1 00:00:58,726 --> 00:01:02,162 دلتا 2، ارتباط برقرار کن. گزارش بده 2 00:01:02,296 --> 00:01:05,700 .وضعیت خوب نیست ستوان همه چیز به هم ریخته 3 00:01:05,833 --> 00:01:07,434 جهار گروگان کشته شدن 4 00:01:10,038 --> 00:01:11,539 بنظر میرسه ازشون بازجویی کردن 5 00:01:11,673 --> 00:01:13,273 و جنازه‌شون رو اینجا رها کردن 6 00:01:13,407 --> 00:01:15,577 اکو 2، وضعیتت رو گزارش بده 7 00:01:15,710 --> 00:01:19,981 .نشونه‌ای از هدف آلفا نیست درحال تغییر موقعیت 8 00:01:47,742 --> 00:01:49,911 دشمن در طبقه همکف ساختمان شماره دو مستقر شده 9 00:02:07,895 --> 00:02:10,497 براوو 6، فعلاً وارد عمل نشو 10 00:02:13,300 --> 00:02:16,169 دریافت شد. الان وارد میشم 11 00:02:19,741 --> 00:02:21,809 دلتا و اکو زودباشید. خودتون رو برسونید 12 00:02:21,943 --> 00:02:24,277 .براوو در موقعیته ،لعنت بهت براوو 6 13 00:02:24,411 --> 00:02:25,813 !گفتم وارد عمل نشو 14 00:03:13,928 --> 00:03:15,863 تفنگت رو بنداز 15 00:03:15,997 --> 00:03:18,398 !گفتم تفنگت رو بنداز 16 00:03:27,041 --> 00:03:28,408 خیلی خب 17 00:03:29,911 --> 00:03:31,411 آروم باش 18 00:03:33,581 --> 00:03:35,583 چی میخوای؟ 19 00:03:35,717 --> 00:03:37,284 !هلیکوپتر، الان 20 00:03:37,417 --> 00:03:38,886 در موقعیتیم، ساختمان شماره 2 21 00:03:39,020 --> 00:03:41,488 !و به اونا هم بگو برگردن 22 00:03:41,622 --> 00:03:44,692 .آلفا 1، دست نگهدارید وضعیت تحت کنترله 23 00:03:44,826 --> 00:03:46,027 دریافت شد. صبر میکنیم 24 00:03:47,528 --> 00:03:48,696 ،اگه هلیکوپتر میخوای 25 00:03:48,830 --> 00:03:50,330 باید بهم یه تلفن بدی 26 00:03:51,532 --> 00:03:54,102 اونجاست - کجا؟ - 27 00:03:54,234 --> 00:03:55,570 اونجا 28 00:04:09,751 --> 00:04:12,954 .براوو 6 مشاهده شد هدف آلفا جاش امنه 29 00:04:17,000 --> 00:04:19,300 « پایگاه هوایی آویانو، ایتالیا » 30 00:04:24,966 --> 00:04:27,635 چرا همیشه این پروازها اینقدر طول میکشن؟ 31 00:04:31,773 --> 00:04:33,608 بخاطر این می‌جنگیم بچه‌ها 32 00:04:33,741 --> 00:04:35,643 هی رفیق، باید برم خونه 33 00:04:35,777 --> 00:04:38,579 هیچ ماموریتی خیلی سخت نیست !و هیچ فداکاری‌‌ای خیلی بزرگ نیست 34 00:04:38,713 --> 00:04:40,480 !اول وظیفه 35 00:04:42,415 --> 00:04:44,417 همینه! به طرف آشیانه 36 00:04:47,755 --> 00:04:50,423 قربان من براتون میارمش 37 00:05:59,060 --> 00:06:01,195 ...بنظرت یه روزی میاد که 38 00:06:01,329 --> 00:06:05,566 همونجور که رفتی برگردی؟ 39 00:06:07,034 --> 00:06:08,903 از جای زخم‌هام خوشت نمیاد؟ 40 00:06:12,039 --> 00:06:13,975 با جای زخم‌ها کاری ندارم 41 00:06:15,610 --> 00:06:17,545 از داستانایی که تعریف میکنن خوشم نمیاد 42 00:06:20,281 --> 00:06:23,483 میدونی نکته باحال این داستان‌ها چیه؟ 43 00:06:23,618 --> 00:06:25,987 اینه که پایان همشون یه‌جوره 44 00:06:26,120 --> 00:06:27,955 همیشه برمی‌گردم خونه 45 00:06:29,389 --> 00:06:31,192 ،فقط گفتم که 46 00:06:31,325 --> 00:06:33,127 ،بالاخره یه زمانی 47 00:06:33,261 --> 00:06:35,730 دیگه بدنت توان انجام اینکارها رو نداره 48 00:06:40,501 --> 00:06:44,272 داری درمورد توانایی بدنم سوال پیچ‌ـم میکنی؟ 49 00:06:47,975 --> 00:06:51,545 شایدم دوباره به کمی آموزش نیاز داشته باشم 50 00:07:20,532 --> 00:07:22,789 « رفتم صبحونه بگیرم، زود برمیگردم » 51 00:07:32,253 --> 00:07:33,254 عزیزم؟ 52 00:08:07,922 --> 00:08:09,323 ای لامصب 53 00:08:14,061 --> 00:08:15,429 جینا 54 00:08:19,166 --> 00:08:20,601 مشکلت چیه؟ 55 00:08:39,653 --> 00:08:41,188 حالت خوبه رفیق؟ 56 00:08:44,658 --> 00:08:46,193 آره 57 00:09:58,466 --> 00:09:59,400 هیچوقت قدیمی نمیشه 58 00:10:00,768 --> 00:10:03,337 تو دیگه کی هستی؟ - !من کی‌ام؟ - 59 00:10:03,471 --> 00:10:06,040 من همونم که گند زد به تعطیلاتت 60 00:10:08,943 --> 00:10:11,445 اسم من مارتین اکس هست 61 00:10:11,580 --> 00:10:15,149 .حالا من جواب دادم قاعدتاً نوبت توئه 62 00:10:15,282 --> 00:10:18,719 کی درمورد گروگان‌های "مومباسا" بهتون خبر داده بود؟ [شهری که در آن عملیات نجات هدف آلفا انجام شد] 63 00:10:22,557 --> 00:10:23,457 آره خب 64 00:10:23,592 --> 00:10:25,259 فکرشو میکردم که زبون باز نکنی 65 00:10:25,392 --> 00:10:27,761 بخاطر همین یه چیزی آوردم که انگیزه‌ت رو ببره بالا 66 00:10:36,337 --> 00:10:38,105 ببین کی اینجاست 67 00:10:42,611 --> 00:10:45,012 کیه؟ - جینا - 68 00:10:51,285 --> 00:10:52,953 این موضوع به جینا ربطی نداره 69 00:10:54,355 --> 00:10:55,456 پس یه بار دیگه میپرسم 70 00:10:55,590 --> 00:10:56,857 کی بهت خبر داد؟ 