782 I'm not calling him back. I don't wanna talk to him. 46 00:04:55,216 --> 00:04:57,919 Come on, I'll help you with your bags. 47 00:04:59,721 --> 00:05:01,656 Oh, you're staying in here. 48 00:05:01,790 --> 00:05:03,658 We're roommates. 49 00:05:03,792 --> 00:05:06,627 Yeah. I could just stay downstairs on the couch. 50 00:05:06,761 --> 00:05:08,830 - What? Don't be ridiculous. - If you want, yeah. 51 00:05:08,964 --> 00:05:10,932 It's a couple weeks. It's gonna be fine. 52 00:05:11,066 --> 00:05:13,168 Come on in. Make yourself comfortable. 53 00:05:13,301 --> 00:05:16,171 - Oh! You're gonna... - Whoa! 54 00:05:18,273 --> 00:05:20,775 - You okay? - Don't tell your mother! 55 00:05:21,977 --> 00:05:25,380 This goes there. There. 56 00:05:25,512 --> 00:05:28,049 That's in there. 57 00:05:28,183 --> 00:05:30,185 - All right, let's try it. - Okay, let's see. 58 00:05:30,318 --> 00:05:32,454 All right, so there's that. 59 00:05:32,586 --> 00:05:34,322 There's this. There's this. 60 00:05:34,456 --> 00:05:37,759 The blue light, the red, the green light. 61 00:05:39,661 --> 00:05:42,629 Oh, look at you two. How sweet is this? 62 00:05:42,764 --> 00:05:46,001 Okay, I have to leave for work before either of you gets up. 63 00:05:46,134 --> 00:05:47,969 The heater guy's coming in the morning. 64 00:05:48,103 --> 00:05:50,305 I'm gonna meet my friends for brunch at 10. 65 00:05:50,438 --> 00:05:52,140 That'll be nice. Where are you going? 66 00:05:52,273 --> 00:05:55,977 - Um... Nora's. - What are you going there for? 67 00:05:56,111 --> 00:05:57,578 All the restaurants in Brantford, 68 00:05:57,712 --> 00:05:59,681 - you gotta go to that one? - I didn't pick. 69 00:05:59,814 --> 00:06:02,150 What difference does it make? It's been years. 70 00:06:02,283 --> 00:06:04,252 I love you, honey. I'm so glad you're home. 71 00:06:04,386 --> 00:06:05,653 Love you too, Mom. 72 00:06:12,160 --> 00:06:16,197 Getting old sucks. Don't let anybody tell you any different. 73 00:06:16,331 --> 00:06:18,833 You still got that little girlfriend? 74 00:06:18,967 --> 00:06:21,002 No. 75 00:06:21,136 --> 00:06:22,804 We're not together anymore. 76 00:06:22,937 --> 00:06:24,873 I don't think. 77 00:06:25,006 --> 00:06:26,875 Was it her or you? 78 00:06:27,008 --> 00:06:28,777 - It's complicated. - Try me. 79 00:06:28,910 --> 00:06:31,780 We'll see if I can understand. 80 00:06:31,913 --> 00:06:36,251 Well, when we first got together, 81 00:06:36,384 --> 00:06:37,618 we were... 82 00:06:39,187 --> 00:06:42,924 sort of different people than we are now. 83 00:06:44,292 --> 00:06:46,828 I mean, last year was... 84 00:06:46,961 --> 00:06:48,696 amazing. 85 00:06:48,830 --> 00:06:50,698 I was a senior in high school. 86 00:06:50,832 --> 00:06:52,901 I had a girlfriend. 87 00:06:53,034 --> 00:06:56,905 Like, I finally figured out who I was or something. 88 00:06:57,038 --> 00:06:59,140 Mm. 89 00:06:59,274 --> 00:07:02,043 I wish I could just feel like that again, I guess. 90 00:07:05,346 --> 00:07:06,481 I don't know. 91 00:07:06,613 --> 00:07:08,615 Long-distance relationships are hard. 92 00:07:08,750 --> 00:07:12,720 I mean, I know everybody says that, but turns out it's true. 93 00:07:14,389 --> 00:07:17,025 Can I give you a little advice? Listen to me. 94 00:07:17,158 --> 00:07:20,228 Every single day on every single subway car, 95 00:07:20,361 --> 00:07:22,931 there's lots of ladies in New York City. 96 00:07:23,064 --> 00:07:27,702 And one in five of them, I would marry, no questions asked. 97 00:07:27,836 --> 00:07:30,637 This is the best time of your life. 98 00:07:30,772 --> 00:07:32,941 - It is? - Yes, it is. 99 00:07:33,074 --> 00:07:36,010 So pull it together! It doesn't get any better than this. 100 00:07:36,144 --> 00:07:38,947 It's all downhill from here. 101 00:08:28,863 --> 00:08:31,166 Bravestone. 102 00:09:27,455 --> 00:09:28,356 Hi! 103 00:09:28,489 --> 00:09:29,724 Yay, yay, yay! 104 00:09:29,857 --> 00:09:31,292 - Ooh! - Oh, gosh, how are you? 105 00:09:31,426 --> 00:09:34,195 - Oh, my God, you look amazing. - Thank you. 106 00:09:34,329 --> 00:09:35,730 Ho, ho, ho! 107 00:09:35,863 --> 00:09:37,532 - Fridge. - Fridge! 108 00:09:37,666 --> 00:09:39,033 - Come here. - Ooh! 109 00:09:39,167 --> 00:09:41,636 So we were building houses for two months, 110 00:09:41,769 --> 00:09:44,205 and then on the way home, we stopped in Costa Rica, 111 00:09:44,339 --> 00:09:46,641 which was also amazing. 112 00:09:46,774 --> 00:09:49,043 That is so awesome. I am so happy for you. 113 00:09:49,177 --> 00:09:50,745 That is so cool. 114 00:09:50,878 --> 00:09:53,881 So, "M," that's what we're supposed to call you now? 115 00:09:54,015 --> 00:09:56,284 You don't have to. It's just a nickname. 116 00:09:56,417 --> 00:09:58,453 One of my college friends gave me that. 117 00:09:58,586 --> 00:10:00,388 You don't have to call me that. 118 00:10:00,521 --> 00:10:02,557 M. I love it. It's so hot. 119 00:10:02,691 --> 00:10:05,059 - Okay. - But you and Spencer, 120 00:10:05,193 --> 00:10:08,896 - you're still not...? - Yeah. No. Um, we're... 121 00:10:09,030 --> 00:10:11,032 We're still, like, taking a break. 122 00:10:12,333 --> 00:10:14,402 Where is he, by the way? 123 00:10:33,388 --> 00:10:35,290 Eh, Christ. 124 00:10:35,423 --> 00:10:37,693 What do you want, Milo? 125 00:10:37,825 --> 00:10:39,527 Nice to see you too. 126 00:10:41,664 --> 00:10:45,300 Yes, I'd love to come in for a cup of coffee. 127 00:10:45,433 --> 00:10:46,868 Thanks for asking. 128 00:10:52,440 --> 00:10:54,142 You mind if I make some eggs? 129 00:10:54,275 --> 00:10:55,843 Do whatever you want. I don't care. 130 00:10:55,977 --> 00:10:57,979 Just hurry up. I don't have all day. 131 00:10:58,112 --> 00:10:59,514 You going somewhere? 132 00:11:02,850 --> 00:11:04,687 Have, um...? 133 00:11:04,819 --> 00:11:08,589 Have you been in touch with Spencer much? 134 00:11:08,724 --> 00:11:09,957 Yeah... 135 00:11:11,727 --> 00:11:13,494 You know what? 136 00:11:13,628 --> 00:11:15,129 Not really, actually. 137 00:11:15,263 --> 00:11:18,533 I text him a lot, but he doesn't always text me back. 138 00:11:18,667 --> 00:11:19,934 - I know. - It's just... 139 00:11:20,068 --> 00:11:21,602 I've been crazed lately 140 00:11:21,737 --> 00:11:23,938 with, you know, classes and practices, 141 00:11:24,072 --> 00:11:25,640 and I got games on the weekends. 142 00:11:25,774 --> 00:11:28,811 Yeah. Totally. Totally. 143 00:11:28,943 --> 00:11:32,715 I've just... I've been... I've been a little worried about him. 144 00:11:35,784 --> 00:11:39,320 Okay, look, where...? Where is this guy? For real. 145 00:11:43,324 --> 00:11:44,760 Good? 146 00:11:44,892 --> 00:11:47,763 - Meh. - What do you mean, "Meh"? 147 00:11:47,895 --> 00:11:50,331 Meh! What do you want already? 148 00:11:50,465 --> 00:11:51,933 You've been calling and calling. 149 00:11:52,066 --> 00:11:54,502 You show up out of the blue after 15 years. 150 00:11:54,635 --> 00:11:57,271 Why? 'Cause you wanna make some eggs? 151 00:12:01,876 --> 00:12:04,278 You remember when we first opened, 152 00:12:04,412 --> 00:12:08,082 we had that little dishwasher, Morris? 153 00:12:08,216 --> 00:12:09,984 Yeah, of course I remember Morris. 154 00:12:10,118 --> 00:12:12,019 Worked the dinner shift. 155 00:12:12,153 --> 00:12:15,758 Six days a week, 2 in the morning most nights. 156 00:12:15,890 --> 00:12:19,927 - The dishwasher. - Little Morris. Mm. 157 00:12:20,061 --> 00:12:22,865 He wouldn't even touch those saucepans until he was done 158 00:12:22,997 --> 00:12:26,501 with every single utensil in the bin. 159 00:12:28,169 --> 00:12:30,571 Yeah, the man knew his craft. 160 00:12:31,740 --> 00:12:33,207 Little Morris. 161 00:12:36,712 --> 00:12:38,312 Well, get... Wha... 162 00:12:38,446 --> 00:12:40,248 Just get to it, would you? 163 00:12:40,381 --> 00:12:42,885 I mean, it's always the scenic route with you. 164 00:12:43,017 --> 00:12:45,721 I know what you want, you want to apologize. 165 00:12:45,854 --> 00:12:47,823 And I hate to tell you, I'm not interested. 166 00:12:49,691 --> 00:12:51,426 You think I'm supposed to apologize? 167 00:12:53,027 --> 00:12:53,995 Oh, heater guy. 168 00:12:56,931 --> 00:12:59,066 - Grandpa Eddie? - Anthony? 169 00:12:59,200 --> 00:13:00,268 Yes, sir, it's me. 170 00:13:00,401 --> 00:13:02,136 Anthony! 171 00:13:02,270 --> 00:13:03,404 How are you? 172 00:13:03,538 --> 00:13:05,273 Come on in. Come on in. 173 00:13:08,276 --> 00:13:10,913 - How you doing? - Oh, getting old sucks. 174 00:13:11,045 --> 00:13:12,915 Don't let anybody tell you any different. 175 00:13:13,047 --> 00:13:15,884 Heh, heh. Oh, uh, this is uh, Martha and-and Bethany. 176 00:13:16,017 --> 00:13:17,719 This is Spencer's grandfather, Eddie. 177 00:13:17,853 --> 00:13:20,388 Martha? You're the little girlfriend. 178 00:13:20,521 --> 00:13:22,223 - Uh... - Morning! 179 00:13:22,356 --> 00:13:24,592 Morning, sir. Sorry to barge in on you. 180 00:13:24,726 --> 00:13:26,961 You're not barging. He's barging. 181 00:13:27,094 --> 00:13:28,931 Milo Walker. 182 00:13:29,063 --> 00:13:32,266 Wait, Milo? Like... Like Milo and Eddie's. 183 00:13:32,400 --> 00:13:34,101 - Pleased to meet you. - Man, my dad said 184 00:13:34,235 --> 00:13:35,771 you guys had the best restaurant. 185 00:13:35,904 --> 00:13:38,506 We were just there. Well, it's called Nora's now. 186 00:13:38,639 --> 00:13:42,043 Pfft, Nora's. It's barely even a restaurant. 187 00:13:42,176 --> 00:13:43,946 It's more like a breakfast place now. 188 00:13:45,948 --> 00:13:47,515 Were you with Spencer? 189 00:13:47,648 --> 00:13:50,284 No, we came here looking for him, actually. 190 00:13:50,418 --> 00:13:52,520 You all hungry? Eggs on the griddle. 191 00:13:52,654 --> 00:13:54,455 - Might have to take a look. - Hey, man, 192 00:13:54,589 --> 00:13:56,357 you can do more than take a look at it. 193 00:13:56,491 --> 00:13:58,292 All right, all right. My man. 194 00:14:00,628 --> 00:14:05,533 - Whoa. Do you need a hand? - Do I look like I need a hand? 195 00:14:11,072 --> 00:14:12,473 Martha? 196 00:14:16,244 --> 00:14:17,278 Hey. 197 00:14:19,146 --> 00:14:21,015 Where is he? 198 00:14:30,792 --> 00:14:33,060 - Do you hear that? - Yes. 199 00:14:38,432 --> 00:14:40,368 You hear something? 200 00:14:40,501 --> 00:14:42,436 It's probably the heater. It's broken. 201 00:14:47,308 --> 00:14:49,076 How did it even get here? 202 00:14:49,210 --> 00:14:50,913 I don't know. 203 00:14:51,045 --> 00:14:52,948 Maybe he... I don't know, 204 00:14:53,080 --> 00:14:55,349 maybe he went back for it or something? 205 00:14:56,752 --> 00:14:59,186 Is he trying to fix it? 206 00:14:59,320 --> 00:15:01,857 Why would anyone try to fix that thing? 207 00:15:01,990 --> 00:15:03,591 I don't know. 208 00:15:03,725 --> 00:15:06,762 I don't know. Maybe he went to buy parts or something? 209 00:15:06,895 --> 00:15:08,764 Okay, look, I'm calling him again. 210 00:15:08,897 --> 00:15:11,934 I'm sure everything's... fine. 211 00:15:31,419 --> 00:15:33,287 Fourteen texts and four missed calls. 212 00:15:36,925 --> 00:15:38,426 I don't think he went out. 213 00:15:40,194 --> 00:15:41,228 I think... 214 00:15:43,097 --> 00:15:44,666 I think he went back in. 215 00:15:44,800 --> 00:15:47,970 No, no, no. No, no, no, no, no... 216 00:15:48,135 --> 00:15:49,170 - What? No. Why...? - Come on, man! 217 00:15:49,303 --> 00:15:50,471 Why would he do that? 218 00:15:50,605 --> 00:15:52,239 Remember what it was like? 219 00:15:52,373 --> 00:15:54,910 - I got eaten by a fricking hippo! - I got killed by a piece of cake! 220 00:15:55,043 --> 00:15:56,812 Guys, guys. 221 00:15:56,945 --> 00:15:59,614 How is he gonna get out? 222 00:15:59,748 --> 00:16:03,284 Uh, he's gotta take the... The green jewel. 223 00:16:03,417 --> 00:16:05,787 And stick it back in the statue thing. 224 00:16:05,921 --> 00:16:07,022 By himself? 225 00:16:22,603 --> 00:16:23,739 We gotta go get him. 226 00:16:23,872 --> 00:16:25,272 Are you crazy? 227 00:16:25,406 --> 00:16:27,608 - I'm coming with you. - Are you out of your minds? 228 00:16:27,743 --> 00:16:30,444 We can do this. We've been there. We know what to expect. 229 00:16:30,578 --> 00:16:32,580 I gotta stop hanging out with white people. 230 00:16:32,714 --> 00:16:33,915 I don't know what's wrong with me. 231 00:16:34,049 --> 00:16:36,584 She's right. We played before and we won. 232 00:16:36,718 --> 00:16:38,152 We barely survived! 233 00:16:38,285 --> 00:16:41,023 You know he would do it for you. 234 00:16:41,155 --> 00:16:42,124 For any of us. 235 00:16:49,497 --> 00:16:52,134 Be careful. It looks pretty busted. 236 00:16:57,505 --> 00:16:59,240 Welcome to Jumanji. 237 00:16:59,373 --> 00:17:03,544 What...? We haven't even picked our guys yet! 238 00:17:03,679 --> 00:17:05,479 What? 239 00:17:05,613 --> 00:17:09,885 Okay, okay. Here we go. Oh, I hate this part. All right. Okay. 240 00:17:12,186 --> 00:17:14,522 This is not happening! 241 00:17:22,030 --> 00:17:23,799 You guys? 242 00:17:27,669 --> 00:17:28,870 No! 243 00:17:47,656 --> 00:17:49,091 Am I...? 244 00:17:49,223 --> 00:17:51,225 Is it...? I can't believe... 245 00:17:52,359 --> 00:17:54,029 Oh! 246 00:17:57,032 --> 00:17:58,532 Oh, it's her. 247 00:17:58,667 --> 00:17:59,567 I'm her. 248 00:18:07,075 --> 00:18:08,242 Spencer. 