71 00:10:56,991 --> 00:10:58,359 نمی‌دونم رفیق 72 00:10:58,492 --> 00:11:01,295 .این کار من نیست من فقط میرم جایی که اونا بگن 73 00:11:12,406 --> 00:11:14,775 بنظرت میتونه این 15 سانتی‌متر رو تحمل کنه؟ 74 00:11:14,909 --> 00:11:16,443 اصلاً چرا دارم از تو میپرسم؟ 75 00:11:18,613 --> 00:11:20,114 منو ببین 76 00:11:21,248 --> 00:11:22,683 !منو ببین 77 00:11:22,816 --> 00:11:26,053 من... نمیتونم بهت جواب بدم چون واقعا چیزی نمیدونم 78 00:11:26,187 --> 00:11:28,155 !اگه میدونستم بهت میگفتم 79 00:11:28,289 --> 00:11:30,357 !نمیدونم 80 00:11:30,491 --> 00:11:32,661 ،یه سوال دیگه ازم بپرس، هر سوالی 81 00:11:32,793 --> 00:11:35,196 ولی این یکی رو نمیتونم بهت بگم چون واقعاً نمیدونم 82 00:11:43,737 --> 00:11:45,406 باشه. باور کردم 83 00:11:47,676 --> 00:11:50,010 ری، ری 84 00:11:53,548 --> 00:11:55,416 ری - همه‌چی درست میشه - 85 00:12:02,156 --> 00:12:03,090 خبر بد عزیزم 86 00:12:04,358 --> 00:12:05,560 قرار نیست چیزی درست بشه 87 00:12:08,429 --> 00:12:10,565 !نه! نه - نه، نه- 88 00:12:38,158 --> 00:12:40,761 هیچ پُخی نیستی 89 00:12:40,894 --> 00:12:43,430 حتی دیگه وجود نداری 90 00:12:43,565 --> 00:12:47,001 !قول میدم که پیدات کنم و کارتو تموم کنم 91 00:12:49,970 --> 00:12:52,273 ،بهتره همین الان منو بکُشی 92 00:12:52,406 --> 00:12:54,609 چون دیگه بهت فرصت نمیدم 93 00:12:54,743 --> 00:12:56,844 قول میدم 94 00:13:01,882 --> 00:13:02,950 از نصیحتت ممنونم 95 00:13:02,974 --> 00:13:10,474 .:: مترجــــــــــــم ::. 96 00:13:10,700 --> 00:13:18,700 « معــــــــــراج » ★ Mеяаj Star ★ 97 00:13:19,200 --> 00:13:27,200 :آیدی تلگرام من جهت ارائه نظرات @Mrj_Star 98 00:13:35,916 --> 00:13:38,419 آغاز شارژ بیوالکتریکی 99 00:13:40,588 --> 00:13:42,489 هفتاد و پنج درصد 100 00:13:45,459 --> 00:13:47,027 چرخه کامل شد 101 00:13:52,965 --> 00:13:56,598 « بـلادشــــات » 102 00:14:01,475 --> 00:14:03,578 ،وضعیت روند پروژه بلادشات 103 00:14:03,712 --> 00:14:05,045 تزریق خون به اتمام رسید 104 00:14:10,050 --> 00:14:12,554 نمونه بیدار و شرایطش پایداره 105 00:14:29,504 --> 00:14:31,138 هی. منو ببین 106 00:14:31,271 --> 00:14:33,140 هی، منو ببین حالت خوبه 107 00:14:33,273 --> 00:14:36,410 درست میشه، چیزی نیست 108 00:14:37,878 --> 00:14:38,847 من کجام؟ 109 00:15:02,871 --> 00:15:04,238 بیدار و هوشیاره 110 00:15:04,371 --> 00:15:06,473 این خارق ‌العاده‌ست 111 00:15:08,375 --> 00:15:09,644 شما رو میشناسم؟ 112 00:15:09,778 --> 00:15:12,614 فکر نکنم. به آر.اس.تی خوش اومدی 113 00:15:12,747 --> 00:15:15,784 .فناوری احیای افراد من دکتر "امیل هارتینگ" هستم 114 00:15:15,916 --> 00:15:19,953 اینجا مال منه و ایشون همکارم، کی‌تی هستن 115 00:15:20,087 --> 00:15:22,389 کیتی - کی تی، کلاً دو حرفه - 116 00:15:23,725 --> 00:15:25,426 میشه منو نگاه کنی لطفاً؟ 117 00:15:27,529 --> 00:15:31,131 وضع گشادی مردمک‌ها خوبه نشونه‌ای از خونریزی داخلی نیست 118 00:15:31,265 --> 00:15:33,066 چشمها قرمز نیستن. سفید و شفافن 119 00:15:33,200 --> 00:15:36,905 خیلی‌خب، چه اتفاقی برام افتاد؟ اینجا چکار میکنم؟ 120 00:15:37,037 --> 00:15:39,072 اول بگو چیزی یادت میاد؟ 121 00:15:39,206 --> 00:15:40,974 خیلی کُلی نپرسیدی؟ 122 00:15:41,108 --> 00:15:42,811 البته. بزار ساده بگم 123 00:15:42,943 --> 00:15:46,313 اسمت، درجه‌ت، و شماره شناسایی‌ـت رو یادته؟ 124 00:15:46,447 --> 00:15:48,248 البته 125 00:15:49,617 --> 00:15:51,285 ...اسم من 126 00:15:55,956 --> 00:15:57,926 درجه، شماره شناسایی؟ 127 00:15:58,058 --> 00:16:03,096 درسته، ارتش آمریکا جسدت رو به ما اهدا کرده 128 00:16:03,230 --> 00:16:04,465 جسدم؟ 129 00:16:04,599 --> 00:16:07,201 "یا باید میرفتی قبرستون "آرلینگتون یا میومدی اینجا. شرمنده 130 00:16:09,102 --> 00:16:11,539 گفتی آرلینگتون، دکتر؟ 131 00:16:11,673 --> 00:16:15,510 درسته چندتا زخم دارم ولی هنوز برای تشییع جنازه آماده نیستم 132 00:16:15,643 --> 00:16:17,512 ،متاسفم که اینو بهت میگم 133 00:16:17,645 --> 00:16:19,681 ولی خودت رو به کشتن دادی 134 00:16:24,985 --> 00:16:26,654 خیلی‌خب 135 00:16:27,755 --> 00:16:29,958 ،فرض بر اینکه شما راست میگید 136 00:16:30,090 --> 00:16:32,927 ...ولی اگه من مُردم 137 00:16:33,060 --> 00:16:35,496 حتماً یکی منتظرمه که بهش زنگ بزنم 138 00:16:35,630 --> 00:16:38,766 حتماً یه نفر باید منتظر رسیدنم به خونه باشه 139 00:16:41,903 --> 00:16:44,171 ....گفتنش برام سخته 140 00:16:44,304 --> 00:16:46,508 سخت‌تر از اینکه به یه‌نفر بگی مُردی؟ 141 00:16:48,475 --> 00:16:50,545 ...راستش رو بخوای، ارتش 142 00:16:50,678 --> 00:16:52,881 فقط جسد سربازهایی رو ...بطور مخفیانه اهدا میکنه که 143 00:16:53,013 --> 00:16:57,251 خانواده‌ای درخواستی برای جسد نکرده باشه 144 00:16:57,384 --> 00:17:00,588 شرمنده، بعضی مواقع باید همه‌چیز رو رک و پوست‌کنده بگی 145 00:17:00,722 --> 00:17:03,490 اینجوری زودتر دردش فراموش میشه 146 00:17:05,727 --> 00:17:08,362 ولی برای ساختن آینده نیازی به گذشته نیست 147 00:17:08,495 --> 00:17:10,397 گوش کن. تو تنها موردی هستی که 148 00:17:10,532 --> 00:17:13,066 ‫تونستیم زنده‌ش کنیم... 149 00:17:13,200 --> 00:17:15,737 و خیلی هم خوب جواب داد 150 00:17:15,870 --> 00:17:18,506 چیزی رو بدست آوردی که هرکسی نداره 151 00:17:20,240 --> 00:17:21,876 یه فرصت دوباره 152 00:17:25,379 --> 00:17:26,748 فرصت دوباره 153 00:17:34,822 --> 00:17:37,057 انتظارش رو نداشتم 154 00:17:38,793 --> 00:17:40,895 اومدیم اینجا که چکار کنیم دکتر؟ 155 00:17:46,034 --> 00:17:47,835 ...آر.اس.تی روی بازسازی 156 00:17:47,969 --> 00:17:50,572 مهم‌ترین تجهیزات نظامی ارتش آمریکا تمرکز میکنه 157 00:17:50,705 --> 00:17:53,575 سربازهایی مثل خودت 158 00:17:53,708 --> 00:17:56,578 ما حدود جدید علم رو بررسی میکنیم 159 00:17:56,711 --> 00:17:59,581 .روی توسعه همه‌چی کار میکنیم از بازسازی استخوان‌بندی بیرونی 160 00:17:59,714 --> 00:18:02,082 که باعث بالا بردن قدرت و ...سرعت عصب اندام‌های مصنوعی 161 00:18:02,215 --> 00:18:05,118 میشه که در نتیجه واکنششون رو تقویت میکنه 162 00:18:05,252 --> 00:18:07,822 ،ولی تو دوست من 163 00:18:07,956 --> 00:18:10,090 ،تو پیشگام بودن ما در 164 00:18:10,223 --> 00:18:13,493 بزرگترین دانش بشری رو ثابت میکنی 165 00:18:13,628 --> 00:18:15,228 بیا نشونت بدم 166 00:18:27,609 --> 00:18:29,944 اجازه هست؟ - البته - 167 00:18:31,411 --> 00:18:32,714 مرض داری دکتر؟ 168 00:18:37,852 --> 00:18:39,286 لعنتی 169 00:18:45,093 --> 00:18:46,259 بزار توضیح بدم 170 00:18:47,762 --> 00:18:49,897 دستت رو بزار اینجا لطفاً 171 00:18:51,032 --> 00:18:52,499 حالا اینو ببین 172 00:18:56,236 --> 00:18:58,372 اینا دیگه چی هستن؟ 173 00:18:58,506 --> 00:19:00,207 سازه‌های بیومکانیکی 174 00:19:00,340 --> 00:19:01,876 "ما بهشون میگیم "نانو ربات 175 00:19:04,679 --> 00:19:06,446 اونا توان بدنت رو تقویت میکنن 176 00:19:06,581 --> 00:19:08,850 ...نکته مهم اینه که خیلی سریع نسبت به 177 00:19:08,983 --> 00:19:10,450 زخم‌های شدید واکنش نشون میدن 178 00:19:10,585 --> 00:19:12,787 و بافت‌های آسیب دیده رو ترمیم میکنن 179 00:19:19,326 --> 00:19:22,329 پس اینا توی خون منن؟ - اونا خون بدنت هستن - 180 00:19:22,462 --> 00:19:25,198 قبلاً با موفقیت روی یه دستگاه زیستی آزمایش‌شون کردیم 181 00:19:25,332 --> 00:19:26,801 ...فکر کردیم که وقتشه به یه 182 00:19:26,934 --> 00:19:30,605 بدن کامل تزریقشون کنیم - البته - 183 00:19:30,738 --> 00:19:32,540 ،همونطور که بدن ما به کالری نیاز داره 184 00:19:32,674 --> 00:19:34,474 نانو ربات‌ها هم به انرژِی خودشون نیاز دارن 185 00:19:34,609 --> 00:19:35,943 و این آزمایشگاه انرژی رو فراهم میکنه 186 00:19:36,077 --> 00:19:37,545 ،هرچقدر بیشتر کار کنن 187 00:19:37,679 --> 00:19:39,346 انرژِی بیشتری مصرف میکنن 188 00:19:39,479 --> 00:19:42,382 اون نور چیه؟ - ...نانو ربات‌ها این گرما رو برای - 189 00:19:42,517 --> 00:19:44,952 مقابله با سرطان بدخیم انجام میدن 190 00:19:45,086 --> 00:19:46,453 دارن تلاش میکنن که اون موش رو نجات بدن 191 00:19:50,257 --> 00:19:51,859 الان مُرد؟ 192 00:19:51,993 --> 00:19:54,862 باید قبول کرد بعضی از نتایج اولیه خوب نبودن 193 00:19:54,996 --> 00:19:57,565 شاید بهتر باشه زودتر بریم برای بخش خوبش 194 00:19:57,699 --> 00:19:59,834 اون تویی بخش خوبش تویی 195 00:19:59,967 --> 00:20:02,003 ...چون وقتی که انرژِی‌شون داره تموم میشه 196 00:20:02,136 --> 00:20:03,403 میتونیم شارژشون کنیم 197 00:20:06,808 --> 00:20:08,776 چرا نمیتونم چیزی از خودم رو بخاطر بیارم؟ 198 00:20:08,910 --> 00:20:12,847 علتش هویت و کارهایی که کردی هست 199 00:20:12,980 --> 00:20:14,916 متاسفانه، اطلاعاتت محرمانه‌ست 200 00:20:15,049 --> 00:20:17,952 .اونا همه مال گذشته تو بود آینده تو اینه 201 00:20:18,086 --> 00:20:21,889 گوش کن، وقتی پسربچه بودم، قهرمان تنیس بودم 202 00:20:22,023 --> 00:20:24,726 و بعد توی 15 سالگی، سرطان گرفتم 203 00:20:24,859 --> 00:20:26,594 در عرض شش ماه دستم رو قطع کردن 204 00:20:26,728 --> 00:20:28,663 ،بجای اینکه بشینم و گریه کنم 205 00:20:28,796 --> 00:20:31,065 روی کسی که میتونم بشم تمرکز کردم 206 00:20:32,533 --> 00:20:34,902 و حالا وقتی که یه سرباز ،دستش رو از دست میده 207 00:20:35,036 --> 00:20:36,204 یه دست بهتر گیرش میاد 208 00:20:40,975 --> 00:20:42,710 اینجا مرکز توانبخشی ماست 209 00:20:42,844 --> 00:20:46,748 بیمارها میان اینجا تا محدودیت‌های قدرتشون رو به چالش بکشن 210 00:20:46,881 --> 00:20:49,917 .