249 00:18:09,343 --> 00:18:10,578 Spencer? 250 00:18:14,950 --> 00:18:17,719 What in tarnation? 251 00:18:17,853 --> 00:18:19,788 Where am I? 252 00:18:19,921 --> 00:18:22,423 What the hell is this? 253 00:18:22,556 --> 00:18:25,426 Oh, my God. 254 00:18:25,559 --> 00:18:26,594 Eddie? 255 00:18:28,529 --> 00:18:32,100 - Who the hell are you? - I'm Milo Walker. Who are you? 256 00:18:32,234 --> 00:18:34,236 Milo? 257 00:18:34,368 --> 00:18:35,737 What on earth? What...? 258 00:18:36,872 --> 00:18:37,906 - What the...? - Oh, my. 259 00:18:38,039 --> 00:18:39,107 Wait a minute. 260 00:18:39,241 --> 00:18:40,709 Oh, Lord. 261 00:18:40,842 --> 00:18:43,111 - This isn't happening. - Pardon me? 262 00:18:43,245 --> 00:18:46,313 - Who are you? - You're Spencer's grandfather. 263 00:18:46,447 --> 00:18:49,583 - Yeah, no kidding. - And you are Milo. 264 00:18:49,718 --> 00:18:51,086 I certainly am. 265 00:18:51,219 --> 00:18:53,354 I'm Martha, Spencer's... 266 00:18:53,487 --> 00:18:55,489 You're the little girlfriend? 267 00:18:55,623 --> 00:18:57,125 - Look out! - What? 268 00:18:58,626 --> 00:19:01,495 - Ah! Oh, oh! - Oh, Lord. 269 00:19:01,629 --> 00:19:04,498 That hurt like a goddamn... 270 00:19:04,632 --> 00:19:08,302 - Bethany? - What? I'm not... 271 00:19:08,435 --> 00:19:10,304 No. 272 00:19:10,437 --> 00:19:13,975 No, no, no, no, no, no, no... 273 00:19:14,109 --> 00:19:15,210 Yo! 274 00:19:15,342 --> 00:19:20,182 Oh, no, no, no. This can't be happening! 275 00:19:20,314 --> 00:19:21,216 Fridge? 276 00:19:21,348 --> 00:19:23,350 Yes, I'm Fridge, goddamn it! 277 00:19:23,484 --> 00:19:25,452 The hell, man? 278 00:19:25,586 --> 00:19:28,824 Okay. Okay, something went wrong. 279 00:19:28,957 --> 00:19:29,925 You think? 280 00:19:33,161 --> 00:19:35,263 Holy... 281 00:19:35,396 --> 00:19:37,431 Wait. If I'm... 282 00:19:37,565 --> 00:19:39,633 Then you...? Spencer? 283 00:19:39,768 --> 00:19:42,003 Why does everybody keep calling me Spencer? 284 00:19:42,137 --> 00:19:46,675 No, that is Grandpa Eddie. And that, heh... is Milo. 285 00:19:46,808 --> 00:19:48,210 Pleased to meet you. 286 00:19:48,342 --> 00:19:49,845 What? 287 00:19:49,978 --> 00:19:51,947 Then where's Bethany? And where's Spencer? 288 00:19:52,080 --> 00:19:53,647 I don't know! Okay? 289 00:19:53,782 --> 00:19:56,051 The game, it didn't let us pick our avatars, so... 290 00:19:56,184 --> 00:19:58,019 - Because it's busted! - Yeah, okay. 291 00:19:58,153 --> 00:19:59,486 Are we dead? 292 00:19:59,620 --> 00:20:02,257 You know, I was just wondering the same thing. 293 00:20:02,389 --> 00:20:04,226 Did I die and turn into 294 00:20:04,358 --> 00:20:07,696 some kind of a small, muscular Boy Scout? 295 00:20:07,829 --> 00:20:10,832 - We're not dead. - So then what's going on here? 296 00:20:10,966 --> 00:20:13,101 Okay, this is gonna sound very, uh, strange, 297 00:20:13,235 --> 00:20:16,204 but we are in a video game called Jumanji, 298 00:20:16,338 --> 00:20:20,842 and we are in the bodies of video game characters, heh. 299 00:20:20,976 --> 00:20:22,844 And we've been here before, Fridge and I. 300 00:20:22,978 --> 00:20:24,679 - Last time, I was you. - Mm. 301 00:20:24,813 --> 00:20:27,414 - Huh? - We're in a game! 302 00:20:27,548 --> 00:20:29,684 We gotta find Spencer 'cause he's in here too. 303 00:20:29,818 --> 00:20:31,887 - Spencer? - Yes. 304 00:20:32,020 --> 00:20:33,755 - He's here? - Yes. 305 00:20:33,889 --> 00:20:35,489 Spencer, Eddie's grandson? 306 00:20:35,623 --> 00:20:37,391 Yes. Spencer. 307 00:20:37,524 --> 00:20:39,761 - He's here too? - Yes! 308 00:20:39,895 --> 00:20:41,395 He's here, and we gotta find him. 309 00:20:41,528 --> 00:20:43,899 So it's like a hide-and-go-seek situation. 310 00:20:44,966 --> 00:20:46,500 I'm not "it." 311 00:20:46,634 --> 00:20:47,869 Hm... 312 00:20:51,172 --> 00:20:52,941 My hip feels pretty good now. 313 00:20:55,944 --> 00:20:58,246 Oh, my joints feel like butter. 314 00:20:59,413 --> 00:21:01,950 - Oh, yeah, look at those. - Wow. 315 00:21:02,083 --> 00:21:05,220 Look at these. Look at what I got. 316 00:21:05,353 --> 00:21:08,723 - Uh, we have some issues here. - You're telling me this? 317 00:21:08,857 --> 00:21:10,491 I'm the old fat dude. 318 00:21:10,624 --> 00:21:12,761 I came back, and things actually got worse. 319 00:21:12,894 --> 00:21:14,729 At least last time I was still black. 320 00:21:17,766 --> 00:21:20,835 Well, look at this little fella. 321 00:21:20,969 --> 00:21:22,503 Hello there. Heh. 322 00:21:22,636 --> 00:21:24,806 Mr. Walker, don't get too close to the water! 323 00:21:24,940 --> 00:21:27,809 - Get away from there! - I'm sorry, what'd you say now? 324 00:21:32,247 --> 00:21:33,949 Hey! Ahh! 325 00:21:36,017 --> 00:21:37,285 Get on out of here! 326 00:21:38,954 --> 00:21:40,155 What just happened? 327 00:21:40,288 --> 00:21:41,656 What the hell was that thing? 328 00:21:44,893 --> 00:21:51,465 Well, that there was a hippopotamus. Mm-hm. 329 00:21:51,598 --> 00:21:53,401 And they are awfully fast. 330 00:21:53,534 --> 00:21:56,271 Faster than a horse, if you can believe that. 331 00:21:56,404 --> 00:21:59,841 And they've got an awful ferocious bite. 332 00:21:59,975 --> 00:22:02,609 How about that? You know, the funny thing is, 333 00:22:02,744 --> 00:22:04,879 I don't remember... 334 00:22:05,013 --> 00:22:08,482 knowing much about hippos until right now. 335 00:22:08,615 --> 00:22:10,018 You're a zoologist. 336 00:22:10,151 --> 00:22:13,822 - I'm sorry, what now? - Are we in Florida? 337 00:22:13,955 --> 00:22:17,692 Just listen. This is a dangerous place. 338 00:22:17,826 --> 00:22:19,060 Crazy dangerous. 339 00:22:19,194 --> 00:22:21,162 But Martha and I, we've been here before. 340 00:22:21,296 --> 00:22:25,532 We know what we're doing. You gotta stay alert all the time. 341 00:22:25,667 --> 00:22:29,671 If I'm near water, I got one eye on the water, you hear me? 342 00:22:29,804 --> 00:22:32,207 You got to have eyes in the back of your... 343 00:22:36,811 --> 00:22:38,645 Oh, God. 344 00:22:38,780 --> 00:22:42,350 What in the Sam Hill just happened to him? 345 00:22:48,123 --> 00:22:50,325 Shut the front door. 346 00:22:50,458 --> 00:22:51,826 What the hell happened to you? 347 00:22:53,995 --> 00:22:55,063 Damn! 348 00:22:58,166 --> 00:22:59,167 A plane? 349 00:23:00,201 --> 00:23:03,371 What? Come on! Follow me! 350 00:23:03,505 --> 00:23:05,407 Come on, let's go. Let's go. Follow us. 351 00:23:13,748 --> 00:23:15,549 Welcome to Jumanji. 352 00:23:15,683 --> 00:23:17,786 - Why is he in a plane? - I don't know. 353 00:23:17,919 --> 00:23:19,954 Well, don't just stand there. Hop in! 354 00:23:24,591 --> 00:23:26,961 Strap in. There's no time to spare. 355 00:23:30,899 --> 00:23:33,334 Dr. Bravestone, famed archeologist 356 00:23:33,468 --> 00:23:35,236 and international explorer, 357 00:23:35,370 --> 00:23:37,038 I'm so glad you've returned. 358 00:23:37,172 --> 00:23:39,841 I've been so anxious for your arrival. 359 00:23:39,974 --> 00:23:41,342 - You talking to me? - Yes. 360 00:23:41,476 --> 00:23:43,610 Once again, Jumanji is in great peril, 361 00:23:43,745 --> 00:23:44,946 and only you can help. 362 00:23:45,080 --> 00:23:46,748 Nigel, we're looking for our friend. 363 00:23:46,881 --> 00:23:49,951 - Have you seen, like, anyone...? - Ruby Roundhouse, killer of men, 364 00:23:50,085 --> 00:23:51,886 welcome to Jumanji. 365 00:23:52,020 --> 00:23:55,622 - "Killer of men"? - Yeah, I, uh... I kill guys. 366 00:23:55,757 --> 00:23:57,392 I'm so glad you've returned. 367 00:23:57,525 --> 00:23:59,626 I've been so anxious for your arrival. 368 00:23:59,761 --> 00:24:02,230 - What's with this fella? - My dearest Mouse, 369 00:24:02,363 --> 00:24:03,665 surely you remember me. 370 00:24:03,798 --> 00:24:05,467 Nigel Billingsly at your service. 371 00:24:05,599 --> 00:24:08,570 Hey. Nigel, I thought that was you. 372 00:24:08,703 --> 00:24:10,772 He's a... Uh, what is it called? 373 00:24:10,905 --> 00:24:14,109 - NPC, a non-player character. - He's not a real person. 374 00:24:14,242 --> 00:24:16,845 He only has a limited number of things he can say. 375 00:24:16,978 --> 00:24:19,481 Mm, my friend Carl is just like that. 376 00:24:19,613 --> 00:24:21,116 Nigel, we're looking for someone. 377 00:24:21,249 --> 00:24:22,684 Has anyone arrived in Jumanji...? 378 00:24:22,817 --> 00:24:24,452 Jumanji is in great peril. 379 00:24:24,586 --> 00:24:27,355 It's all detailed in the letter I sent you, Dr. Bravestone. 380 00:24:27,489 --> 00:24:29,757 Perhaps you should read it aloud. 381 00:24:29,891 --> 00:24:31,359 Grandpa Eddie. 382 00:24:31,493 --> 00:24:33,761 - Do you have a letter? - Do I have a letter? 383 00:24:33,895 --> 00:24:36,264 - Check your pockets. - Why would I have a letter? 384 00:24:36,397 --> 00:24:37,832 Nigel here wrote you a letter. 385 00:24:37,966 --> 00:24:39,601 I didn't get a letter from this guy. 386 00:24:39,734 --> 00:24:41,503 But we are in a video game, and... 387 00:24:41,635 --> 00:24:43,505 We're in a video game? 388 00:24:43,637 --> 00:24:44,672 We're gonna die. 389 00:24:44,806 --> 00:24:46,741 - We did die. - Are we in hell? 390 00:24:46,875 --> 00:24:48,243 - I knew it. - Oh, my God. 391 00:24:48,376 --> 00:24:50,145 It's detailed in the letter I sent you, 392 00:24:50,278 --> 00:24:52,180 Dr. Bravestone. You should read it aloud. 393 00:24:52,313 --> 00:24:55,183 I don't have a letter! How many times I gotta tell you that? 394 00:24:55,316 --> 00:24:57,752 Oh, no, Eddie. It's in your hand. 395 00:24:59,387 --> 00:25:00,855 Where did this come from? 396 00:25:00,989 --> 00:25:04,092 You got to pay attention to what's in your hand. 397 00:25:04,225 --> 00:25:06,561 Perhaps you should read it aloud. 398 00:25:09,164 --> 00:25:12,000 "Dr. Bravestone, it is my solemn hope 399 00:25:12,133 --> 00:25:15,203 that this letter finds you, for again..." 400 00:25:15,336 --> 00:25:18,973 Jumanji is in grave danger. We need your help at once. 401 00:25:19,107 --> 00:25:20,909 Whoa, what's going on here? 402 00:25:21,042 --> 00:25:23,211 It's a cutscene. It's how we find... 403 00:25:23,344 --> 00:25:24,579 I'll explain afterwards. 404 00:25:24,712 --> 00:25:26,414 You see, our worst nightmare 405 00:25:26,548 --> 00:25:27,916 has come to pass, 406 00:25:28,049 --> 00:25:31,052 for Jurgen the Brutal has returned. 407 00:25:31,186 --> 00:25:34,389 Indeed, that most vicious Jumanjian conqueror is back. 408 00:25:35,557 --> 00:25:36,724 And he's brought with him 409 00:25:36,858 --> 00:25:38,661 his savage horde. 410 00:25:38,793 --> 00:25:42,530 They descended from their fortress atop Mount Zhatmire 411 00:25:42,665 --> 00:25:46,669 and made their way south to the Avian Province, 412 00:25:46,801 --> 00:25:49,404 home of the sacred Falcon Jewel, 413 00:25:49,537 --> 00:25:51,806 worn around the neck of the village elder. 414 00:25:51,940 --> 00:25:54,209 The Falcon is the fertility jewel of Jumanji, 415 00:25:54,342 --> 00:25:56,077 and it has been guarded by the people 416 00:25:56,211 --> 00:25:59,013 of the Avian Province for hundreds of years. 417 00:25:59,147 --> 00:26:01,316 So long as the jewel can see the sun, 418 00:26:01,449 --> 00:26:05,019 the waters will flow and the land will flourish. 419 00:26:11,726 --> 00:26:13,061 Yeah! 420 00:26:21,704 --> 00:26:24,539 Many brave souls died that day, 421 00:26:24,673 --> 00:26:27,141 but Jurgen got what he came for. 422 00:26:27,275 --> 00:26:29,577 He stowed the jewel in darkness, 423 00:26:29,712 --> 00:26:31,379 hidden from the sun. 424 00:26:43,324 --> 00:26:44,926 A drought befell the land. 425 00:26:45,059 --> 00:26:47,128 The crops dried out and died. 426 00:26:47,262 --> 00:26:49,397 And if the jewel is not returned soon, 427 00:26:49,530 --> 00:26:51,266 it may be too late. 428 00:26:51,399 --> 00:26:52,867 Which is why we called for you 429 00:26:53,001 --> 00:26:54,869 and your brilliant associates. 430 00:26:55,003 --> 00:26:56,604 I understand the enormous weight 431 00:26:56,739 --> 00:26:58,973 that this must carry for you, Dr. Bravestone, 432 00:26:59,107 --> 00:27:01,776 how this adventure is like no other, 433 00:27:01,909 --> 00:27:04,379 since it was Jurgen the Brutal 434 00:27:04,512 --> 00:27:06,715 who killed your parents. 435 00:27:09,851 --> 00:27:11,352 No, no, no, no! 436 00:27:13,955 --> 00:27:15,423 - Huh? - He killed 437 00:27:15,556 --> 00:27:17,458 - Dr. Bravestone's parents? - Indeed, he did. 438 00:27:17,592 --> 00:27:20,928 - When the doctor was just a boy. - Oh, well, that's terrible. 439 00:27:21,062 --> 00:27:23,965 I can't say this enough: We're in a video game. 440 00:27:24,098 --> 00:27:26,669 You must recover the jewel from Jurgen the Brutal 441 00:27:26,801 --> 00:27:28,269 and show it to the sun. 442 00:27:28,403 --> 00:27:31,139 He's making his way north across the desert now. 443 00:27:31,272 --> 00:27:34,108 Jurgen the Brutal. Is that Barbara's boy? 444 00:27:34,242 --> 00:27:36,477 And remember, the goal is to recover the loot. 445 00:27:36,611 --> 00:27:38,479 To wrest it from the hands of the brute. 446 00:27:38,613 --> 00:27:40,148 And if you wish to leave the game, 447 00:27:40,281 --> 00:27:42,583 you must save Jumanji and call out its name. 448 00:27:42,718 --> 00:27:46,087 Excuse me. Who is Jumanji? 