قبلاً با " کی تی" آشنا شدی قبلاً شناگر نیروی دریایی بود 211 00:20:50,051 --> 00:20:52,086 ...در جریان یه حمله شیمیایی در سوریه جز 212 00:20:52,220 --> 00:20:53,588 نیروهای امداد و نجات اونجا بود 213 00:20:53,721 --> 00:20:56,124 ،بعدش ساختار نای و حنجره‌ـش آسیب دید 214 00:20:56,256 --> 00:20:59,727 ولی حالا میتونه با دستگاه تنفس مصنوعی که روی ترقوه‌ـش قرار داره نفس بکشه 215 00:20:59,861 --> 00:21:01,629 کاملاً نسبت به مواد استنشاقی ایمنه 216 00:21:03,097 --> 00:21:04,665 ...تیبس با بالاترین نمره 217 00:21:04,799 --> 00:21:06,601 از پایگاه "فورت بنینگ" فارغ التحصیل شد 218 00:21:06,734 --> 00:21:09,670 اون یکی از قهارترین ،تیراندازهای ارتش بود تا اینکه 219 00:21:09,804 --> 00:21:12,305 یه خمپاره عراقی بینایی‌ـش رو ازش گرفت 220 00:21:12,439 --> 00:21:15,176 با چشم مصنوعی مداواش کردیم 221 00:21:15,308 --> 00:21:19,814 این دوربین‌ها تصویر رو بطور کامل به عصب بینایی‌ـش میرسونه 222 00:21:19,947 --> 00:21:22,250 ....که این یعنی میتونه - همه‌چیز رو ببینه - 223 00:21:23,951 --> 00:21:25,253 به سیرک خوش اومدی 224 00:21:25,385 --> 00:21:28,288 و بالاخره جیمی دالتون سرباز سابق تیم ویژه نیروی دریایی 225 00:21:28,421 --> 00:21:31,125 جیمی پاهاش رو در جریان یه انفجار در افغانستان از دست داد 226 00:21:31,259 --> 00:21:33,293 ما هم براش پاهای جدید طراحی کردیم 227 00:21:33,426 --> 00:21:35,263 عضو تیم شش. تیمی که دخل بن لادن رو آورد 228 00:21:35,395 --> 00:21:37,497 تو و بقیه همرزمات همش همینو میگین 229 00:21:38,800 --> 00:21:40,501 پس ما جنگجوهای زخمی هستیم 230 00:21:40,635 --> 00:21:42,069 زخمی نه 231 00:21:42,203 --> 00:21:45,139 تقویت‌شده. بهبود یافته 232 00:21:46,406 --> 00:21:47,909 باحاله - آره - 233 00:21:48,042 --> 00:21:49,110 آره 234 00:21:52,246 --> 00:21:56,416 کجا میری؟ - میخوام بخوابم - 235 00:21:56,551 --> 00:21:59,452 یا شایدم بخوام بیدار بمونم 236 00:22:02,990 --> 00:22:04,792 خب الان چکار کنیم؟ 237 00:22:04,926 --> 00:22:06,393 بنظرم بهتره بزاریم باهاش کنار بیاد 238 00:22:06,527 --> 00:22:09,030 جیمی، میشه تا اتاقش همراهیش کنی؟ 239 00:22:14,936 --> 00:22:17,905 به به، خیلی برای این اتاق خرج کردن - ،وقتی استراحتت تموم شد - 240 00:22:18,039 --> 00:22:20,208 میریم پایین و کارمون رو میکنیم 241 00:22:20,340 --> 00:22:22,643 آره، من که نمیدونم کارم چیه 242 00:22:22,777 --> 00:22:25,478 ...میفهمی. به موقعش 243 00:22:25,613 --> 00:22:27,248 همه چیزو بهت میگم 244 00:22:59,180 --> 00:23:00,815 !نه 245 00:26:22,950 --> 00:26:25,386 تا دیر وقت بیدار موندی 246 00:26:25,520 --> 00:26:27,321 آره، خوابم نبُرد 247 00:26:31,392 --> 00:26:33,060 ...اگه منم دیروز مُرده بودم 248 00:26:33,194 --> 00:26:35,229 بازم نمیتونستم بخوابم 249 00:26:35,362 --> 00:26:39,233 نهف یه کابوس دیدم که اصلاً با عقل جور درنمیاد 250 00:26:39,366 --> 00:26:42,336 وقتی چیزی یادت نمیاد چجور میتونی کابوس ببینی؟ 251 00:26:42,470 --> 00:26:44,238 باور کن 252 00:26:46,707 --> 00:26:50,478 بزودی چیزایی یادت میاد که آرزو میکنی فراموششون کنی 253 00:26:55,584 --> 00:26:57,718 کارت خیلی خوبه 254 00:26:57,852 --> 00:26:59,987 کاتا زیر آب 255 00:27:00,121 --> 00:27:01,489 ...میدونی 256 00:27:04,358 --> 00:27:06,494 اینجا همه مثل وسایل آسیب دیده‌ایم 257 00:27:06,627 --> 00:27:08,496 ولی الان من اینم 258 00:27:08,629 --> 00:27:10,331 اینو قبول کردم 259 00:27:13,234 --> 00:27:15,369 راستی میخوام یه چیزی بهت بدم 260 00:27:20,241 --> 00:27:22,676 همیشه با همراهمه 261 00:27:22,810 --> 00:27:24,478 ،اولین باری که روی کشتی خدمت کردم 262 00:27:24,613 --> 00:27:26,013 تنها زنی بودم که اونجا بود 263 00:27:26,147 --> 00:27:28,550 ...ناو استوار میدونست که من کسی رو ندارم 264 00:27:30,351 --> 00:27:33,020 واسه همین خواست بهم نشون بده که من به اونجا تعلق دارم 265 00:27:42,597 --> 00:27:44,131 ،مطمئنم یکی هست که 266 00:27:44,265 --> 00:27:45,766 بهت اهمیت بده و منتظرت باشه 267 00:27:45,900 --> 00:27:47,768 هنوز خودت اینو نمیدونی 268 00:27:50,271 --> 00:27:51,705 امیدوارم 269 00:27:52,973 --> 00:27:54,675 ظاهراً حال داری نوشیدنی بخوری 270 00:27:56,677 --> 00:27:59,648 من خودم میدونم چی دوست دارم ...حالا وقتشه که بفهمیم 271 00:27:59,780 --> 00:28:01,315 تو از چی خوشت میاد 272 00:28:01,448 --> 00:28:02,883 باشه، زیاد سخت نگیر 273 00:28:09,256 --> 00:28:11,025 به سلامتی یه شروع تازه 274 00:28:22,571 --> 00:28:24,506 ...حس میکنم که - ری - 275 00:28:26,140 --> 00:28:28,008 ری، ری 276 00:28:29,243 --> 00:28:31,045 حالت خوبه؟ - ری - 277 00:28:36,817 --> 00:28:38,385 جینا 278 00:28:39,720 --> 00:28:41,088 من "مارتین اکس" هستم 279 00:28:41,222 --> 00:28:44,124 به اون هیچ ربطی نداره - کی؟ - 280 00:28:44,258 --> 00:28:47,061 !اگه میدونستم بهت میگفتم 281 00:28:47,194 --> 00:28:48,663 منو ببین 282 00:28:53,635 --> 00:28:56,403 !پیدات میکنم 283 00:28:56,538 --> 00:28:58,839 !این پایین به مراقبت پزشکی لازم دارم گوش کن 284 00:28:58,973 --> 00:29:00,874 !همین حالا منو بکش 285 00:29:01,008 --> 00:29:05,412 منو بکش! چون دیگه همچین !فرصتی بهت نمیدم 286 00:29:06,747 --> 00:29:08,349 از نصیحتت ممنونم 287 00:29:10,484 --> 00:29:11,620 چیزی نیست 288 00:29:11,752 --> 00:29:13,454 منو ببخش - گوش کن - 289 00:29:13,588 --> 00:29:15,356 هرچی که هست ارزشش رو نداره 290 00:29:15,489 --> 00:29:17,024 متوجه نیستی، کی‌تی 291 00:29:22,396 --> 00:29:24,798 میدونم چرا تنهام 292 00:29:39,714 --> 00:29:41,448 داری کجا میری؟ 293 00:29:49,390 --> 00:29:51,458 کجا میری...؟ صدامو میشنوه؟ 294 00:29:51,593 --> 00:29:53,728 خط ارتباطی وصله؟ 295 00:29:53,861 --> 00:29:55,764 اریک، صدامو وصل کن 296 00:29:55,896 --> 00:29:57,666 وصل شد 297 00:29:57,798 --> 00:29:59,466 داری کجا میری؟ 298 00:30:01,536 --> 00:30:03,304 چجوری داری باهام حرف میزنی دکتر؟ 299 00:30:03,437 --> 00:30:06,340 هزاران ریزپردازنده بی‌سیم توی سرته 300 00:30:06,473 --> 00:30:08,342 ازت میخوام همین حالا برگردی 301 00:30:08,475 --> 00:30:10,512 یه کار ناتموم دارم 302 00:30:12,079 --> 00:30:14,915 منتظر چی هستین؟ برید بگیریدش 303 00:30:15,049 --> 00:30:17,918 تنها کاری که داری و تنها کسایی که میشناسی ماییم 304 00:30:18,052 --> 00:30:21,155 اینو گفتی ولی من زن داشتم 305 00:30:21,288 --> 00:30:22,724 و مارتین ازم گرفتش 306 00:30:24,258 --> 00:30:26,226 از چی حرف میزنی؟ کی اینکارو کرد؟ 307 00:30:26,360 --> 00:30:28,195 مارتین اکس 308 00:30:36,705 --> 00:30:39,039 اریک، یه نمای پایانه‌ای بهم بده 309 00:30:43,712 --> 00:30:47,147 نانو ربات‌هاش دارن توی موتور جستجوهای جهانی سرچ میکنن 310 00:30:47,920 --> 00:30:49,720 « درحال دسترسی به شکبه پلیس بین‌الملل » 311 00:30:53,354 --> 00:30:54,855 وایسا. یه لحظه صبر کن 312 00:30:54,988 --> 00:30:56,957 از تکنولوژِی من استفاده میکنی و وارد یه بانک اطلاعات جنایی میشی 313 00:30:57,091 --> 00:30:59,326 این کار غیرقانونیه ازت میخوام همین الان برگردی 314 00:30:59,460 --> 00:31:01,362 قضیه چیزی که تو میخوای نیست 315 00:31:01,495 --> 00:31:03,330 تیبس و دالتون رو میفرستم دنبالت 316 00:31:03,464 --> 00:31:05,032 نمیتونن جلومو بگیرن 317 00:31:05,165 --> 00:31:06,867 عملیات قتل نیست که 318 00:31:07,000 --> 00:31:08,902 ماموریتشون نجات توئه 319 00:31:09,036 --> 00:31:11,972 و تو یه نمونه چند میلیارد دلاری هستی 320 00:31:12,106 --> 00:31:14,743 نمونه چند میلیارد دلاری منی 321 00:31:14,875 --> 00:31:17,579 ...نمیتونم بزارم همینجوری - دکتر! من مال تو نیستم - 322 00:31:17,712 --> 00:31:19,880 در ضمن، من همیشه برمیگردم خونه 323 00:31:20,013 --> 00:31:22,015 همیشه برمیگردی خونه؟ چی؟ 324 00:31:22,149 --> 00:31:24,686 ببین، اصلاً نمیدونیم میتونی چه کارایی بکنی 325 00:31:24,819 --> 00:31:26,954 اصلاً نمیدونم چقدر مقاومت داری 326 00:31:31,392 --> 00:31:33,227 پس وقتشه اینم امتحان کنم 327 00:31:33,360 --> 00:31:35,362 .وایسا. وایسا یه لحظه صبر کن 328 00:31:35,496 --> 00:31:37,297 یکم فکر کن، تو پول نداری 329 00:31:37,431 --> 00:31:39,634 پاسپورت هم نداری - ولی هواپیمای شخصی دارم - 330 00:31:41,603 --> 00:31:44,773 ...یه لحظه. اون 331 00:31:44,905 --> 00:31:46,940 توی آشیانه‌ست - گلف استریم؟ - 332 00:31:47,074 --> 00:31:50,110 نه، نه. مگه خلبانی بلدی؟ 333 00:31:51,111 --> 00:31:52,814 یه کاریش میکنم 334 00:31:52,946 --> 00:31:55,282 یه کاریش میکنی؟ این یعنی...؟ 335 00:31:55,306 --> 00:31:57,306 « در حال دسترسی به راهنمای پرواز گلف‌استریم » 336 00:32:06,080 --> 00:32:07,000 « دانلود کامل شد » 337 00:32:12,800 --> 00:32:15,300 « بوداپست، مجارستان » 338 00:32:19,574 --> 00:32:22,242 همه‌چیز مرتبه. وقت رفتنه 339 00:32:22,376 --> 00:32:24,378 خیلی‌خب. به بقیه اطلاع بده 340 00:32:24,512 --> 00:32:25,613 بریم 341 00:32:25,747 --> 00:32:27,314 بیست دقیقه تا مقصد 342 00:32:46,634 --> 00:32:48,368 خب چجوری ردیابیش میکنه؟ 