449 00:27:46,220 --> 00:27:49,624 Well, if I was listening correctly, that is her sister. 450 00:27:49,758 --> 00:27:51,159 Here's your map. 451 00:27:52,894 --> 00:27:55,630 Find an oasis and follow the flame to the desert fruit. 452 00:27:55,764 --> 00:27:57,598 - Huh? - I can't land here, 453 00:27:57,733 --> 00:27:59,300 so you're going to have to drop in. 454 00:27:59,434 --> 00:28:00,835 - What? - No, no. Nigel... 455 00:28:00,968 --> 00:28:02,537 - I'll get as low as I can. - Hold on. 456 00:28:02,671 --> 00:28:04,005 - Get ready. - What do you mean? 457 00:28:04,138 --> 00:28:05,006 We don't have parachutes. 458 00:28:05,139 --> 00:28:06,441 Shouldn't we have...? Ahh! 459 00:28:06,574 --> 00:28:08,343 - What the hell? - Good luck. 460 00:28:08,476 --> 00:28:10,311 The future of Jumanji is in your hands. 461 00:28:10,445 --> 00:28:12,313 Why did we take a plane if there's nowhere to land? 462 00:28:12,447 --> 00:28:13,514 And go! 463 00:28:41,309 --> 00:28:43,411 The hell, man? 464 00:28:54,656 --> 00:28:55,724 Where are we? 465 00:28:55,858 --> 00:28:57,492 Where's the jungle? 466 00:28:57,625 --> 00:28:59,394 What are we doing here? 467 00:28:59,527 --> 00:29:01,396 We've got to keep it together, okay? 468 00:29:01,529 --> 00:29:02,865 - "Keep it together"? - Yes. 469 00:29:02,997 --> 00:29:04,399 This is a whole new thing. 470 00:29:04,532 --> 00:29:06,668 Nobody said we'd have to do a whole new thing. 471 00:29:06,802 --> 00:29:09,570 And by the way, what the hell happened to Bethany? 472 00:29:30,057 --> 00:29:32,593 So, what part of New Hampshire is this exactly? 473 00:29:32,728 --> 00:29:34,763 We're not in New Hampshire, Milo. 474 00:29:34,897 --> 00:29:36,799 That's right. Exactly. Not New Hampshire. 475 00:29:36,931 --> 00:29:38,801 - You're starting to get it now? - Nope. 476 00:29:38,933 --> 00:29:41,402 I don't have the foggiest clue what's going on here. 477 00:29:41,536 --> 00:29:43,571 That guy kept calling me Dr. Braverman, 478 00:29:43,705 --> 00:29:45,339 which is the name of my orthopedist. 479 00:29:45,473 --> 00:29:47,743 I'm thinking I just had another hip surgery 480 00:29:47,876 --> 00:29:49,410 and now I'm coming out of it. 481 00:29:49,544 --> 00:29:52,480 Hey! Check this out! 482 00:29:57,952 --> 00:30:00,656 Okay. We have to find Spencer. 483 00:30:00,789 --> 00:30:03,458 To do that, I think we have to start playing the game. 484 00:30:03,591 --> 00:30:06,227 I'm sure that's what he did. We find him, 485 00:30:06,360 --> 00:30:09,063 finish the game, and we go home. 486 00:30:09,197 --> 00:30:11,599 Ed, you okay? 487 00:30:11,733 --> 00:30:14,502 Would you look at me? 488 00:30:14,635 --> 00:30:16,504 I'm back. 489 00:30:16,637 --> 00:30:18,506 I haven't looked like this since... 490 00:30:18,639 --> 00:30:19,942 Never. 491 00:30:20,074 --> 00:30:22,143 You looked like this never. 492 00:30:22,276 --> 00:30:24,512 What? When I was younger, I was in great shape. 493 00:30:24,645 --> 00:30:26,481 I remember you when you were younger, 494 00:30:26,614 --> 00:30:29,818 and... this is not what you looked like. 495 00:30:29,952 --> 00:30:31,986 I think my eyes are a different color. 496 00:30:32,119 --> 00:30:34,355 All of you is a different color. 497 00:30:34,489 --> 00:30:38,292 It's a good look on me, huh? Huh? 498 00:30:38,426 --> 00:30:40,696 Okay. They're headed north. 499 00:30:40,829 --> 00:30:43,064 - Which way is north? - I have no idea. 500 00:30:43,197 --> 00:30:46,835 - Well, you wanna check the map? - Right. I'm the map guy now. 501 00:30:46,969 --> 00:30:50,939 "Find an oasis and follow the flame to the desert fruit." 502 00:30:51,072 --> 00:30:53,809 Follow the flame to the desert fruit. 503 00:30:53,942 --> 00:30:55,443 You know there's nothing on that? 504 00:30:55,576 --> 00:30:56,778 He can see it, you can't. 505 00:30:56,912 --> 00:30:58,881 Each place on the map is a different level, 506 00:30:59,013 --> 00:31:01,349 and the levels get harder as we go. 507 00:31:01,482 --> 00:31:03,384 This one is called... 508 00:31:03,518 --> 00:31:05,553 "Dunes." 509 00:31:05,687 --> 00:31:07,321 No shit. 510 00:31:09,691 --> 00:31:11,860 Who the hell is that? 511 00:31:16,597 --> 00:31:18,967 Oh, that's an ostrich. 512 00:31:19,100 --> 00:31:22,905 - Oh, no. - Yes, indeed. 513 00:31:23,037 --> 00:31:26,675 That is an ostrich. 514 00:31:26,808 --> 00:31:29,745 The ostrich is a flightless bird, 515 00:31:29,878 --> 00:31:32,113 one of 60 species. 516 00:31:32,246 --> 00:31:36,183 You got the penguin, you got the emu, and you got the kiwi. 517 00:31:36,317 --> 00:31:39,220 Heh, heh, funny thing is, I don't remember knowing... 518 00:31:39,353 --> 00:31:40,889 You're a zoologist. 519 00:31:41,023 --> 00:31:43,057 I was a zoologist last time. It's important. 520 00:31:43,190 --> 00:31:45,359 Maybe if we could get through this quicker. 521 00:31:45,493 --> 00:31:50,398 Well, another thing is, they can run up to 45 miles per hour, 522 00:31:50,531 --> 00:31:54,168 which makes them the world's fastest two-legged animal. 523 00:31:54,302 --> 00:31:56,905 Did you know that? Fascinating. 524 00:31:58,740 --> 00:32:02,276 - What a magnificent creature. - We should get out of here. 525 00:32:03,644 --> 00:32:05,546 What else do you know? 526 00:32:05,681 --> 00:32:07,248 Here's another interesting fact. 527 00:32:08,750 --> 00:32:11,252 They have three stomachs. How about that? 528 00:32:12,553 --> 00:32:15,791 Ah! Come on. Beat it! 529 00:32:15,924 --> 00:32:17,558 Don't get so close. 530 00:32:17,693 --> 00:32:20,963 Just a bird, okay? Come on, get moving. Get out of here. 531 00:32:21,095 --> 00:32:23,397 - Anything else we need to know? - Beat it, bird. 532 00:32:23,531 --> 00:32:25,801 Another interesting thing about the ostrich... 533 00:32:25,934 --> 00:32:27,903 I said scram, you stupid bird! 534 00:32:28,036 --> 00:32:30,072 - ...is when threatened... - Get out of here! 535 00:32:30,237 --> 00:32:31,673 ...they attack. 536 00:32:34,275 --> 00:32:36,078 Oh, my! 537 00:32:38,080 --> 00:32:39,781 - Eddie! Eddie! - Oh! 538 00:32:39,915 --> 00:32:42,416 Where's Eddie? Is he dead? 539 00:32:42,550 --> 00:32:44,086 - Yes. - No. Yes, he died, 540 00:32:44,218 --> 00:32:45,954 but he's fine. 541 00:32:46,088 --> 00:32:48,991 Did I just kill Eddie... 542 00:32:49,123 --> 00:32:50,993 by talking too slow... 543 00:32:52,560 --> 00:32:54,062 like he always said I would? 544 00:33:05,306 --> 00:33:09,176 Why does everybody keep dropping from the sky? 545 00:33:09,310 --> 00:33:13,614 Nurse, I'm gonna need to see Dr. Braverman right now, please. 546 00:33:13,749 --> 00:33:16,084 I'm not your nurse. Okay, listen. 547 00:33:16,217 --> 00:33:20,421 These tattoos on our arms, that is your life count. 548 00:33:20,554 --> 00:33:21,857 We each have three lives. 549 00:33:21,990 --> 00:33:24,458 You and Fridge each have two left. 550 00:33:24,592 --> 00:33:26,128 If you lose all three, 551 00:33:26,260 --> 00:33:28,897 listen to me, it is game over. 552 00:33:29,031 --> 00:33:33,135 - That's it. You're dead. - Dead like... "kaputski"? 553 00:33:33,267 --> 00:33:34,568 Yes. 554 00:33:34,703 --> 00:33:35,871 Kaputski. 555 00:33:41,143 --> 00:33:42,243 What the hell is that? 556 00:33:42,376 --> 00:33:44,079 - That's not good. - Look. 557 00:33:52,821 --> 00:33:56,124 Oh, there's one more thing about ostriches. 558 00:33:56,257 --> 00:33:57,191 Oh, no. 559 00:33:57,324 --> 00:33:58,392 Say it! 560 00:33:58,526 --> 00:34:00,829 They travel in herds. 561 00:34:05,867 --> 00:34:07,468 We gotta get out of here! 562 00:34:07,601 --> 00:34:10,138 - Dune buggies, let's go! - Come on, come on! Shake a leg! 563 00:34:10,271 --> 00:34:11,773 - Hey, wait. - Why am I so slow? 564 00:34:11,907 --> 00:34:13,374 Haul ass, girl. Let's go! 565 00:34:13,507 --> 00:34:15,143 - Come on, come on! - I'm coming, Eddie. 566 00:34:15,276 --> 00:34:16,978 - Go. - Do you see the key anywhere? 567 00:34:17,112 --> 00:34:19,748 - Okay, how do I do this? - I've never driven one of these! 568 00:34:23,952 --> 00:34:25,519 Maybe under the dash. 569 00:34:26,855 --> 00:34:28,857 - Green button! - Green button. Go. 570 00:34:28,990 --> 00:34:29,858 Go, go, go! 571 00:34:32,694 --> 00:34:33,627 Go, go. 572 00:34:43,071 --> 00:34:44,139 Oh, my God! 573 00:34:56,918 --> 00:34:58,019 Go. 574 00:34:58,153 --> 00:35:01,056 You are a terrible driver. 575 00:35:01,189 --> 00:35:02,958 What are you talking about? We're fine. 576 00:35:03,091 --> 00:35:05,292 Nobody fine. You... Oh! Oh, oh! 577 00:35:06,594 --> 00:35:08,697 Oh, no! Ahh, ahh! 578 00:35:08,830 --> 00:35:11,066 Oh, help! Oh, oh! 579 00:35:11,199 --> 00:35:13,101 Hold on, Eddie. Please don't let go. 580 00:35:13,235 --> 00:35:16,104 Ahh! Oh! Oh, wow! 581 00:35:16,238 --> 00:35:17,739 Oh, help. Ahh! 582 00:35:24,079 --> 00:35:26,915 Help. Eddie. Oh! 583 00:35:30,284 --> 00:35:32,254 Beat it! 584 00:35:32,386 --> 00:35:33,521 Get out of here! 585 00:35:37,926 --> 00:35:38,860 I think we lost them. 586 00:35:38,994 --> 00:35:39,995 - Yeah? - Yeah. 587 00:35:56,178 --> 00:35:58,046 - Are you okay? - Yeah. 588 00:36:00,782 --> 00:36:02,017 Oh, no. 589 00:36:07,421 --> 00:36:08,322 - Ahh! - What do we do? 590 00:36:08,455 --> 00:36:10,158 I don't know! 591 00:36:13,895 --> 00:36:15,664 Get in! Hurry! 592 00:36:26,640 --> 00:36:28,176 Ha! Suckers! 593 00:36:35,516 --> 00:36:36,918 - Eddie... - Uh-oh. 594 00:36:38,887 --> 00:36:42,324 - Oh, my... - Whoa, whoa! 595 00:36:42,456 --> 00:36:45,327 - Oh, dude! - Oh, dear. 596 00:36:47,696 --> 00:36:49,898 What do we do? 597 00:36:50,031 --> 00:36:51,032 What do we do? 598 00:36:55,469 --> 00:36:56,604 What are you doing? 599 00:36:56,738 --> 00:37:00,008 - Birds, birds, birds! - Birds! 600 00:37:07,481 --> 00:37:10,551 - What the hell, man? - They're flightless birds. 601 00:37:10,685 --> 00:37:14,055 This is a flightless dune buggy! 602 00:37:14,189 --> 00:37:16,892 - Oh! - Oh, no! 603 00:37:19,060 --> 00:37:20,662 No, no, no! 604 00:37:20,795 --> 00:37:23,031 - We're not going to make it. - We're gonna make it. 605 00:37:23,164 --> 00:37:25,233 - No, we're not! - We're not gonna make it. 606 00:37:25,367 --> 00:37:26,533 We're gonna make it. 607 00:37:32,807 --> 00:37:34,441 We're not gonna make it. 608 00:37:45,086 --> 00:37:48,723 That was fantastic. Heh. 609 00:37:48,857 --> 00:37:50,424 - Oh, horrible driver. - Whoo... 610 00:37:52,459 --> 00:37:55,730 Yeah, you see that, birds? You don't mess with the kid. 611 00:37:55,864 --> 00:37:57,132 Right there! 612 00:38:01,435 --> 00:38:03,004 Did you see me? 613 00:38:03,138 --> 00:38:04,773 I was incredible. 614 00:38:04,906 --> 00:38:07,142 I mean, I saved you, I saved you, 615 00:38:07,275 --> 00:38:11,713 I saved this guy from a bird while I was driving a car. 616 00:38:11,846 --> 00:38:14,816 I was a machine. I was relentless. 617 00:38:14,950 --> 00:38:18,053 - I was fearless. - Yes. Exactly. Fearless. 618 00:38:18,186 --> 00:38:21,289 That's Bravestone. Okay, check this out. 619 00:38:23,425 --> 00:38:24,793 Oh, goodness. 620 00:38:26,460 --> 00:38:27,594 What the hell? 621 00:38:27,729 --> 00:38:29,297 It's your strengths and weaknesses. 622 00:38:29,431 --> 00:38:30,732 I... I mean your avatar, 623 00:38:30,865 --> 00:38:33,768 Dr. Bravestone's, strengths and weaknesses. 624 00:38:33,902 --> 00:38:35,636 "Fearless," check. 625 00:38:35,770 --> 00:38:38,173 "Speed. Climbing." "Boomerang"? 626 00:38:39,441 --> 00:38:41,142 "Smoldering intensity"? 627 00:38:41,276 --> 00:38:44,012 - It's this stupid face you make. - Huh? 628 00:38:47,614 --> 00:38:48,717 There it is. 629 00:38:50,085 --> 00:38:52,887 Ew! Ew! Old man. Get it together. 630 00:38:53,021 --> 00:38:55,991 Eddie, you okay? You having a heart attack? 631 00:38:56,124 --> 00:38:58,893 His whole left side is shutting down. Eddie, look at me! 632 00:38:59,027 --> 00:39:01,628 - Yeah? - There you go. Now you're back. 633 00:39:03,131 --> 00:39:05,166 "Weakness: switchblade." 634 00:39:05,300 --> 00:39:07,669 Switchblade? Hey, that's new. 635 00:39:07,802 --> 00:39:09,838 Bravestone didn't have weaknesses last time. 636 00:39:09,971 --> 00:39:11,706 Yeah, bugged the hell out of me. 637 00:39:11,840 --> 00:39:13,375 I wonder if... 638 00:39:18,179 --> 00:39:21,783 - "Nunchucks"? That's new. - Damn, that's a good list. 639 00:39:21,916 --> 00:39:24,853 Milo, push on your left, like, chest area. 640 00:39:24,986 --> 00:39:27,722 - I'm sorry, what? - Come on, man. 641 00:39:27,856 --> 00:39:29,290 Hey! 642 00:39:29,424 --> 00:39:31,493 Oh, I got one too. What...? 643 00:39:31,625 --> 00:39:36,031 My. "Zoology." That's what you were talking about earlier. 644 00:39:36,164 --> 00:39:37,332 - Yes. Exactly. - Yes. 645 00:39:37,465 --> 00:39:39,067 Your avatar is a zoologist. 646 00:39:39,200 --> 00:39:43,004 You know, my nephew Maxwell is a veterinarian. 647 00:39:43,138 --> 00:39:45,273 - What a fascinating... - "Linguistics"? 648 00:39:45,407 --> 00:39:48,076 - I didn't have that last time. - The study of languages. 649 00:39:48,209 --> 00:39:50,678 Makes sense. He studies the entire language 650 00:39:50,812 --> 00:39:52,280 on his way to the point. 651 00:39:52,414 --> 00:39:55,549 Anyway, he's 32. Or is he 35? 652 00:39:55,683 --> 00:39:56,851 Time does fly. 653 00:39:56,985 --> 00:39:58,552 Okay, let's get it over with. 654 00:40:03,024 --> 00:40:04,558 You gotta be kidding me. 655 00:40:04,692 --> 00:40:07,028 Well, geometry is... 656 00:40:07,162 --> 00:40:08,562 - Is new. - Yeah. 657 00:40:08,696 --> 00:40:10,765 Who wouldn't wanna be better at geometry? 658 00:40:10,899 --> 00:40:13,168 And for weaknesses, "Endurance." 659 00:40:13,301 --> 00:40:17,105 And what else? Let's see, "Heat, sun and sand." 660 00:40:19,974 --> 00:40:21,776 Shouldn't be a problem. It's not like 661 00:40:21,910 --> 00:40:25,046 we're in the middle of a goddamn desert or anything. 662 00:40:25,180 --> 00:40:27,749 What's the point of this guy? Who even needs this guy? 663 00:40:27,882 --> 00:40:29,084 He can read the map. 664 00:40:29,217 --> 00:40:31,119 Easy for you to say, you got nunchucks! 665 00:40:31,252 --> 00:40:34,456 I've been training four hours a day for six months. 666 00:40:34,588 --> 00:40:36,357 Now look at me! 667 00:40:36,491 --> 00:40:38,960 Man, it is hot out here! 668 00:40:39,094 --> 00:40:43,832 How is this guy a character in an adventure game? 669 00:40:43,965 --> 00:40:45,567 Okay, okay, okay. 670 00:40:45,700 --> 00:40:48,602 I gotta get this guy in shape and build up some endurance. 671 00:40:48,736 --> 00:40:49,838 I know how to do that. 672 00:40:49,971 --> 00:40:51,573 Burpees. Five burpees, right now. 673 00:40:51,739 --> 00:40:52,974 Get it going! 674 00:40:55,977 --> 00:40:57,812 - That's one. - One! 675 00:41:03,651 --> 00:41:05,920 - Oh, no. - Oh, yeah, come on! 676 00:41:08,223 --> 00:41:10,592 North is that way! 677 00:41:23,605 --> 00:41:24,939 You know, it's, uh... 678 00:41:25,073 --> 00:41:27,075 It's really good to see you, Ed. 679 00:41:27,208 --> 00:41:28,610 I don't wanna hear it. 680 00:41:28,743 --> 00:41:30,945 You don't wanna hear that it's good to see you? 681 00:41:31,079 --> 00:41:34,648 - You sold me out, Milo. - I did not sell you out. 682 00:41:34,782 --> 00:41:36,851 We sold our business. It was time. 683 00:41:36,985 --> 00:41:39,854 - Yeah, time for who? - Well, it was time for me. 684 00:41:39,988 --> 00:41:41,789 Okay? Standing on my feet, 685 00:41:41,923 --> 00:41:44,292 serving a hundred plates a night for 35 years? 686 00:41:44,425 --> 00:41:46,227 I was done. 687 00:41:46,361 --> 00:41:48,196 I was ready, man. 688 00:41:48,329 --> 00:41:50,031 I was ready to retire. 689 00:41:50,165 --> 00:41:51,399 I'm done talking! 690 00:42:06,514 --> 00:42:07,982 "The Oasis." 691 00:42:10,552 --> 00:42:12,387 I guess that's the next level. 692 00:42:14,622 --> 00:42:15,823 Huh? 693 00:42:17,025 --> 00:42:19,127 The next level of the game. 694 00:42:19,260 --> 00:42:20,495 We're in a game? 695 00:42:20,628 --> 00:42:22,730 Oh. Yes, Grandpa Eddie, we are in a game. 696 00:42:22,864 --> 00:42:24,132 You can't be serious. 697 00:42:24,265 --> 00:42:25,633 Did you know about this? 698 00:42:25,767 --> 00:42:27,702 I thought you were done talking. 699 00:42:39,847 --> 00:42:41,749 - Bethany? - Yep. 700 00:42:43,051 --> 00:42:45,386 - My name's Bethany too. - Really? 701 00:42:45,520 --> 00:42:47,622 Daddy, her name's Bethany too. 702 00:42:52,594 --> 00:42:54,562 Sure is, sweetie. 703 00:42:54,697 --> 00:42:56,798 Can I talk to you for a minute? 704 00:43:00,101 --> 00:43:01,704 Sure, yeah. Uh, come in. 705 00:43:02,937 --> 00:43:03,972 I'm sorry, I just... 706 00:43:04,105 --> 00:43:05,540 I didn't know where else to go. 707 00:43:05,674 --> 00:43:07,375 No, no, no, it's okay. 708 00:43:07,508 --> 00:43:09,077 I'm glad you came. 709 00:43:09,210 --> 00:43:12,413 Do you think you can help me get the machine to start? 710 00:43:15,950 --> 00:43:17,385 That is so dangerous. 711 00:43:17,518 --> 00:43:18,620 I know. 712 00:43:20,588 --> 00:43:22,123 But I have to try. 713 00:43:24,425 --> 00:43:25,728 They're my team. 714 00:43:39,107 --> 00:43:41,376 So, what exactly are we looking for again? 715 00:43:41,509 --> 00:43:43,378 We're looking for my grandson, genius. 716 00:43:43,511 --> 00:43:46,781 Okay, "Follow the flame to the desert fruit." 717 00:43:49,718 --> 00:43:50,818 Look. 718 00:43:52,620 --> 00:43:53,788 They're here. 719 00:43:53,921 --> 00:43:55,490 Hyenas. 720 00:43:55,623 --> 00:43:58,293 Unusual for their bone-crushing teeth. 721 00:44:02,230 --> 00:44:04,098 Smoke Stack. 722 00:44:04,232 --> 00:44:05,867 Where's there's smoke... 723 00:44:06,000 --> 00:44:08,102 There's fire. 724 00:44:08,236 --> 00:44:09,971 - Come on. - Mm. 725 00:44:10,104 --> 00:44:12,640 - Boom! - You call that a roll? 726 00:44:12,775 --> 00:44:14,042 Not bad at all. 727 00:44:14,175 --> 00:44:15,510 I'll bet you two more! 728 00:44:15,643 --> 00:44:18,279 Drinks! Drinks over here! 729 00:44:18,413 --> 00:44:19,447 Another round here! 730 00:44:19,580 --> 00:44:21,149 - Yeah! - Yeah! 731 00:44:41,502 --> 00:44:43,204 I thought you'd never come back. 732 00:44:46,007 --> 00:44:47,642 I need to talk to you. 733 00:44:50,044 --> 00:44:51,379 Absolutely. 734 00:44:52,513 --> 00:44:55,016 Not here, not now. 735 00:44:55,149 --> 00:44:56,752 Not around them. 736 00:45:02,857 --> 00:45:04,192 Leave me alone! 737 00:45:09,030 --> 00:45:10,064 Wow. 738 00:45:11,700 --> 00:45:12,900 Fiery. 739 00:45:13,034 --> 00:45:15,002 Not a real person. 740 00:45:15,136 --> 00:45:17,205 - What'd she say? - Well, she said she thought 741 00:45:17,338 --> 00:45:20,208 I was never gonna come back, she wants to get together later, 742 00:45:20,341 --> 00:45:22,910 - and we all know what that means. - Hiyo! 743 00:45:23,044 --> 00:45:25,012 It means that she's got a clue for you. 744 00:45:25,146 --> 00:45:27,482 Oh, that's a coincidence. I got a clue for her. 745 00:45:27,615 --> 00:45:29,217 - You got a clue for her. - Wait. 746 00:45:29,350 --> 00:45:32,253 She's your ex-girlfriend. She's the flame. 747 00:45:32,387 --> 00:45:34,155 - "Follow the flame." - What? 748 00:45:45,566 --> 00:45:47,435 The jewel, it's here. 749 00:46:03,551 --> 00:46:05,486 Is that the guy that killed my parents? 750 00:46:05,620 --> 00:46:08,055 No. Well, yeah. Kind of. 751 00:46:10,625 --> 00:46:12,895 We lost a good man today. 752 00:46:14,395 --> 00:46:15,731 The very best of us. 753 00:46:17,632 --> 00:46:19,600 For Dagfinn... 754 00:46:19,735 --> 00:46:21,936 wasn't just my hyena master. 755 00:46:23,271 --> 00:46:24,873 He was my friend. 756 00:46:25,006 --> 00:46:27,375 I loved him like a brother. 757 00:46:28,576 --> 00:46:31,612 And now he's gone. 758 00:46:31,747 --> 00:46:34,415 And his beloved hyenas are left... 759 00:46:34,549 --> 00:46:36,083 without their master. 760 00:46:40,354 --> 00:46:41,723 Long live Dagfinn. 761 00:46:41,857 --> 00:46:44,726 Long live Dagfinn! 762 00:46:44,860 --> 00:46:47,128 Why did he have to die? 763 00:46:49,630 --> 00:46:51,834 He died because... 764 00:46:51,966 --> 00:46:54,068 he made a mistake. 765 00:46:54,202 --> 00:46:57,605 He tried to steal something quite precious from me. 766 00:46:59,173 --> 00:47:01,442 He left me no choice. 767 00:47:01,576 --> 00:47:03,478 And now... 768 00:47:03,611 --> 00:47:07,648 I feed him to his beloved hyenas. 769 00:47:11,619 --> 00:47:13,354 - That's messed up. - Oh! 770 00:47:13,488 --> 00:47:15,556 I loved Dagfinn! 771 00:47:17,358 --> 00:47:19,695 There's none among you I love as much. 772 00:47:20,963 --> 00:47:22,396 And so... 773 00:47:27,468 --> 00:47:29,036 The key! 774 00:47:30,104 --> 00:47:31,874 It's gone. 775 00:47:32,941 --> 00:47:35,109 Thief! 776 00:47:35,243 --> 00:47:37,779 I got her. I got the thief. 777 00:47:37,913 --> 00:47:39,547 Wait. 778 00:47:39,681 --> 00:47:42,016 - Are you guys...? Wha...? - Come here. 779 00:47:42,149 --> 00:47:44,653 - Catch her! - Don't let her get away. 780 00:47:47,990 --> 00:47:50,458 Trying to steal the key to my chest? 781 00:47:51,760 --> 00:47:53,528 Nope. 782 00:47:53,662 --> 00:47:54,696 Shake her down. 783 00:47:57,699 --> 00:47:59,400 I'm sorry, I did it. It was my fault. 784 00:47:59,534 --> 00:48:01,068 I, uh... 785 00:48:02,503 --> 00:48:05,072 I just... I don't... 786 00:48:05,206 --> 00:48:08,242 I don't know what I was... Oy vey. 787 00:48:08,376 --> 00:48:12,781 Uh, it's like, um... It's like I'm hyperventilating. 788 00:48:12,915 --> 00:48:15,116 Does anyone have, like, a eucalyptus inhaler? 789 00:48:15,249 --> 00:48:16,952 Or a brown paper bag? 790 00:48:17,084 --> 00:48:18,020 Spencer? 791 00:48:18,152 --> 00:48:19,520 Is it really hot in here? 792 00:48:19,655 --> 00:48:21,088 You mean...? 793 00:48:21,222 --> 00:48:23,591 - That's him. Right there. - What? 794 00:48:23,725 --> 00:48:26,762 That ain't Spencer. Look, I know my grandson. 795 00:48:26,895 --> 00:48:27,996 My grandson's a guy. 796 00:48:29,530 --> 00:48:31,033 Did he change his hair? 797 00:48:32,199 --> 00:48:34,168 - Cut off her head. - Yeah! 798 00:48:34,302 --> 00:48:36,237 - Cut off her head! - Wait, wait, wait. 799 00:48:36,370 --> 00:48:39,607 I just think, uh, maybe don't cut off my head? 800 00:48:39,741 --> 00:48:40,608 - Oh! - Spencer! 801 00:48:40,742 --> 00:48:42,044 - Oh, my. - Did he just...? 802 00:48:42,176 --> 00:48:43,110 Oh, Lord. 803 00:48:45,179 --> 00:48:46,414 That's my Life Alert. 804 00:48:46,547 --> 00:48:48,016 I gotta take my pill. 805 00:48:54,823 --> 00:48:56,123 Come on! 806 00:48:57,993 --> 00:48:58,961 Spencer! 807 00:48:59,093 --> 00:49:00,829 Oh, my God, you're alive. 808 00:49:00,963 --> 00:49:02,831 What are you guys doing here? 809 00:49:02,965 --> 00:49:05,667 What are we doing here? We came to get you, fool! 810 00:49:05,801 --> 00:49:08,804 - Bethany? - Not Bethany. Fridge, goddamn it! 811 00:49:08,937 --> 00:49:10,504 What? So, um... 812 00:49:10,638 --> 00:49:12,975 Milo Walker, darling. 813 00:49:15,043 --> 00:49:16,477 Milo? 814 00:49:18,714 --> 00:49:21,282 - Spencer? Is that you, kiddo? - Grandpa? 815 00:49:21,415 --> 00:49:23,685 Guys, I found Spencer. Here's Spencer right here. 816 00:49:23,819 --> 00:49:26,153 What are you stealing for? 817 00:49:26,287 --> 00:49:28,924 - I'm still me. - Oh. 818 00:49:29,057 --> 00:49:29,992 Hey. 819 00:49:30,124 --> 00:49:32,828 - Hey. - Hey. 820 00:49:37,365 --> 00:49:38,332 Come on. 821 00:49:42,637 --> 00:49:44,305 Let's go. 822 00:49:54,049 --> 00:49:56,818 Damn it, I was so close. I had the key in my hand. 823 00:49:56,952 --> 00:49:59,153 - Why'd you stop me? - Huh? Someone yelled "thief," 824 00:49:59,286 --> 00:50:00,922 so I grabbed you. What do you want? 825 00:50:01,056 --> 00:50:03,391 You shouldn't have come. I had it under control. 826 00:50:03,524 --> 00:50:05,961 Did you? It looked like you just got murdered. 827 00:50:06,094 --> 00:50:08,730 I mean, what the hell, Spencer? Why are you even here? 828 00:50:08,864 --> 00:50:10,331 Why did you have the game? 829 00:50:10,464 --> 00:50:13,802 We destroyed it so that this would never happen! 830 00:50:13,935 --> 00:50:15,671 I went back and got it, okay? 831 00:50:15,804 --> 00:50:19,007 I don't know why I did it, but I did. 832 00:50:19,141 --> 00:50:21,810 And then last night... 833 00:50:21,943 --> 00:50:23,511 I've been in kind of a weird place, 834 00:50:23,644 --> 00:50:25,479 and something came over me, okay? 835 00:50:25,613 --> 00:50:27,816 And now we're all stuck here again! 836 00:50:27,949 --> 00:50:32,620 I thought that I would be him. Bravestone! 837 00:50:32,754 --> 00:50:34,856 I wanted to feel like that again. 838 00:50:36,925 --> 00:50:39,828 Like... I could do anything. 839 00:50:42,296 --> 00:50:44,733 But instead, I'm, um... 840 00:50:44,866 --> 00:50:46,702 Ming Fleetfoot. 841 00:50:48,670 --> 00:50:51,238 "Cat burglar, pickpocket, safecracker." 842 00:50:51,372 --> 00:50:53,041 Another better character. 843 00:50:53,175 --> 00:50:55,409 - "Weakness: pollen." - Yeah. 844 00:50:55,543 --> 00:50:57,746 She's small and crafty and has allergies. 845 00:50:57,879 --> 00:50:58,980 She's basically me. 846 00:51:00,182 --> 00:51:02,150 I swear, man, if we survive, 847 00:51:02,283 --> 00:51:04,452 I am gonna kill you. 848 00:51:04,585 --> 00:51:07,288 I just can't believe you came back here on purpose. 849 00:51:07,421 --> 00:51:09,356 I'm sorry. Okay? 850 00:51:11,592 --> 00:51:13,128 I'm sorry. 851 00:51:14,428 --> 00:51:15,629 Wait! 852 00:51:15,764 --> 00:51:17,199 Oh, there she is. 853 00:51:17,331 --> 00:51:19,701 - Who? - My ex. 854 00:51:19,835 --> 00:51:21,302 Okay. 855 00:51:21,435 --> 00:51:22,704 Hi. 856 00:51:24,106 --> 00:51:26,942 If my husband knew I was talking to you, 857 00:51:27,075 --> 00:51:29,211 you'd be dead by morning. 858 00:51:29,343 --> 00:51:31,913 Uh, don't tell him? 859 00:51:32,047 --> 00:51:34,381 Listen to me, Jurgen and his army 860 00:51:34,515 --> 00:51:36,383 are returning to his fortress. 861 00:51:36,517 --> 00:51:39,721 There, they will meet the Brothers Kababik. 862 00:51:39,855 --> 00:51:43,290 He will trade the Falcon Jewel, and an alliance will be formed. 863 00:51:43,424 --> 00:51:46,928 You must get the jewel before that happens. 864 00:51:47,062 --> 00:51:48,529 You're our only hope, 865 00:51:48,663 --> 00:51:50,699 so you must hurry. 866 00:51:52,768 --> 00:51:53,935 Oh, my. 867 00:51:56,772 --> 00:51:58,372 - Now you must go. - Gotta go. 868 00:51:58,506 --> 00:51:59,908 They're gonna meet the Brothers who? 869 00:52:00,041 --> 00:52:01,408 The Brothers Kababik. 