343 00:32:48,503 --> 00:32:50,605 ...خب ظاهراً اطلاعات تمام 344 00:32:50,738 --> 00:32:53,140 پایگاه‌داده‌های خودروسازهای موجود رو با ،اطلاعات جی‌پی‌اس تطبیق داده 345 00:32:53,273 --> 00:32:57,010 تا همه ماشین‌های اون ناحیه رو شناسایی کنه 346 00:32:57,144 --> 00:33:01,315 و مسیر 9000 تا ماشین رو پیدا کرده 347 00:33:01,448 --> 00:33:02,650 چرا؟ 348 00:33:04,117 --> 00:33:05,753 تا پنج ماشینی که گروهی حرکت میکنن رو پیدا کنه 349 00:33:44,826 --> 00:33:47,695 چه خبره؟ - تیم یک، مسیر رو بررسی کنین - 350 00:34:27,301 --> 00:34:29,169 عمدی بود؟ 351 00:34:29,303 --> 00:34:31,539 راه بسته شده - جدی؟ - 352 00:34:31,673 --> 00:34:33,273 بچه‌ها میگم عمدی که نبود؟ 353 00:34:33,407 --> 00:34:37,045 تیم دو، ببین میتونیم رد بشیم یا نه 354 00:34:41,883 --> 00:34:42,784 آرد؟ 355 00:35:08,876 --> 00:35:10,310 تیم یک کشته شدن 356 00:35:10,444 --> 00:35:11,913 راننده کامیون چی؟ 357 00:35:12,046 --> 00:35:13,615 ...راننده 358 00:35:15,583 --> 00:35:17,250 نیستش - مُرده؟ - 359 00:35:17,384 --> 00:35:19,087 نه رفته. اینجا نیست 360 00:35:25,793 --> 00:35:27,294 اصلاً خوب نیست 361 00:35:44,012 --> 00:35:45,813 مُرده، رئیس 362 00:35:54,622 --> 00:35:57,190 ترمیت. موتور از کار افتاد - وضعیت خوب نیست - 363 00:35:57,324 --> 00:35:59,326 تمام تیم‌ها همه‌جا رو خوب بگردید حواستون جمع باشه 364 00:35:59,459 --> 00:36:02,063 ببینید بازم آدم هست یا نه - باید از اینجا بریم - 365 00:36:02,195 --> 00:36:04,132 بشین سرجات. افرادم از پسش برمیان 366 00:36:11,338 --> 00:36:13,440 نه، نه رفقا !اصلاً به حرفم گوش نمیدید 367 00:36:13,574 --> 00:36:14,942 !باید همین الان از ماشین برم بیرون 368 00:36:15,076 --> 00:36:17,812 اول همه‌جا رو میگردیم !بعد ماشین رو عوض میکنیم 369 00:36:31,626 --> 00:36:33,561 ماشین اونا رو برداریم 370 00:36:35,495 --> 00:36:36,396 وای پسر 371 00:37:13,333 --> 00:37:14,401 صبر کن، اون چیه؟ 372 00:37:25,245 --> 00:37:26,714 وای، خودشه 373 00:37:26,848 --> 00:37:29,282 گندش بزنن، یالا بجنب 374 00:37:30,484 --> 00:37:31,886 چیه؟ - !اون اینجاست - 375 00:37:32,019 --> 00:37:34,354 !کارشو تموم کردن ولی اون لامصب بازم اومده 376 00:37:34,488 --> 00:37:37,091 میدونستیم به این راحتیا ول کن نیست 377 00:37:44,297 --> 00:37:47,068 بزار افراد حرفه‌ای که استخدام کردیم انجامش بدن 378 00:37:47,201 --> 00:37:50,004 البته. یه مشکل کوچیک هست !افرادت ریدن 379 00:37:57,310 --> 00:37:59,614 ویگانز، چک کن ببین از کجا زنگ زده 380 00:37:59,747 --> 00:38:01,149 ببین چقدر از اینجا فاصله داره 381 00:38:01,281 --> 00:38:02,817 ...نه، نه، قطع نکن 382 00:38:02,950 --> 00:38:04,952 !دهنم آسفالته 383 00:38:10,591 --> 00:38:13,895 میبینیش؟ - داخل تریلی‌ـه - 384 00:38:14,028 --> 00:38:15,295 !آتــش 385 00:38:24,906 --> 00:38:26,974 !کافیه 386 00:39:56,330 --> 00:39:57,598 برگـــام 387 00:39:59,100 --> 00:40:01,903 گوش کن 388 00:40:04,404 --> 00:40:07,474 اون که نمیتونه بیاد تو ماشین، نه؟ - ابداً - 389 00:40:41,108 --> 00:40:42,243 لعنتی 390 00:41:15,609 --> 00:41:17,111 خواهش میکنم منو نکش 391 00:41:17,244 --> 00:41:19,814 هرجی که هارتینگ بهت گفته حقیقت نداره 392 00:41:19,947 --> 00:41:23,084 صبرکن. اینکارو نکن تو متوجه نیستی 393 00:41:23,217 --> 00:41:25,453 داره بهت دروغ میگه. من میتونم کمکت کنم 394 00:41:25,586 --> 00:41:27,088 داری اشتباه میکنی 395 00:41:27,221 --> 00:41:30,024 از نصیحتت ممنونم - !نـــه - 396 00:41:44,000 --> 00:41:46,000 « فرودگاه نظامی اُلد تُکول، مجارستان » 397 00:41:46,007 --> 00:41:48,309 بالاخره اومد 398 00:41:54,815 --> 00:41:55,750 یا خدا 399 00:41:57,151 --> 00:41:58,919 ببین باهاش چکار کردن 400 00:42:02,356 --> 00:42:05,393 باید اقرار کنم این یارو بدجور همه‌چیزو نابود میکنه 401 00:42:14,135 --> 00:42:16,604 حالت خوبه؟ چطوری؟ 402 00:42:19,707 --> 00:42:22,576 قاتل زنم رو دیدم 403 00:42:23,978 --> 00:42:26,480 مستقیم توی چشماش زل زدم 404 00:42:26,614 --> 00:42:28,482 و کشتمش 405 00:42:33,120 --> 00:42:36,057 چیزی رو تغییر نمیده ،چون هر اتفاقی هم که بیفته 406 00:42:36,190 --> 00:42:38,893 زنم برنمیگرده 407 00:42:39,026 --> 00:42:41,929 آدم به این فکر میفته که اصلاً ارزش این زحمتا رو داشت یا نه 408 00:42:42,063 --> 00:42:43,697 آره دیگه، کارم تموم شد 409 00:42:43,831 --> 00:42:45,699 کار منم تموم شد 410 00:42:48,235 --> 00:42:52,873 منظورت چیه؟ - منظورش اینه هممون خسته‌ایم رفیق - 411 00:42:53,007 --> 00:42:55,109 باید برت گردونیم به آر.اس.تی تا شارژت کنیم 412 00:42:55,242 --> 00:42:56,944 بریم 413 00:43:01,215 --> 00:43:03,050 لازم نبود کسی بیاد سراغم 414 00:43:03,184 --> 00:43:05,386 به هارتینگ گفتم که برمیگردم 415 00:43:05,520 --> 00:43:08,489 ما رو فرستاد تا مطمئن شه که سالم برمیگردی 416 00:43:08,656 --> 00:43:10,157 انگار دیر رسیدیم 417 00:43:29,210 --> 00:43:30,945 اینجا چکار میکنی، دال...؟ 418 00:43:35,216 --> 00:43:37,084 درسته 419 00:43:37,218 --> 00:43:39,153 نمیتونی حرف بزنی 420 00:43:40,421 --> 00:43:41,556 ...راستشو بخوای 421 00:43:45,025 --> 00:43:47,128 خودت نمیتونی بدنت رو کنترل کنی 422 00:43:49,930 --> 00:43:51,765 ...گزاشتیمت اینجا تا وقتی که 423 00:43:51,899 --> 00:43:54,869 از کار میندازیمت، تماشات کنیم 424 00:43:56,303 --> 00:43:57,638 نگاش کن 425 00:44:00,641 --> 00:44:02,109 خیلی عصبانی 426 00:44:02,243 --> 00:44:04,178 و خیلی سخت‌کوش 427 00:44:07,081 --> 00:44:09,551 فکر میکنی آدم خوبه‌ای؟ 428 00:44:09,683 --> 00:44:11,218 عجب جوک مسخره‌ای 429 00:44:15,890 --> 00:44:17,559 ...فقط یه جونور لعنتی هستی که 430 00:44:17,691 --> 00:44:20,327 مدام برای انتقام گرفتن ازت استفاده میکنیم 431 00:44:21,462 --> 00:44:25,766 هرچند که از پرستاری کردن ازت و 432 00:44:25,900 --> 00:44:27,935 ،پاک کردن گند‌کاری‌هات بدم میاد 433 00:44:28,068 --> 00:44:30,838 ...این لحظه‌ی کوچیک 434 00:44:30,971 --> 00:44:34,975 این لجظه کوتاه، این زحمات رو ارزشمند میکنه 435 00:44:41,448 --> 00:44:43,050 جینا 436 00:44:45,252 --> 00:44:47,354 جینای عزیزت 437 00:44:50,592 --> 00:44:53,662 ،واقعاً باور کردی مُرده 438 00:44:53,794 --> 00:44:58,567 اونم همیشه؟ 439 00:45:00,334 --> 00:45:01,835 آها، خودشه 440 00:45:02,903 --> 00:45:04,171 این نگاه 441 00:45:05,540 --> 00:45:09,076 این اُسکل خیلی دیر منظورو میگیره 442 00:45:09,210 --> 00:45:12,079 شاید من عوضی باشم ولی تو فقط یه سرباز پلاستیکی هستی 443 00:45:12,213 --> 00:45:15,517 اعصابت رو بهم میریزیم قربانی بعدی رو بهت نشون میدیم 444 00:45:15,650 --> 00:45:18,553 دوباره میزارمت اینجا و این دکمه رو فشار میدیم 445 00:45:24,024 --> 00:45:25,826 برای فراموشی آماده‌ای؟ 446 00:45:31,398 --> 00:45:33,434 گفتم که همه‌چیز رو بهت میگم 447 00:45:33,800 --> 00:45:37,800 .:: مترجــــــــــــم ::. 448 00:45:38,000 --> 00:45:44,000 « معــــــــــراج » ★ Mеяаj Star ★ 449 00:45:44,300 --> 00:45:50,300 :آیدی تلگرام من جهت ارائه نظرات @Mrj_Star 450 00:46:55,883 --> 00:46:57,484 تفنگت رو بنداز 451 00:47:35,022 --> 00:47:37,491 دلتا دو، گزارش بده 452 00:47:37,625 --> 00:47:40,027 برید به ساختمان شماره 2 453 00:47:41,796 --> 00:47:43,163 از نصیحتت ممنونم 454 00:47:51,305 --> 00:47:54,709 .اوضاع خوب نیست ستوان گروگان‌ها کشته شدن 455 00:47:54,843 --> 00:47:58,479 دلتا دو گزارش بده دلتا دو گزارش بده. به گوش باش 456 00:47:58,613 --> 00:48:00,013 و حالا شروع کنید 457 00:48:02,015 --> 00:48:04,451 ارتباط برقرار کن دلتا 2. گزارش بده 458 00:48:04,586 --> 00:48:06,554 چهار گروگان کشته شدن 459 00:48:13,026 --> 00:48:15,195 دشمن در طبقه همکف ساختمان شماره دو مستقر شده 460 00:48:15,329 --> 00:48:16,930 ...کار منم تموم شده؟ واقعا نمیدونم 461 00:48:17,064 --> 00:48:18,932 میخوای به چی برسی 462 00:48:21,435 --> 00:48:25,072 وقتی دوباره میخوای حافظه‌ـش رو پاک کنی، چه اهمیتی داره؟ 463 00:48:25,205 --> 00:48:27,876 من نگران اون نیستم، نگران توئم 464 00:48:28,008 --> 00:48:30,444 هرکاری که اینجا میکنم به یه هدف مشخصه 465 00:48:30,578 --> 00:48:32,446 تمرین، الکل، کابوس 466 00:48:32,580 --> 00:48:34,783 خودم فیلمنامه رو میدونم - پس میشه طبق اون عمل کنی؟ - 467 00:48:34,915 --> 00:48:36,417 خودت میدونی که در معرض خطریم 468 00:48:36,551 --> 00:48:38,952 اگه همه چیز رو خوب بررسی نکنیم کارمون نمیگیره 469 00:48:39,086 --> 00:48:42,423 کاری که باهاش میکنی منصفانه نیست و خودتم خوب میدونی 470 00:48:42,557 --> 00:48:44,692 اگه خوشت نمیاد، هروقت بخوای میتونی بری راه بازه و جاده دراز 471 00:48:44,826 --> 00:48:46,960 چرت نگو. درست مثل همکارات که 472 00:48:47,094 --> 00:48:50,197 با این کار مشکل داشتن؟ مثل باریس؟ 473 00:48:52,199 --> 00:48:55,637 ...