870 00:52:01,542 --> 00:52:03,477 - The Brothers Bababik. - Shh! 871 00:52:03,611 --> 00:52:05,914 - Kababik? - You must get the jewel 872 00:52:06,047 --> 00:52:07,314 before that happens. 873 00:52:07,448 --> 00:52:10,852 You are our only hope, so you must hurry. 874 00:52:18,727 --> 00:52:21,196 I think you should explain it to us one more time. 875 00:52:21,328 --> 00:52:22,864 - Wait a second. - Oh! 876 00:52:22,998 --> 00:52:24,331 What about the desert fruit? 877 00:52:24,465 --> 00:52:25,667 Aren't you gonna lead us to that? 878 00:52:25,801 --> 00:52:27,669 Now I must go... 879 00:52:27,803 --> 00:52:29,971 before Switchblade realizes I'm gone. 880 00:52:31,673 --> 00:52:33,742 What? Switchblade? 881 00:52:33,875 --> 00:52:34,843 That's his weakness. 882 00:52:36,343 --> 00:52:38,814 I love you, Dr. Bravestone. 883 00:52:40,081 --> 00:52:42,184 And I always will. 884 00:52:42,316 --> 00:52:44,119 That... 885 00:52:44,252 --> 00:52:46,320 is my curse. 886 00:52:49,891 --> 00:52:51,259 I love you too! 887 00:52:52,994 --> 00:52:55,130 Well, she seems like a nice girl. 888 00:52:59,801 --> 00:53:01,837 We need camels. 889 00:53:01,970 --> 00:53:05,372 Okay, if we're gonna catch up with Jurgen, we need camels. 890 00:53:05,506 --> 00:53:08,710 And we need to find the desert fruit, whatever that is. 891 00:53:08,844 --> 00:53:11,313 "Follow the flame." I guess we have to follow her. 892 00:53:11,445 --> 00:53:13,982 You guys follow her, we'll go steal some camels. 893 00:53:33,802 --> 00:53:35,036 Whoa. 894 00:54:01,663 --> 00:54:03,430 "Jumanji Berry Tree." 895 00:54:03,564 --> 00:54:05,432 Jumanji berry? 896 00:54:05,566 --> 00:54:08,003 That's a desert fruit? 897 00:54:08,136 --> 00:54:10,205 I guess. 898 00:54:10,338 --> 00:54:14,309 "In the moment of need, remember the seed." 899 00:54:14,441 --> 00:54:16,378 A little bit of Jumanji wisdom there. 900 00:54:22,017 --> 00:54:23,151 There it is. 901 00:54:28,023 --> 00:54:30,225 Milo and I will break in and get the camels. 902 00:54:30,358 --> 00:54:33,061 Grandpa, you stay here on lookout. Keep a low profile. 903 00:54:33,194 --> 00:54:35,462 Got it? Low profile. 904 00:54:35,596 --> 00:54:37,431 If anyone tries to enter the livery, 905 00:54:37,564 --> 00:54:40,101 just, I don't know, whistle or something. 906 00:54:40,235 --> 00:54:41,602 Sure thing. 907 00:54:45,907 --> 00:54:47,342 That's not when you smolder. 908 00:54:47,474 --> 00:54:49,911 It's not the moment for it. Forget it. 909 00:54:50,045 --> 00:54:51,612 I did it. I don't know what it was. 910 00:54:51,746 --> 00:54:53,882 Look like your stomach is upset. 911 00:54:54,015 --> 00:54:55,649 Like you ate something bad. 912 00:54:58,253 --> 00:54:59,620 Oh, man. 913 00:54:59,754 --> 00:55:02,257 I'm sweating. I'm sweating. 914 00:55:02,390 --> 00:55:04,092 Stealing makes me very uncomfortable, 915 00:55:04,225 --> 00:55:07,429 which is not ideal for a burglar. 916 00:55:29,483 --> 00:55:31,853 So the fruit is in the tree. 917 00:55:31,987 --> 00:55:33,188 But you can't get to it 918 00:55:33,321 --> 00:55:34,789 without going through the water 919 00:55:34,923 --> 00:55:36,391 or whatever that is. 920 00:55:36,523 --> 00:55:39,361 Get boiled or eaten by piranhas or something. 921 00:55:43,198 --> 00:55:44,631 "Follow the flame." 922 00:55:46,134 --> 00:55:48,370 I think that's how we get there. 923 00:55:48,502 --> 00:55:51,638 But I don't know how I'm supposed to make that jump. 924 00:55:51,773 --> 00:55:54,209 I mean, it's doable... 925 00:55:54,342 --> 00:55:56,711 but I don't have my usual explosiveness. 926 00:55:57,779 --> 00:56:00,614 - Ugh! - Wh... Ho! Yo! 927 00:56:00,749 --> 00:56:02,951 Ho, ho, ho! Wow! 928 00:56:11,926 --> 00:56:12,827 Yes! 929 00:56:16,297 --> 00:56:18,565 Martha! Ho! 930 00:56:21,635 --> 00:56:23,505 Martha! 931 00:56:23,637 --> 00:56:24,839 Oh... 932 00:56:28,642 --> 00:56:31,179 - Martha! - Oh, it's really heavy. 933 00:56:32,514 --> 00:56:35,250 Ugh! You okay? Give me your hand. 934 00:56:35,383 --> 00:56:36,550 There you go. 935 00:56:44,659 --> 00:56:46,593 Ow. Oh... 936 00:56:49,664 --> 00:56:51,266 Wait a second. 937 00:56:51,399 --> 00:56:53,435 - What...? - The hell, man? 938 00:56:53,567 --> 00:56:55,403 Oh, my God! 939 00:56:55,537 --> 00:56:57,539 - The hell, man? - Oh, my God. 940 00:57:00,241 --> 00:57:02,277 - Fridge? - Yeah. 941 00:57:02,410 --> 00:57:04,179 Martha? 942 00:57:04,312 --> 00:57:05,612 Yeah. 943 00:57:11,719 --> 00:57:14,756 Hey, move along. Nothing to see here. 944 00:57:14,889 --> 00:57:15,957 What'd you say? 945 00:57:16,091 --> 00:57:17,591 I said, keep walking, pal. 946 00:57:17,725 --> 00:57:20,295 Nothing to see here. Beat it. 947 00:57:20,428 --> 00:57:24,566 - What'd you say? - Beat it, get out of here. 948 00:57:24,699 --> 00:57:25,967 What'd you say? 949 00:57:36,945 --> 00:57:38,079 I said, scram! 950 00:57:46,054 --> 00:57:50,125 You want a piece of me? Yeah, come on, come on. 951 00:57:50,258 --> 00:57:52,560 What do you got? What do you got? Come on! 952 00:57:53,795 --> 00:57:55,930 Come and get it. Yeah! 953 00:57:59,434 --> 00:58:01,402 Come on, you bastards! 954 00:58:02,470 --> 00:58:05,240 Ha, wow! Ha, ha! 955 00:58:05,373 --> 00:58:07,175 Here, camel, camel. 956 00:58:08,309 --> 00:58:09,677 Come on, let's go. 957 00:58:11,412 --> 00:58:14,449 They are proud and majestic animals, aren't they? 958 00:58:18,553 --> 00:58:20,855 Oh, you're welcome. Heh. 959 00:58:22,957 --> 00:58:26,961 Did you...? Were you just talking to them? 960 00:58:27,095 --> 00:58:29,731 Um, press your menu. Uh, it's right here. 961 00:58:32,433 --> 00:58:33,801 "Linguistics." 962 00:58:33,935 --> 00:58:35,570 You can talk to animals. 963 00:58:35,703 --> 00:58:36,704 Yes. 964 00:58:36,838 --> 00:58:39,240 It appears that I speak camel. 965 00:58:39,374 --> 00:58:41,009 Can you ask them to come with us and...? 966 00:58:42,443 --> 00:58:43,745 Excuse me. 967 00:58:45,480 --> 00:58:46,981 They're willing to talk. 968 00:58:47,115 --> 00:58:49,017 Uh, they wanna know what's in it for them 969 00:58:49,150 --> 00:58:51,486 and how much luggage we have. 970 00:58:51,619 --> 00:58:55,023 Will you look at me? Oh! 971 00:58:55,156 --> 00:58:57,660 I mean, what am I supposed to do with this? 972 00:58:57,792 --> 00:58:59,227 You read the map. 973 00:58:59,360 --> 00:59:01,729 I don't wanna read the map. I'm supposed to be her. 974 00:59:01,863 --> 00:59:04,799 Instead, there's actual hair growing out of my face! 975 00:59:04,933 --> 00:59:09,237 Sorry. All bodies are beautiful, even this one. 976 00:59:09,370 --> 00:59:10,972 Wait a second. 977 00:59:16,277 --> 00:59:20,248 - Oh, this is amazing! - Careful. 978 00:59:20,381 --> 00:59:21,549 Fridge... 979 00:59:24,352 --> 00:59:27,288 Yo, this thing is insane! 980 00:59:27,422 --> 00:59:29,123 Be careful. That body is not a toy. 981 00:59:29,257 --> 00:59:30,858 No, it's a machine. 982 00:59:30,992 --> 00:59:33,394 And on top of that... 983 00:59:33,528 --> 00:59:35,063 boobs. 984 00:59:35,196 --> 00:59:37,065 Touch my boobs, and I will murder you. 985 00:59:37,198 --> 00:59:39,534 Too late. It was literally the first thing I did. 986 00:59:39,668 --> 00:59:40,935 Ew! 987 00:59:42,770 --> 00:59:45,373 Hey, hey, don't do that. 988 00:59:45,506 --> 00:59:47,275 Let's take this berry and go meet them. 989 00:59:47,408 --> 00:59:48,943 Relax, girl. 990 00:59:49,077 --> 00:59:51,212 I'm trying that flying acrobat thing you did. 991 00:59:51,346 --> 00:59:52,914 - Don't. We have the berry. - Check this out. 992 00:59:53,047 --> 00:59:54,582 - It's not necessary. - Omaha, Omaha! 993 00:59:54,717 --> 00:59:56,284 - Hut, hut, hike! - Wait. 994 00:59:58,920 --> 01:00:01,789 Fridge, be careful! I am telling you, that body's a weapon. 995 01:00:01,923 --> 01:00:03,291 You don't know what it's capable of. 996 01:00:03,424 --> 01:00:04,459 This is amazing! 997 01:00:04,592 --> 01:00:06,294 That body's a loaded gun! 998 01:00:06,427 --> 01:00:09,430 Yeah! And this gun's about to go off! 999 01:00:09,564 --> 01:00:11,299 Whoo... Oh! 1000 01:00:11,432 --> 01:00:13,201 Oh, my God! 1001 01:00:13,334 --> 01:00:14,969 Fridge! 1002 01:00:15,103 --> 01:00:16,471 - Come here. - Ugh! 1003 01:00:16,604 --> 01:00:19,307 Oh, my God. Goddamn it! 1004 01:00:19,440 --> 01:00:21,710 - Here, I got you. I got ya. - Ugh! 1005 01:00:33,321 --> 01:00:36,157 Oh, no. Oh, no. Oh, no! 1006 01:00:36,291 --> 01:00:38,359 Oh, my God, that was awful. 1007 01:00:38,493 --> 01:00:40,428 I hate being the map guy! 1008 01:00:43,631 --> 01:00:45,099 Let's get out of here. 1009 01:00:50,972 --> 01:00:53,107 Switchblade! There he is. 1010 01:00:54,542 --> 01:00:55,843 Bravestone! 1011 01:00:55,977 --> 01:00:58,346 I told you to stay the hell away from my wife! 1012 01:01:02,383 --> 01:01:05,654 - We got company. - What did you do? 1013 01:01:05,788 --> 01:01:08,323 All right, guys, this is the moment. We need you now. 1014 01:01:11,826 --> 01:01:15,997 Uh, they said that we can get away out the back door. 1015 01:01:16,130 --> 01:01:18,933 - Are you talking to that camel? - Yes. 1016 01:01:19,067 --> 01:01:20,803 That's Lucille and Hank. 1017 01:01:20,935 --> 01:01:22,603 And Jeffrey's in the back. 1018 01:01:30,311 --> 01:01:31,913 - Hey! - Hey. 1019 01:01:34,482 --> 01:01:36,250 - We should get going. - What happened? 1020 01:01:36,384 --> 01:01:38,052 My grandpa beat up 45 strangers. 1021 01:01:38,186 --> 01:01:40,188 That woman's husband is trying to kill him. 1022 01:01:40,321 --> 01:01:41,657 Mm. 1023 01:01:41,790 --> 01:01:43,191 Is that the desert fruit? 1024 01:01:43,324 --> 01:01:44,827 Yeah. It's a Jumanji berry, 1025 01:01:44,959 --> 01:01:47,161 and it weighs like 100 pounds. 1026 01:01:47,295 --> 01:01:48,396 My grandpa will carry it. 1027 01:01:51,734 --> 01:01:52,934 We should get out of here. 1028 01:01:53,067 --> 01:01:54,902 Come on, Grandpa. Let's go. 1029 01:01:55,036 --> 01:01:56,739 - I could take them. - What? 1030 01:01:56,871 --> 01:01:58,072 What? We escaped. 1031 01:01:58,206 --> 01:02:00,508 - I said, I could take them. - Oh, Eddie. 1032 01:02:00,641 --> 01:02:02,643 No, Grandpa Eddie, that's Switchblade! 1033 01:02:02,778 --> 01:02:04,847 I'm telling you, there's a time when you run. 1034 01:02:04,979 --> 01:02:07,248 Then there's a time in life, like now, where you stay... 1035 01:02:13,054 --> 01:02:15,691 Yeah! Yeah! 1036 01:02:15,824 --> 01:02:17,091 Switchblade! Switchblade! 1037 01:02:17,225 --> 01:02:18,893 Nice shot, Switchblade! 1038 01:02:27,168 --> 01:02:28,236 - Oh! - Phew. 1039 01:02:36,010 --> 01:02:36,944 What? 1040 01:02:50,124 --> 01:02:52,661 We should see Mount Zhatmire pretty soon. 1041 01:02:55,096 --> 01:02:58,933 You know, Gladys and I took a road trip before she passed. 1042 01:02:59,066 --> 01:03:01,402 We went on a ceramics tour 1043 01:03:01,536 --> 01:03:03,037 through the Southwest. 1044 01:03:03,171 --> 01:03:05,640 I lost my restaurant so you could drive around 1045 01:03:05,774 --> 01:03:07,876 - and look at ashtrays? - Yes, Ed. 1046 01:03:08,042 --> 01:03:10,411 That's what you do when you retire. 1047 01:03:10,545 --> 01:03:12,781 You explore your interests. 1048 01:03:12,915 --> 01:03:14,549 I don't have interests. 1049 01:03:14,683 --> 01:03:17,318 Guys like me, we don't retire! 1050 01:03:17,452 --> 01:03:19,454 We work, and then we keep working, 1051 01:03:19,587 --> 01:03:21,289 and then, eventually, we die. 1052 01:03:21,422 --> 01:03:24,292 But you retired me. You retired me. 1053 01:03:24,425 --> 01:03:26,829 It's a wonder I lasted as long as I did. 1054 01:03:26,961 --> 01:03:29,063 - What? - You're a difficult man, Ed. 1055 01:03:29,197 --> 01:03:31,299 You don't abandon your best friend, Milo. 1056 01:03:31,432 --> 01:03:34,870 When I lost the restaurant, I lost everything! 1057 01:03:35,002 --> 01:03:36,037 You...? 1058 01:03:37,238 --> 01:03:39,106 Yes. Yes, I know he is. 1059 01:03:39,240 --> 01:03:42,343 - Are you talking to my camel? - Yes, I'm talking to the camel. 1060 01:03:42,477 --> 01:03:45,948 And he can tell that you're a pain in the ass. 1061 01:03:46,080 --> 01:03:48,382 My camel's taking your side? 1062 01:03:49,918 --> 01:03:51,954 And he's not your camel. 1063 01:03:52,086 --> 01:03:54,021 He's just giving you a ride. 1064 01:03:54,155 --> 01:03:58,125 Oh! Well, how about the both of you go screw yourselves? 1065 01:03:58,259 --> 01:04:00,328 - What did you just say? - Guys! 1066 01:04:00,461 --> 01:04:03,765 You and me, we gonna settle this right here, right now! 1067 01:04:05,333 --> 01:04:07,001 - I'll show you. - What are you doing? 1068 01:04:07,134 --> 01:04:10,037 - Don't worry about it. - Milo, what are you doing? 1069 01:04:10,171 --> 01:04:12,774 Hold on. Wait, wait. Here we go. 1070 01:04:16,979 --> 01:04:20,448 You want a piece of me, huh? That's what you want? 1071 01:04:20,581 --> 01:04:23,117 You do not want a piece of him, Milo, I'm telling you. 1072 01:04:23,251 --> 01:04:25,620 Oh, that's where you're wrong, young man. 1073 01:04:25,754 --> 01:04:27,789 'Cause I do want a piece. 1074 01:04:27,923 --> 01:04:29,992 I want a big piece. 1075 01:04:30,124 --> 01:04:35,162 See, Eddie, what you don't know is that for the last 15 years, 1076 01:04:35,296 --> 01:04:37,598 I've been studying tai chi. 1077 01:04:37,733 --> 01:04:39,100 And right now, 1078 01:04:39,233 --> 01:04:41,502 I am harnessing my chi. 1079 01:04:41,636 --> 01:04:44,706 And when I'm done, I'm gonna whup your ass. 1080 01:04:44,840 --> 01:04:47,843 Milo, I am telling you, this is not a good idea. 1081 01:04:52,146 --> 01:04:53,581 No! 1082 01:04:59,554 --> 01:05:02,089 Oh, dude! 1083 01:05:02,223 --> 01:05:04,392 You gotta stop killing everybody. 1084 01:05:12,466 --> 01:05:14,036 All right, then. 1085 01:05:14,168 --> 01:05:16,905 Well, I guess that's settled. 1086 01:05:29,483 --> 01:05:31,352 The camels just stopped. 1087 01:05:35,189 --> 01:05:37,224 This is as far as they go. 1088 01:05:37,358 --> 01:05:39,661 To get to Jurgen's fortress, they said that we can 1089 01:05:39,795 --> 01:05:42,263 head down this path here and make a right. 1090 01:05:42,396 --> 01:05:43,899 Then we're in his territory. 1091 01:05:44,032 --> 01:05:45,399 And they don't wanna go there 1092 01:05:45,533 --> 01:05:48,469 because they don't want to die. 1093 01:05:48,603 --> 01:05:50,672 We don't wanna die either. 1094 01:05:55,543 --> 01:05:58,013 He's the worst Bravestone of all time. 1095 01:06:32,781 --> 01:06:35,449 So we have to get across... this. 1096 01:06:39,021 --> 01:06:41,723 Okay, we can do this. We can do this. 1097 01:06:41,857 --> 01:06:44,191 We have to take our time, make careful decisions. 1098 01:06:44,325 --> 01:06:46,193 What are you talking about? It's obvious. 1099 01:06:46,327 --> 01:06:47,696 We start on that bridge there, 1100 01:06:47,829 --> 01:06:50,032 then jump to that one that heads to the right, 1101 01:06:50,164 --> 01:06:52,668 and then those look like two sides of a trapezoid... 1102 01:06:54,036 --> 01:06:57,471 Geometry. That's what it's for! 1103 01:06:57,605 --> 01:06:59,808 Maybe this character's not totally worthless. 1104 01:07:01,143 --> 01:07:02,911 - I'll go first. - Really? 1105 01:07:08,016 --> 01:07:09,785 You see? It's no big deal. 1106 01:07:11,820 --> 01:07:12,988 Oh. What's going on? 1107 01:07:13,121 --> 01:07:15,023 - Oh, no, no, no. - Oh, no. 1108 01:07:17,659 --> 01:07:18,860 - No. - Grandpa! 1109 01:07:22,530 --> 01:07:23,965 Ah, crap. 1110 01:07:25,366 --> 01:07:26,500 Ah, geez. 1111 01:07:28,136 --> 01:07:29,637 What the hell? 1112 01:07:33,041 --> 01:07:35,077 - It's okay. We can do this. - Yeah? 1113 01:07:35,242 --> 01:07:36,912 It's about finding the right timing. 1114 01:07:37,045 --> 01:07:38,814 - Come on, come on, come on. - Follow me. 1115 01:07:43,985 --> 01:07:45,721 Come on! 1116 01:07:45,854 --> 01:07:47,555 Come on, Milo, come on! 1117 01:07:49,691 --> 01:07:52,794 Ah! Whoa! Whoa! 1118 01:07:52,928 --> 01:07:54,963 - Oh! Oh, Lord. - Here. 1119 01:07:55,097 --> 01:07:56,597 Oh, okay. 1120 01:08:02,369 --> 01:08:03,604 Hey, you guys. 1121 01:08:03,739 --> 01:08:05,774 Is that rock... moving? 1122 01:08:11,179 --> 01:08:13,347 - Oh, no. - What? 1123 01:08:13,481 --> 01:08:15,684 Well, now, this is a problem. 1124 01:08:15,817 --> 01:08:17,953 - Come on, what is it? - Oh, my. 1125 01:08:18,086 --> 01:08:20,122 - Spit it out! - What is it? 1126 01:08:20,254 --> 01:08:23,257 - Tell us! - Tell us! Milo! 1127 01:08:27,696 --> 01:08:29,363 Those are mandrills. 1128 01:08:29,497 --> 01:08:31,632 - We should go. Go, go! - Go! 1129 01:08:35,737 --> 01:08:37,773 That one! Obtuse angle! 1130 01:08:39,875 --> 01:08:41,943 Note the distinctive and colorful pigment 1131 01:08:42,077 --> 01:08:44,079 around their face and buttocks. 1132 01:08:47,816 --> 01:08:50,484 Mandrills are the heaviest of all monkeys. 1133 01:08:50,618 --> 01:08:54,990 Even heavier than baboons, with which they are often confused. 1134 01:08:57,659 --> 01:08:59,460 And now head for the rhombus! 1135 01:08:59,593 --> 01:09:01,529 Come on. Hurry up. 1136 01:09:01,663 --> 01:09:02,931 - Rhombus! Rhombus! - Come on. 1137 01:09:12,240 --> 01:09:13,775 No, Martha! 1138 01:09:13,909 --> 01:09:15,911 - You're on the wrong bridge! - What? 1139 01:09:16,044 --> 01:09:17,478 The perpendicular one! 1140 01:09:24,753 --> 01:09:25,921 Martha! 1141 01:09:32,294 --> 01:09:33,261 Martha! 1142 01:09:36,463 --> 01:09:38,200 No! 1143 01:09:38,332 --> 01:09:41,303 No! 1144 01:09:41,435 --> 01:09:43,805 Spencer, behind you! 1145 01:09:46,141 --> 01:09:47,809 Jump! 1146 01:09:47,943 --> 01:09:50,245 Come on, I got you! 1147 01:09:51,713 --> 01:09:53,882 Spencer! 1148 01:10:01,555 --> 01:10:02,891 Oh, no! Ow! Ow! 1149 01:10:13,134 --> 01:10:15,436 Oh, no! No! Ow! Ow! 1150 01:10:15,569 --> 01:10:16,604 Get off! 1151 01:10:23,377 --> 01:10:25,146 Come on. 1152 01:10:30,151 --> 01:10:31,887 All right, bring it on. 1153 01:10:34,055 --> 01:10:36,992 Come on, come here. Ha, ha! 1154 01:10:39,027 --> 01:10:40,494 - Grandpa! - Ow! 1155 01:10:40,628 --> 01:10:42,664 Grandpa! Enough! 1156 01:10:42,797 --> 01:10:44,199 - Grandpa, stop! - Yeah! 1157 01:10:44,332 --> 01:10:45,200 They're gone! 1158 01:10:47,635 --> 01:10:49,204 - Whoa! - Yeah! 1159 01:10:56,778 --> 01:10:58,146 Come on! 1160 01:11:04,052 --> 01:11:05,220 Give me your hand! 1161 01:11:05,353 --> 01:11:06,755 - What? - Trust me! 1162 01:11:27,909 --> 01:11:29,311 Oh! Go. 1163 01:11:30,946 --> 01:11:33,782 Last one. Aim for the center of the parabola! 1164 01:11:36,885 --> 01:11:40,055 Oh, damn. Ugh! Son of a... 1165 01:11:41,790 --> 01:11:43,425 Ow! 1166 01:11:45,760 --> 01:11:48,396 Oh! Oh! Oh! 1167 01:11:48,529 --> 01:11:50,665 - Eddie? - Milo! 1168 01:11:50,799 --> 01:11:53,368 Eddie! Hey, Eddie, where you going? 1169 01:11:54,501 --> 01:11:56,004 I need your help, Eddie. 1170 01:11:58,440 --> 01:11:59,606 Eddie! 1171 01:12:01,810 --> 01:12:02,777 Oh! 1172 01:12:05,413 --> 01:12:09,818 - Oh! - Ugh. 1173 01:12:12,354 --> 01:12:14,389 Eddie! Milo! 1174 01:12:21,763 --> 01:12:23,131 Oh! 1175 01:12:35,810 --> 01:12:37,846 - Seriously? - Later. 1176 01:12:39,247 --> 01:12:40,614 - Run! - Run! 1177 01:12:58,632 --> 01:12:59,868 Hyah! 1178 01:13:14,716 --> 01:13:16,384 Hey, guys. 1179 01:13:16,518 --> 01:13:17,752 Who the hell's this? 1180 01:13:17,886 --> 01:13:20,188 Alex, what are you doing here? 1181 01:13:20,321 --> 01:13:22,390 Bethany thought you might need some help. 1182 01:13:22,524 --> 01:13:24,993 - Where is Bethany? - She's right here. 1183 01:13:26,027 --> 01:13:27,162 You mean...? 1184 01:13:33,401 --> 01:13:35,602 "Oh, my God, right? 1185 01:13:35,737 --> 01:13:38,073 Like, I'm a total horse. 1186 01:13:38,206 --> 01:13:41,042 I can't believe that we found you guys. 1187 01:13:41,176 --> 01:13:42,877 Hi." 1188 01:13:43,011 --> 01:13:45,847 Yep, that's Bethany. Ha-ha-ha. What's up, girl? 1189 01:13:45,980 --> 01:13:47,048 Hey. 1190 01:13:47,182 --> 01:13:49,017 Oh, we brought you some clothes. 1191 01:13:49,150 --> 01:13:50,418 You must be freezing. 1192 01:13:55,790 --> 01:13:59,294 So, uh, this horse is a character in the game? 1193 01:13:59,427 --> 01:14:01,329 Yeah. Cyclone's his name. 1194 01:14:03,898 --> 01:14:05,433 - How's that feel? - I don't know. 1195 01:14:05,567 --> 01:14:07,435 I sprained it pretty good. 1196 01:14:07,569 --> 01:14:08,970 Where'd you get these clothes? 1197 01:14:09,104 --> 01:14:11,172 When I realized how far north we were going, 1198 01:14:11,306 --> 01:14:12,941 - we stopped to go shopping. - Ah. 1199 01:14:13,074 --> 01:14:15,110 You can shop here? How did you know that? 1200 01:14:15,243 --> 01:14:17,445 I was here for 20 years, kiddo. 1201 01:14:17,579 --> 01:14:19,514 At least I got rid of that stupid hat. 1202 01:14:19,646 --> 01:14:21,416 Now I got this stupid hat. 1203 01:14:37,699 --> 01:14:39,300 It's something, isn't it? 1204 01:14:40,768 --> 01:14:42,403 Yeah, it's something. 1205 01:14:45,240 --> 01:14:47,475 You know, Eddie... 1206 01:14:47,609 --> 01:14:52,313 you didn't lose everything when you lost the restaurant. 1207 01:14:52,447 --> 01:14:54,249 You still got a lot, man. 1208 01:14:58,953 --> 01:15:00,221 I lost my friend. 1209 01:15:03,324 --> 01:15:04,559 So did I. 1210 01:15:18,640 --> 01:15:20,008 I'm sorry, Milo. 1211 01:15:27,215 --> 01:15:30,051 Hey, I'm sorry too, Eddie. 1212 01:15:30,185 --> 01:15:32,655 I should have tracked you down a long time ago. 1213 01:15:34,923 --> 01:15:37,458 I'm glad you came over for coffee. 1214 01:15:40,828 --> 01:15:42,697 What made you do it, huh? 1215 01:15:44,465 --> 01:15:46,034 I mean, why now? 1216 01:15:49,204 --> 01:15:50,505 Milo, what's going on? 1217 01:15:56,544 --> 01:15:57,680 You're sick. 1218 01:16:02,016 --> 01:16:03,017 How bad? 1219 01:16:04,919 --> 01:16:06,854 I don't have much time left. 1220 01:16:10,024 --> 01:16:12,227 Son of a bitch. 1221 01:16:12,360 --> 01:16:14,929 But I count myself lucky, Eddie. 1222 01:16:15,063 --> 01:16:18,032 I was married to a wonderful woman. 1223 01:16:18,166 --> 01:16:20,868 I got to live a wonderful life. 1224 01:16:21,002 --> 01:16:23,538 And not everybody can say that. 1225 01:16:23,672 --> 01:16:26,908 That's why I wanted to make things better with you. 1226 01:16:27,041 --> 01:16:29,377 And now that they are... 1227 01:16:29,510 --> 01:16:31,546 well, I'm... 1228 01:16:31,680 --> 01:16:33,348 I'm happy about that too. 1229 01:16:47,362 --> 01:16:50,898 Grandpa, Milo. Come on, we gotta go. 1230 01:16:58,006 --> 01:16:59,374 "The Fortress." 1231 01:16:59,507 --> 01:17:01,609 Looks like the last level. 1232 01:17:01,744 --> 01:17:04,078 Okay, so we, uh, climb that mountain 1233 01:17:04,212 --> 01:17:05,513 and then we sneak in somehow. 1234 01:17:05,647 --> 01:17:07,148 Yeah, and then we steal the jewel 1235 01:17:07,282 --> 01:17:09,017 before the Brothers Kababik get there. 1236 01:17:09,150 --> 01:17:11,853 - And then show it to the sun? - Sounds like a plan. 1237 01:17:11,986 --> 01:17:13,588 What? 1238 01:17:13,722 --> 01:17:17,025 I'm sorry, I think I missed the "plan" part of the plan. 1239 01:17:17,158 --> 01:17:20,361 That last level almost killed us all. I can barely walk. 1240 01:17:20,495 --> 01:17:22,765 Your grandpa beats the hell out of the wrong guy 1241 01:17:22,897 --> 01:17:25,768 or we get attacked by a bear, what am I supposed to do? 1242 01:17:25,900 --> 01:17:27,368 I'm not gonna beat up the wrong guy. 1243 01:17:27,502 --> 01:17:29,170 You are gonna beat up the wrong guy! 1244 01:17:29,304 --> 01:17:30,972 You're not a good Bravestone! 1245 01:17:31,105 --> 01:17:32,675 You're too stubborn and pissed off. 1246 01:17:32,807 --> 01:17:34,175 You keep getting us killed. 1247 01:17:34,309 --> 01:17:35,877 What the hell you talking about? 1248 01:17:36,010 --> 01:17:37,512 And Milo... 1249 01:17:37,645 --> 01:17:39,614 And I say this with all due respect, sir. 1250 01:17:39,748 --> 01:17:42,016 ...is not a good person to be the zoologist. 1251 01:17:42,150 --> 01:17:44,218 He talks too slow, and by the time 1252 01:17:44,352 --> 01:17:45,987 he gets to the point, you're dead! 1253 01:17:46,120 --> 01:17:47,455 Once again, no offense. 1254 01:17:47,588 --> 01:17:48,456 None taken. 1255 01:17:48,589 --> 01:17:50,158 And let me tell you why. 1256 01:17:50,291 --> 01:17:53,027 - Because my friend Bernard... - You see? 1257 01:17:53,161 --> 01:17:55,229 You're a thief who's too neurotic to steal, 1258 01:17:55,363 --> 01:17:57,031 Bethany's a horse... 1259 01:17:58,767 --> 01:18:01,035 All I know is, we are stuck here again, 1260 01:18:01,169 --> 01:18:05,273 we are running out of lives, and my ankle is killing me! Ahh! 1261 01:18:05,406 --> 01:18:07,275 - Oh, my God! - Fridge! 1262 01:18:07,408 --> 01:18:09,644 Fridge! Are you okay? 1263 01:18:10,945 --> 01:18:13,314 Yo, you guys gotta see this! 1264 01:18:26,527 --> 01:18:29,464 That's what the water looked like at the tree. 1265 01:18:29,597 --> 01:18:30,865 When we... 1266 01:18:30,998 --> 01:18:32,967 Switched bodies. 1267 01:19:14,609 --> 01:19:16,812 - Goddamn, that is cold! - Oh! 1268 01:19:16,944 --> 01:19:20,883 Oh! Oh, man! It's freezing! 1269 01:19:21,015 --> 01:19:22,150 What the hell, man? 1270 01:19:24,085 --> 01:19:25,453 Yes! 1271 01:19:25,586 --> 01:19:26,822 I missed you so much. 1272 01:19:26,954 --> 01:19:28,824 Oh, my God, you guys, hi. 1273 01:19:28,956 --> 01:19:31,660 Ahem, Spencer? 1274 01:19:32,960 --> 01:19:35,096 - Hey. - Hey. 1275 01:19:38,966 --> 01:19:41,269 - Grandpa? - Yeah, what? 1276 01:19:43,705 --> 01:19:44,572 Milo? 1277 01:19:47,542 --> 01:19:49,010 You should see the size of your... 1278 01:19:49,143 --> 01:19:52,280 Phew. Damn. 1279 01:19:52,413 --> 01:19:54,449 I never thought I'd be this happy to shrink. 1280 01:19:55,616 --> 01:19:56,819 I have never seen anything 1281 01:19:56,951 --> 01:19:58,019 quite like that before. 1282 01:19:58,152 --> 01:19:59,487 Oh, my God, it's so good 1283 01:19:59,620 --> 01:20:01,824 to be able to talk again with words. 1284 01:20:01,956 --> 01:20:04,625 - Spencer, hi! - Hey, Bethany. 1285 01:20:04,760 --> 01:20:06,294 We have so much catching up to do. 1286 01:20:06,427 --> 01:20:07,796 I wanna hear about New York. 1287 01:20:07,930 --> 01:20:10,899 But it feels like this isn't the perfect moment. 1288 01:20:11,032 --> 01:20:13,067 Right. Like, later. 1289 01:20:13,201 --> 01:20:14,335 Later. 1290 01:20:15,970 --> 01:20:18,774 - Better? - Yeah. 1291 01:20:18,907 --> 01:20:20,441 Much. 1292 01:20:24,579 --> 01:20:26,748 I got hair! Heh, heh! 1293 01:20:26,882 --> 01:20:29,651 For the first time in 40 years. I gotta go tell Milo. 1294 01:20:29,785 --> 01:20:31,820 - Be careful out there, Grandpa. - Yeah. 1295 01:20:31,954 --> 01:20:33,321 - How's your ankle? - Hm? 1296 01:20:33,454 --> 01:20:35,356 - Your ankle. - It's a little sore. 1297 01:20:35,490 --> 01:20:37,425 Not as bad as you were making it seem. 1298 01:20:37,558 --> 01:20:39,293 - What's that supposed to mean? - Nothing. 1299 01:20:39,427 --> 01:20:42,163 You were making a big deal of it. It's not that bad. 1300 01:20:48,102 --> 01:20:50,004 Hey! Get the hell away from that horse! 1301 01:20:50,137 --> 01:20:51,639 Freeze! 1302 01:20:51,773 --> 01:20:53,307 Milo! Hey! 1303 01:20:53,441 --> 01:20:54,943 Wait, which ankle was it? 1304 01:20:55,076 --> 01:20:56,244 - Hold it. - Hey, hey, hey. 1305 01:20:56,377 --> 01:20:57,846 Get your hands off of me! 1306 01:20:57,980 --> 01:21:00,147 Hey! I'm with you, Milo. 1307 01:21:00,281 --> 01:21:01,482 I'm right here. 1308 01:21:05,419 --> 01:21:06,889 Guys, guys. 1309 01:21:07,956 --> 01:21:09,457 Eddie and Milo. 1310 01:21:09,590 --> 01:21:10,525 They got them. 1311 01:21:17,966 --> 01:21:19,534 There's ice everywhere, 1312 01:21:19,668 --> 01:21:21,904 and there's only one road in. 1313 01:21:22,036 --> 01:21:25,506 It's covered with guards. I don't know how we'll get in. 1314 01:21:25,640 --> 01:21:27,508 Hm. Whoa! 1315 01:21:27,642 --> 01:21:30,278 Oh, okay. I see a dungeon 1316 01:21:30,411 --> 01:21:31,747 at the top of this ice wall. 1317 01:21:31,880 --> 01:21:34,115 That must be where they're keeping your grandpa. 1318 01:21:34,248 --> 01:21:36,718 And Milo is probably in this, like, barn thing 1319 01:21:36,852 --> 01:21:38,854 all the way on the other side of the place. 1320 01:21:38,987 --> 01:21:41,088 Okay. We gotta split up. 1321 01:21:41,222 --> 01:21:43,792 One team goes to get Milo, the other busts out Grandpa. 1322 01:21:43,926 --> 01:21:45,861 But how do we get in? 1323 01:21:45,994 --> 01:21:47,361 Fridge, do you have 1324 01:21:47,495 --> 01:21:50,032 any ice-climbing equipment in your backpack? 1325 01:21:52,099 --> 01:21:54,068 You mean something like this? 1326 01:21:54,201 --> 01:21:56,738 - Just like that. - See? 1327 01:21:56,872 --> 01:21:58,941 That's why I'm the backpack guy. 1328 01:21:59,073 --> 01:22:00,909 - That's why. - Yeah. You're great at that. 1329 01:22:01,043 --> 01:22:02,577 Yeah, I know. 1330 01:22:02,711 --> 01:22:05,413 Martha, will you come with me? 1331 01:22:05,546 --> 01:22:07,248 Of course. 1332 01:22:17,391 --> 01:22:20,294 I forgot what this part feels like. 1333 01:22:20,428 --> 01:22:22,129 It's scary. 1334 01:22:23,331 --> 01:22:25,566 - Yeah. - Hey. 1335 01:22:25,701 --> 01:22:28,536 We can do it. This team can do anything. 1336 01:22:30,104 --> 01:22:31,606 Nobody knows that better than me. 1337 01:22:31,740 --> 01:22:35,376 - Yeah. - Come on, you guys. 1338 01:22:35,509 --> 01:22:36,712 Bring it in. 1339 01:22:40,581 --> 01:22:42,116 Be aggressive. 1340 01:22:42,249 --> 01:22:43,652 Be, be aggressive. 1341 01:22:43,785 --> 01:22:45,087 Be aggressive. 1342 01:22:45,219 --> 01:22:47,588 Be, be aggressive. Come on, guys. 1343 01:22:47,723 --> 01:22:49,557 That's not what I thought this was. No. 1344 01:22:49,691 --> 01:22:50,625 We should just go. 1345 01:22:50,759 --> 01:22:53,160 Okay, just... Go, team. 1346 01:23:08,944 --> 01:23:09,978 Okay. 1347 01:23:10,112 --> 01:23:11,847 I'm gonna try to sneak in with them. 1348 01:23:11,980 --> 01:23:14,916 In this outfit, I might be able to pass. You guys stay here... 1349 01:23:15,050 --> 01:23:16,718 What? No way. 1350 01:23:16,852 --> 01:23:18,219 Now's the moment. Stay here. 1351 01:23:18,352 --> 01:23:20,689 - Alex, no! - Go. Good luck, Alex. 1352 01:23:23,859 --> 01:23:25,159 Come on. 1353 01:23:25,292 --> 01:23:27,495 What are you talking about, "Come on"? Bethany. 1354 01:23:27,628 --> 01:23:28,797 Bethany! 1355 01:23:32,266 --> 01:23:34,136 Turn right. 1356 01:23:50,686 --> 01:23:53,187 You there. Stay where you are. 1357 01:23:53,320 --> 01:23:54,656 Who, us? 1358 01:23:54,790 --> 01:23:57,693 Are you the Brothers Kababik? 1359 01:23:57,826 --> 01:24:01,495 - Are we the who? - Are you the Brothers Kababik? 1360 01:24:01,629 --> 01:24:03,230 Yes. 1361 01:24:03,364 --> 01:24:05,566 We are them. It is we. Us. 1362 01:24:05,701 --> 01:24:09,603 We are the Brothers Cadabra... Kadabrik. 1363 01:24:09,738 --> 01:24:11,572 He is one brother, 1364 01:24:11,707 --> 01:24:15,376 and I am the other brother. 1365 01:24:15,509 --> 01:24:18,446 We... We got different mothers. 1366 01:24:18,579 --> 01:24:22,884 But we, uh... We came to get the thing that we came to get. 1367 01:24:25,352 --> 01:24:26,655 Brothers Kababik, 1368 01:24:26,788 --> 01:24:28,556 on behalf of Jurgen the Brutal, 1369 01:24:28,690 --> 01:24:30,992 welcome to Zhatmire Stronghold. 1370 01:24:31,126 --> 01:24:33,028 Ah, thank you. 1371 01:24:51,880 --> 01:24:54,883 There's something I have to ask you. 1372 01:24:55,016 --> 01:24:56,383 Okay. 1373 01:24:56,517 --> 01:24:59,353 Why didn't you come visit when you were supposed to? 1374 01:24:59,487 --> 01:25:01,189 You canceled the first time, 1375 01:25:01,322 --> 01:25:04,025 then you were gonna come for Halloween. You cancel again. 1376 01:25:04,159 --> 01:25:05,727 Then the next time I hear from you, 1377 01:25:05,861 --> 01:25:07,729 you tell me we should take a break? 1378 01:25:11,066 --> 01:25:14,236 It's just... I saw all your pictures on Instagram, 1379 01:25:14,368 --> 01:25:17,271 and you looked like you were having so much fun, and... 1380 01:25:17,404 --> 01:25:20,842 I just got really insecure or something. 1381 01:25:20,976 --> 01:25:24,212 Like I wasn't the guy I thought I was. 1382 01:25:24,345 --> 01:25:26,982 Or I wasn't the guy you thought I was. 1383 01:25:27,115 --> 01:25:29,416 Which would be even worse. 1384 01:25:29,550 --> 01:25:32,754 Spencer, do you think I'm not... 1385 01:25:32,888 --> 01:25:35,791 totally terrified all the time? 1386 01:25:35,924 --> 01:25:37,793 I got to school, and suddenly, 1387 01:25:37,926 --> 01:25:41,863 for the first time ever, people really liked me. 1388 01:25:41,997 --> 01:25:43,965 But I'm always thinking that... 1389 01:25:44,099 --> 01:25:46,300 I don't know, like it's... 1390 01:25:46,433 --> 01:25:47,936 Like it's just a matter of time 1391 01:25:48,069 --> 01:25:51,139 before somebody figures out who I really am. 1392 01:25:51,273 --> 01:25:52,506 But then I see you. 1393 01:25:54,575 --> 01:25:57,378 And you're the person who makes me feel good... 1394 01:25:57,511 --> 01:25:58,980 about who I really am. 1395 01:26:00,347 --> 01:26:03,551 When you're, like, scared and insecure, 1396 01:26:03,685 --> 01:26:06,520 that's when you need your people the most. 1397 01:26:17,598 --> 01:26:18,499 Hey, Mr. Walker. 1398 01:26:20,334 --> 01:26:21,870 Why the long face? 1399 01:26:24,005 --> 01:26:26,607 Dad joke. Sorry. Can't help it. 1400 01:26:28,243 --> 01:26:31,046 Let's get you out of here. 1401 01:26:59,373 --> 01:27:00,574 Okay. 1402 01:27:00,709 --> 01:27:03,044 It's just an obstacle course. 1403 01:27:03,178 --> 01:27:04,746 You were good at those. 1404 01:27:20,494 --> 01:27:22,998 All right, all right, get a room. 1405 01:27:26,835 --> 01:27:29,570 Grandpa... let's get you out of there. 1406 01:27:29,704 --> 01:27:31,740 Here. 1407 01:27:31,873 --> 01:27:34,709 - Unh! - Whoa. 1408 01:27:34,843 --> 01:27:36,711 Let's blow this joint, huh? 1409 01:27:36,845 --> 01:27:38,612 We still have to find the jewel. 1410 01:27:38,747 --> 01:27:41,216 It must be in a vault or treasure room or something. 1411 01:27:41,349 --> 01:27:43,318 Yeah, that's how it works in these games. 1412 01:27:43,450 --> 01:27:45,486 I passed a vault on the way up to this dump. 1413 01:27:45,619 --> 01:27:47,923 Single access, 3-foot-thick steel door. 1414 01:27:48,056 --> 01:27:50,591 Only way in is through a grate in the ceiling. 1415 01:27:58,967 --> 01:28:02,436 Hoo... Oh. Huh. 1416 01:28:02,569 --> 01:28:04,272 I think I got it now. 1417 01:28:06,607 --> 01:28:09,443 Just stay on... 1418 01:28:09,576 --> 01:28:10,779 the raised ones. 1419 01:28:33,902 --> 01:28:36,338 Jurgen the Brutal awaits. 1420 01:28:38,605 --> 01:28:42,643 So, tell me, which brother is which? 1421 01:28:45,146 --> 01:28:47,115 Um, how do you mean? 1422 01:28:47,248 --> 01:28:50,118 Which brother is which? 1423 01:28:50,251 --> 01:28:53,487 Which of you is Augustus and which is Tomatoli? 1424 01:28:54,990 --> 01:28:58,760 Um... I am Augustus. 1425 01:29:00,061 --> 01:29:02,030 And I'm Tomatolik. 1426 01:29:03,398 --> 01:29:06,167 Augustus Kababik. 1427 01:29:06,301 --> 01:29:08,502 The cleverest man in all of Jumanji. 1428 01:29:10,071 --> 01:29:11,973 Yes, I'm totally that man. 1429 01:29:12,107 --> 01:29:14,843 - And Tomatoli Kababik. - That's me. 1430 01:29:14,976 --> 01:29:17,445 The bravest eunuch. 1431 01:29:17,611 --> 01:29:20,682 - Wait a minute, what? - Did you say, "Eunuch"? 1432 01:29:20,815 --> 01:29:23,485 Tomatoli Kababik, everyone knows the tale 1433 01:29:23,617 --> 01:29:26,121 of your great and generous sacrifice. 1434 01:29:26,254 --> 01:29:28,356 How you gave your testicles 1435 01:29:28,490 --> 01:29:31,326 in order to save the region from the floods. 1436 01:29:31,459 --> 01:29:32,861 There might be a little confusion. 1437 01:29:32,994 --> 01:29:34,595 Of course. Everybody knows the story 1438 01:29:34,729 --> 01:29:38,166 about my little brother and his famous testicles. 1439 01:29:38,299 --> 01:29:41,568 - Wherever they may be. - Wherever they may be. 1440 01:29:41,703 --> 01:29:44,272 All right, let's back up. Let's go back a little bit. 1441 01:29:44,406 --> 01:29:46,540 - Let's clear some stuff up. - He's super brave. 1442 01:29:46,674 --> 01:29:48,710 I've always been the super clever one, 1443 01:29:48,843 --> 01:29:50,945 and he's always been super brave. 1444 01:29:51,079 --> 01:29:53,214 - And super ball-less. - Stop saying that! 1445 01:29:53,348 --> 01:29:55,717 - Both of my balls are right here! - In spirit. 1446 01:29:55,850 --> 01:29:58,720 - Hey... - They're here in spirit. 1447 01:29:59,921 --> 01:30:01,089 Always. 1448 01:30:02,157 --> 01:30:03,091 Of course. 1449 01:30:04,159 --> 01:30:05,126 Right, bro? 1450 01:30:10,398 --> 01:30:12,400 Right. 1451 01:30:12,534 --> 01:30:15,303 I got no balls. 1452 01:30:21,009 --> 01:30:23,111 There's the chest. 1453 01:30:23,244 --> 01:30:25,180 Okay. You're up, Grandpa. 1454 01:30:25,313 --> 01:30:27,949 - Who, me? - Yes. You're the cat burglar. 1455 01:30:28,083 --> 01:30:30,318 - Huh? - Your character, Ming. 1456 01:30:30,452 --> 01:30:32,153 - Ming? - Yes, Ming. 1457 01:30:32,287 --> 01:30:33,688 Your avatar. That's her name. 1458 01:30:33,822 --> 01:30:35,457 In your satchel, you have lockpicks. 1459 01:30:35,589 --> 01:30:38,226 Lockpicks? Why would I have lockpicks? 1460 01:30:38,359 --> 01:30:40,627 Because Ming's the cat burglar. 1461 01:30:40,762 --> 01:30:42,730 Don't you think one of you should do this? 1462 01:30:42,864 --> 01:30:45,100 - You have the skills. - I have the skills? 1463 01:30:45,233 --> 01:30:47,802 Not you. Ming. 1464 01:30:47,936 --> 01:30:49,871 Right. Ming. 1465 01:30:51,539 --> 01:30:53,607 Please don't ask who Ming is. 1466 01:31:03,952 --> 01:31:05,453 Not bad, huh? 1467 01:31:07,288 --> 01:31:10,291 Now we just gotta figure out how to get you out of here. 1468 01:31:21,102 --> 01:31:22,337 Shall we? 1469 01:31:24,939 --> 01:31:26,474 Huh. 1470 01:31:26,608 --> 01:31:27,976 Now, that's cool. 1471 01:31:31,946 --> 01:31:35,617 Welcome. May I offer you a piece of cake? 1472 01:31:36,684 --> 01:31:37,986 No! No! 1473 01:31:38,119 --> 01:31:39,621 No! 1474 01:31:43,424 --> 01:31:44,792 No, thank you. 1475 01:31:55,436 --> 01:31:56,738 Steady. 1476 01:32:10,118 --> 01:32:13,922 Ha! I'd like to see your friend Ming do that! 1477 01:32:19,227 --> 01:32:21,029 We got an issue here. 1478 01:32:23,464 --> 01:32:25,233 Oh, thank you. 1479 01:32:28,002 --> 01:32:29,604 Thank you. 1480 01:32:37,745 --> 01:32:41,316 Brothers Kababik, I present Jurgen the Brutal. 1481 01:32:51,226 --> 01:32:52,594 At last, 1482 01:32:52,727 --> 01:32:56,197 we meet on this historic day. 1483 01:32:56,331 --> 01:33:00,501 Yes, it is so great to meet you. 1484 01:33:00,635 --> 01:33:04,038 Your Honor, if that be the Falcon Jewel 1485 01:33:04,172 --> 01:33:08,209 upon your thick and meaty neck, 1486 01:33:08,343 --> 01:33:10,511 perhaps we should... 1487 01:33:10,645 --> 01:33:12,180 take it. 1488 01:33:12,313 --> 01:33:16,584 Today we forge an unbreakable alliance. 1489 01:33:16,719 --> 01:33:19,187 Your family will join me, 1490 01:33:19,320 --> 01:33:23,958 and land by land, we'll take the world. 1491 01:33:24,092 --> 01:33:27,462 So I ask, on this historic day, 1492 01:33:27,595 --> 01:33:29,130 where is she? 1493 01:33:30,699 --> 01:33:33,134 - Uh, where's who? - Who you talking about? 1494 01:33:33,268 --> 01:33:35,069 Your sister. 1495 01:33:35,203 --> 01:33:36,871 Soon to be my bride. 1496 01:33:40,308 --> 01:33:45,179 You know what? I think that there's been a misunderstanding. 1497 01:33:45,313 --> 01:33:47,115 Where is your sister? 1498 01:33:50,084 --> 01:33:52,520 Which sister were we talking about? 1499 01:33:52,655 --> 01:33:56,424 Debbie or... Brooke? 1500 01:33:56,557 --> 01:33:58,493 Or Sierra? 1501 01:33:58,626 --> 01:34:02,297 Where is your sister? 1502 01:34:04,399 --> 01:34:06,801 She's getting ready, back at the hotel. 1503 01:34:06,934 --> 01:34:09,304 She's doing what brides do on their wedding day. 1504 01:34:09,437 --> 01:34:13,341 Hanging with the girls, getting her hair done, mani-pedi. 1505 01:34:15,910 --> 01:34:18,714 If you come here without your sister... 1506 01:34:21,482 --> 01:34:23,551 I just might have to cut off your heads. 1507 01:34:23,686 --> 01:34:25,853 - Oh, no! No, no, no. Don't. - Hey. Hey. Hey! 1508 01:34:25,987 --> 01:34:27,488 - God, no. - Hey, get off! 1509 01:34:27,622 --> 01:34:31,159 - No. No. - So I'll ask one last time: 1510 01:34:31,292 --> 01:34:34,495 - Getting a mani-pedi! - Where is your sister? 1511 01:34:34,629 --> 01:34:36,397 I'm right here. 1512 01:34:44,472 --> 01:34:47,642 Gwendolyn Hortencia Lewelda Kababik? 1513 01:34:47,776 --> 01:34:48,777 Is that you? 1514 01:34:48,910 --> 01:34:51,379 Um, yes. 1515 01:34:51,512 --> 01:34:52,647 That is me. 1516 01:34:53,915 --> 01:34:55,283 Now, please, 1517 01:34:55,416 --> 01:34:59,053 O Brutal One, release my brothers. 1518 01:35:02,290 --> 01:35:04,559 And is it your intention, on this day, 1519 01:35:04,693 --> 01:35:08,629 at this hour, to wed Jurgen the Brutal of Zhatmire? 1520 01:35:10,298 --> 01:35:12,467 Yep. That's my plan. 1521 01:35:12,600 --> 01:35:15,336 And is it your intention to mother his children 1522 01:35:15,470 --> 01:35:18,473 and forge in blood this union with your family? 1523 01:35:20,541 --> 01:35:21,576 Yes. 1524 01:35:21,710 --> 01:35:23,712 Gwendolyn Kababik... 1525 01:35:23,846 --> 01:35:25,714 known throughout the world 1526 01:35:25,848 --> 01:35:28,549 for your beauty and cunning. 1527 01:35:28,684 --> 01:35:32,186 And now you're mine. 1528 01:35:35,356 --> 01:35:39,762 Um... May I hold the Falcon Jewel? 1529 01:35:41,229 --> 01:35:43,931 Of course, my bride. 1530 01:35:44,065 --> 01:35:45,734 Thank you. 1531 01:35:47,201 --> 01:35:48,136 Get it. 1532 01:35:51,272 --> 01:35:53,040 Jurgen the Brutal! 1533 01:35:53,174 --> 01:35:57,713 The Brothers Kababik have been delayed in Gorek. 1534 01:35:57,846 --> 01:36:00,047 These are impostors! 1535 01:36:00,181 --> 01:36:01,884 - Impostors? - Seize them! 1536 01:36:02,016 --> 01:36:03,819 No, no, no. Oh, no. We can explain. 1537 01:36:03,951 --> 01:36:04,986 Oh, no, no, no. 1538 01:36:05,119 --> 01:36:07,088 I forgot to tell you one thing. 1539 01:36:09,257 --> 01:36:10,659 I have a boyfriend. 1540 01:36:22,937 --> 01:36:24,405 Get back. Stay back. 1541 01:36:24,539 --> 01:36:26,340 - Stay away. - Get back! 1542 01:36:26,474 --> 01:36:28,443 Get back! 1543 01:36:47,128 --> 01:36:50,965 - Get out of here! - I will torch you, bitches. 1544 01:36:51,098 --> 01:36:53,167 I will literally burn your face. 1545 01:37:15,289 --> 01:37:17,492 I'll meet the brothers in Gorek. 1546 01:37:17,625 --> 01:37:18,660 Kill them all! 1547 01:37:21,162 --> 01:37:22,597 Go get him! 1548 01:37:22,731 --> 01:37:23,765 Go get the jewel! 1549 01:37:23,899 --> 01:37:25,968 Don't worry about us. Just go! 1550 01:37:28,135 --> 01:37:29,303 Backpack. 1551 01:37:32,106 --> 01:37:34,977 Get away! I know geometry. 1552 01:37:35,109 --> 01:37:38,212 I'm not messing around, you guys. Get away! 1553 01:37:38,346 --> 01:37:40,381 Fridge, we're gonna die! 1554 01:37:51,526 --> 01:37:53,494 Anybody wanna dance with the bride? 1555 01:38:59,828 --> 01:39:02,898 You want a piece? Come on! 1556 01:39:08,870 --> 01:39:10,204 Nunchucks. 1557 01:39:22,516 --> 01:39:24,218 Awesome 1558 01:39:29,791 --> 01:39:31,158 We did it. 1559 01:39:31,292 --> 01:39:32,728 Let's go! 1560 01:39:42,070 --> 01:39:43,805 - Come on, come on! - Hurry! 1561 01:39:56,985 --> 01:39:59,520 Whoa! Unh! Whoa! 1562 01:40:05,493 --> 01:40:07,029 Look! 1563 01:40:08,362 --> 01:40:10,032 - Is that Spencer? - Oh, my God. 1564 01:41:00,716 --> 01:41:02,216 No! 1565 01:41:07,956 --> 01:41:08,857 Spencer! 1566 01:41:08,990 --> 01:41:10,324 - Oh! - Oh! 1567 01:41:17,733 --> 01:41:20,035 Who are you? 1568 01:41:25,741 --> 01:41:27,843 I'm Dr. Smolder Bravestone. 1569 01:41:53,201 --> 01:41:55,536 Spencer! 1570 01:41:57,571 --> 01:41:59,941 - He says to get on his back. - Who, me? 1571 01:42:32,674 --> 01:42:34,642 Oh, no. Milo! 1572 01:42:34,776 --> 01:42:36,044 - Oh, my God. - What's he doing? 1573 01:42:36,178 --> 01:42:37,212 Wait. 1574 01:42:38,479 --> 01:42:40,015 Milo! 1575 01:42:48,857 --> 01:42:50,292 Yeah, Milo! 1576 01:42:51,927 --> 01:42:53,161 Go! 1577 01:42:55,831 --> 01:42:57,565 We're coming, Spencer! 1578 01:43:01,502 --> 01:43:03,337 "Show it to the sun." 1579 01:43:03,470 --> 01:43:04,773 Grandpa, the jewel! 1580 01:43:04,906 --> 01:43:07,943 You gotta show it to the sun! Get ready! 1581 01:43:14,481 --> 01:43:16,718 Come on, Milo! 1582 01:43:16,852 --> 01:43:18,987 - Go! - Come on, come on! 1583 01:43:33,301 --> 01:43:34,903 Yeah! 1584 01:43:45,313 --> 01:43:47,315 - Call out its name. - Call out its name. 1585 01:43:47,448 --> 01:43:48,984 Call out its name! 1586 01:43:49,117 --> 01:43:51,820 Jumanji! 1587 01:43:51,953 --> 01:43:55,056 Jumanji! 1588 01:43:55,190 --> 01:43:56,157 What'd they say? 1589 01:43:58,459 --> 01:43:59,593 Jumanji? 1590 01:44:04,733 --> 01:44:05,934 Oh! 1591 01:44:28,522 --> 01:44:31,558 - Oh! - Yes! 1592 01:44:31,693 --> 01:44:33,494 Ha, ha, we won! 1593 01:44:33,627 --> 01:44:35,297 - We did it! - Hey. 1594 01:44:36,597 --> 01:44:38,667 Put me down. 1595 01:44:38,800 --> 01:44:40,467 - Put me down, goddamn it. Stop! - Okay. 1596 01:44:40,601 --> 01:44:43,271 Is this what you were looking for? This little thing? 1597 01:44:43,405 --> 01:44:45,006 Grandpa, you guys were incredible. 1598 01:44:45,140 --> 01:44:48,743 Yeah, that's the thing about Milo. He's got a lot of skills. 1599 01:44:48,877 --> 01:44:50,145 Milo and Eddie. 1600 01:44:51,780 --> 01:44:53,114 Milo and Eddie. 1601 01:44:59,754 --> 01:45:02,190 Uh, what are we doing here now? 1602 01:45:09,230 --> 01:45:10,732 Whoa! 1603 01:45:12,801 --> 01:45:14,669 Well done, intrepid adventurers. 1604 01:45:14,803 --> 01:45:17,439 You have saved Jumanji. Again. 1605 01:45:18,773 --> 01:45:20,241 And now, with your permission, 1606 01:45:20,375 --> 01:45:23,278 Dr. Bravestone, I will take the jewel from here. 1607 01:45:23,411 --> 01:45:26,147 I will protect it with my life and return it to the care 1608 01:45:26,281 --> 01:45:28,615 of the elder at the Avian Province. 1609 01:45:28,750 --> 01:45:30,919 And so your work here is done. 1610 01:45:31,052 --> 01:45:34,856 All of Jumanji thanks you. And, sadly, this is where we part. 1611 01:45:34,990 --> 01:45:36,490 I don't know what's sad about it. 1612 01:45:36,623 --> 01:45:38,525 I'm ready to get the hell out of here. 1613 01:45:42,897 --> 01:45:43,932 What? 1614 01:45:45,767 --> 01:45:47,435 Really? 1615 01:45:49,636 --> 01:45:51,638 Hey, guys, you're not gonna believe this. 1616 01:45:51,773 --> 01:45:54,275 What'd he say? 1617 01:45:54,409 --> 01:45:56,643 - He says that he... - He wants to stay. 1618 01:45:58,579 --> 01:46:02,616 He says somebody's gotta stay and look after this place. 1619 01:46:02,751 --> 01:46:05,720 And that he's 75 years old and he just learned how to fly. 1620 01:46:09,024 --> 01:46:11,426 But he won't be able to get out. 1621 01:46:12,794 --> 01:46:13,995 He knows. 1622 01:46:17,832 --> 01:46:19,667 Oh, Milo. 1623 01:46:23,071 --> 01:46:26,041 I feel like I, uh, just got you back. 1624 01:46:26,174 --> 01:46:27,876 Now I'm losing you for good. 1625 01:46:30,245 --> 01:46:33,748 "You're not losing me, buddy. I'll always be with you." 1626 01:46:40,255 --> 01:46:42,390 Being your partner... 1627 01:46:42,524 --> 01:46:46,127 is one of the best things I ever got to be. 1628 01:46:48,696 --> 01:46:50,265 He says, "Thank you." 1629 01:46:50,398 --> 01:46:52,200 No, no. 1630 01:46:52,333 --> 01:46:54,235 Thank you, Milo. 1631 01:47:22,596 --> 01:47:24,299 Yes! 1632 01:47:24,432 --> 01:47:26,234 - Take care, Milo! - Bye! 1633 01:47:26,367 --> 01:47:27,601 - Go, Milo! - So long, Milo! 1634 01:47:27,735 --> 01:47:29,404 Bye-bye, Mr. Walker! 1635 01:47:32,740 --> 01:47:34,876 That's my partner right there. 1636 01:47:40,782 --> 01:47:44,085 Everybody should be so lucky to have a friend like Milo. 1637 01:47:59,968 --> 01:48:02,770 Come on, Grandpa. Let's go home. 1638 01:48:07,308 --> 01:48:08,576 Hey, guys. 1639 01:48:11,045 --> 01:48:13,114 Thanks for coming to get me. 1640 01:48:18,086 --> 01:48:20,855 You do it again, your ass is gonna be stuck here, Spencer! 1641 01:48:20,989 --> 01:48:22,323 'Cause I'm not coming back! 1642 01:48:45,380 --> 01:48:46,748 Everybody okay? 1643 01:48:48,349 --> 01:48:49,918 Yeah. 1644 01:48:50,051 --> 01:48:51,553 Grandpa, you okay? 1645 01:48:53,188 --> 01:48:54,923 Yeah, I'm good. 1646 01:48:56,858 --> 01:48:58,927 Holy shit. 1647 01:49:12,675 --> 01:49:14,642 Strike. Square one. Counterstrike. 1648 01:49:14,776 --> 01:49:16,244 The fat one on the bottom? 1649 01:49:16,377 --> 01:49:18,646 The fat... No, the fat one above the R. 1650 01:49:18,780 --> 01:49:19,948 - Okay. - Atop number two. 1651 01:49:20,081 --> 01:49:22,517 - Yeah. Yeah. - So strike, strike. 1652 01:49:22,651 --> 01:49:24,719 - Yeah. - Counterstrike. 1653 01:49:24,852 --> 01:49:27,522 Then kick me. O. 1654 01:49:31,726 --> 01:49:33,061 Let me tell you something. 1655 01:49:33,194 --> 01:49:36,397 - Getting old... - I know. Getting old sucks. 1656 01:49:38,333 --> 01:49:39,734 Getting old... 1657 01:49:42,870 --> 01:49:44,272 ...is a gift. 1658 01:49:46,709 --> 01:49:49,043 I forget that sometimes. 1659 01:49:50,144 --> 01:49:51,579 But it is. 1660 01:49:55,883 --> 01:49:58,286 What more could a guy possibly want? 1661 01:50:04,392 --> 01:50:06,294 Hey, guys. 1662 01:50:06,427 --> 01:50:08,296 How was your day? 1663 01:50:08,429 --> 01:50:10,798 It was really great. 1664 01:50:10,932 --> 01:50:12,600 Yeah. 1665 01:50:12,735 --> 01:50:15,704 Spencer taught me how to play a video game. 1666 01:50:30,218 --> 01:50:31,586 Oh, hell, no. 1667 01:50:43,298 --> 01:50:44,866 You okay, Grandpa? 1668 01:50:47,670 --> 01:50:48,936 Yeah. 1669 01:50:49,070 --> 01:50:51,172 A lot of good memories here. 1670 01:51:02,785 --> 01:51:03,851 Eddie. 1671 01:51:03,985 --> 01:51:05,688 Eddie, is that you? 1672 01:51:05,820 --> 01:51:07,221 Nora. 1673 01:51:07,355 --> 01:51:09,123 - Hey. - Oh, hi. 1674 01:51:09,257 --> 01:51:10,124 Hey, guys. 1675 01:51:10,258 --> 01:51:11,459 - Hi. - Hi. 1676 01:51:12,960 --> 01:51:14,362 What's up, bro? 1677 01:51:14,495 --> 01:51:17,065 So how's business? 1678 01:51:17,198 --> 01:51:18,667 Oh, you know how it is. 1679 01:51:18,801 --> 01:51:21,936 My manager quit six months ago, moved to Philly. 1680 01:51:22,070 --> 01:51:24,639 Place has been kind of a mess ever since. 1681 01:51:24,773 --> 01:51:28,309 It's hard to find people who really know how to do this. 1682 01:51:28,443 --> 01:51:30,611 Oh, well... 1683 01:51:30,746 --> 01:51:32,681 I don't have to tell you this. 1684 01:51:32,815 --> 01:51:34,683 Mm. 1685 01:51:36,184 --> 01:51:37,952 So you need some help around here? 1686 01:51:39,520 --> 01:51:40,888 You mean it? 1687 01:51:41,022 --> 01:51:43,057 I mean, I... 1688 01:51:43,191 --> 01:51:44,625 I'd be honored. 1689 01:51:44,760 --> 01:51:46,160 Well... 1690 01:51:48,329 --> 01:51:50,164 It's really good to see you, Eddie. 1691 01:51:51,432 --> 01:51:52,701 Likewise. 1692 01:51:57,372 --> 01:51:58,741 Um... 1693 01:52:02,977 --> 01:52:06,080 Um, I'm... I'm gonna take this 1694 01:52:06,214 --> 01:52:09,083 where I was going and... 1695 01:52:09,217 --> 01:52:11,352 I'll be right back. 1696 01:52:11,486 --> 01:52:13,921 You guys gotta come to New York too. 1697 01:52:14,055 --> 01:52:16,491 Yeah, I can't wait. 1698 01:52:16,624 --> 01:52:19,160 This team, forever. 1699 01:52:19,293 --> 01:52:20,561 Forever. 1700 01:52:20,696 --> 01:52:22,463 Always. 1701 01:52:22,597 --> 01:52:25,099 Uh, always and forever? 1702 01:52:26,735 --> 01:52:29,604 - Yeah, let's keep close though. - Of course, yeah. 1703 01:52:29,738 --> 01:52:31,239 One thing. 1704 01:52:31,372 --> 01:52:32,907 Can we all agree? 1705 01:52:33,040 --> 01:52:34,810 Let's never go back there. 1706 01:52:34,942 --> 01:52:36,911 - We already agreed on that. - That's fine. 1707 01:53:17,618 --> 01:53:19,020 Sorry it's so late. 1708 01:53:19,153 --> 01:53:20,588 Yeah, it's that time of year. 1709 01:53:20,722 --> 01:53:23,090 - Everyone's heaters are broken. - Oh, it's no problem. 1710 01:53:23,224 --> 01:53:24,760 I'm just glad you made it. 1711 01:53:24,893 --> 01:53:26,662 The furnace is right over here. 1712 01:53:31,767 --> 01:53:34,168 Is that an old video game console? 1713 01:53:34,302 --> 01:53:36,070 Hm? 1714 01:53:36,204 --> 01:53:38,139 Oh, yeah, probably. 1715 01:53:38,272 --> 01:53:40,475 It belongs to my son. 1716 01:53:40,608 --> 01:53:42,076 Hm. 1717 01:53:42,210 --> 01:53:44,680 Yeah, I'm a big gamer. 1718 01:53:44,813 --> 01:53:46,647 I've never seen anything like it. 1719 01:53:51,820 --> 01:53:53,655 Well, it looks like it's broken. 1720 01:53:55,056 --> 01:53:57,759 Maybe you shouldn't touch it. 1721 01:54:18,613 --> 01:54:23,613 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org