میدونی لحظه‌ای که پامو از در بزارم بیرون 474 00:48:55,770 --> 00:48:58,706 دیگه نمیتونم نفس بکشم - با این معامله موافقت کردی - 475 00:48:58,840 --> 00:49:02,443 خودت انتخاب کردی - خب اونم حق داره که انتخاب کنه - 476 00:49:04,278 --> 00:49:06,980 حقش یه خاکسپاری نظامی بیشتر نیست 477 00:49:07,114 --> 00:49:08,750 مطمئنم نصیبش میشه 478 00:49:08,883 --> 00:49:11,485 وای خدا. نکنه مخیوای از شرش خلاص شی؟ 479 00:49:13,721 --> 00:49:15,489 .اون یه سربازه، هارتینگ نمیتونی همچین کاری بکنی 480 00:49:15,623 --> 00:49:16,990 یه سرباز مُرده 481 00:49:17,124 --> 00:49:18,325 اون یه سرباز مُرده‌ست 482 00:49:18,459 --> 00:49:21,863 آمریکا هر روز سربازای استخدام میکنه 483 00:49:21,995 --> 00:49:25,966 گوش کن، میخوام یه راز کوچولو بهت بگم 484 00:49:26,099 --> 00:49:28,368 این آخریشه، خب؟ 485 00:49:28,503 --> 00:49:29,871 ...بعدش میریم سراغ بازار 486 00:49:30,003 --> 00:49:32,039 با تکنولوژِی که نتیجه جنگ رو تغییر میده 487 00:49:32,172 --> 00:49:34,174 بعدش کارمون تموم میشه 488 00:49:34,308 --> 00:49:36,143 بازم آدمای بیگناه رو میکشی 489 00:49:38,880 --> 00:49:40,615 ...تنها چیزی که از 490 00:49:40,748 --> 00:49:42,817 ...از ساختن این سلاح مهم تره، اینه که 491 00:49:42,951 --> 00:49:44,919 تنها کسی باشم که میدونه چجور میشه ساختش 492 00:49:45,052 --> 00:49:46,086 فهمیدی؟ 493 00:49:48,823 --> 00:49:50,725 ...حالا لطفا، اینجای فیلمنامه 494 00:49:50,859 --> 00:49:53,761 باید بری و اتاق خوابش رو دوباره مرتب کنی 495 00:50:04,772 --> 00:50:06,641 میتونی بیاریش بالا؟ 496 00:50:09,677 --> 00:50:11,044 از نصیحتت ممنونم 497 00:50:15,600 --> 00:50:17,068 « پایگاه ‌داده کارکنان آر.اس.تی » 498 00:50:22,900 --> 00:50:24,900 « هدف بعدی: نیک باریس » 499 00:50:42,376 --> 00:50:44,478 از نصیحتت ممنونم 500 00:50:45,513 --> 00:50:47,682 از نصیحتت ممنونم 501 00:50:49,017 --> 00:50:51,019 خداحافظ دوست قدیمی 502 00:51:20,414 --> 00:51:21,649 عاشق این قسمتم 503 00:51:26,854 --> 00:51:28,255 نگاش کن 504 00:51:30,925 --> 00:51:32,994 تا میتونی لذت ببر 505 00:51:36,129 --> 00:51:38,766 تقریبا تمومه. الان نوبت کی‌تی‌ـه 506 00:51:44,505 --> 00:51:45,773 چطور باریس رو پیدا کردی؟ 507 00:51:45,907 --> 00:51:48,442 وقتی این گنده بگ ...داشت اون آدما رو میکشت 508 00:51:48,576 --> 00:51:51,613 اکس به تلفنش زنگ زد - جدی؟ - 509 00:51:51,746 --> 00:51:53,648 بعدش باید چه داستانی رو امتحان کنم؟ 510 00:51:53,781 --> 00:51:55,950 با تنیس جلو برم یا...؟ 511 00:51:56,084 --> 00:51:57,652 یا شاید کریکت 512 00:51:57,785 --> 00:52:00,555 من اهل جرسی‌ام ولی اگه بخوای چندتا ایده دارم 513 00:52:00,688 --> 00:52:01,990 نیمخواد - جان من؟ - 514 00:52:02,122 --> 00:52:04,257 همین الانش هم از کلیشه‌های فیلم‌ها سوء استفاده کردی 515 00:52:04,391 --> 00:52:06,728 ،بنظرم آهنگ "قاتل روانی" و یه دیوونه‌ی رقاص 516 00:52:06,861 --> 00:52:08,663 توی یه کشتارگاه خیلی زیاده‌روی هست 517 00:52:09,897 --> 00:52:11,198 خدایی تو یکی نظر نده 518 00:52:16,004 --> 00:52:18,271 یادت باشه در مورد چی حرف زدیم 519 00:52:22,977 --> 00:52:24,344 هی، کی‌تی 520 00:52:25,513 --> 00:52:27,782 شماها درباره چی حرف زدین؟ 521 00:52:27,915 --> 00:52:29,851 به تو مربوط نیست، اریک 522 00:52:29,984 --> 00:52:32,687 همه میدونن - میدونی دیگه چیو میدونن؟ - 523 00:52:32,820 --> 00:52:34,454 15سانتی متر خیلی زیاد نیست 524 00:52:36,691 --> 00:52:40,662 وایسا... اون چی؟ زیاد نیست؟ 525 00:52:49,169 --> 00:52:50,705 ما بهشون میگیم نانو ربات 526 00:52:52,472 --> 00:52:56,309 توی خون منن؟ - نه. اونا خون تو هستن - 527 00:53:46,160 --> 00:53:49,429 ...هی 528 00:53:49,564 --> 00:53:50,932 ...بنظرت میشه یه جور 529 00:53:51,065 --> 00:53:55,503 تکنولوژی آر.اس.تی روی بدنم نصب کنم؟ 530 00:53:55,636 --> 00:53:58,873 چرا؟ میخوای بخش خاصی از بدنت تقویت شه؟ 531 00:53:59,006 --> 00:54:00,373 سلام اریک 532 00:54:05,546 --> 00:54:06,514 نه، ولش 533 00:54:08,850 --> 00:54:10,017 خیلی خب 534 00:54:10,151 --> 00:54:11,719 شروع میکنیم 535 00:54:27,969 --> 00:54:29,336 آماده‌اید؟ 536 00:54:29,469 --> 00:54:30,805 سیستم‌ها حاضرن - خطوط ارتباطی متصلن - 537 00:54:30,938 --> 00:54:32,807 نانو ربات‌ها حاضرن 538 00:54:35,475 --> 00:54:36,644 داری کجا میری؟ 539 00:54:38,478 --> 00:54:40,181 چطور داری با من حرف میزنی دکتر؟ 540 00:54:40,313 --> 00:54:43,117 خدای من، بازم این یارو 541 00:54:43,251 --> 00:54:47,420 چندین میلیون ریزپردازنده بی‌سیم توی سرته 542 00:54:47,555 --> 00:54:51,058 باید همین حالا برگردی - یه کار ناتموم دارم - 543 00:54:51,192 --> 00:54:52,994 عجب سگ سمجی 544 00:54:57,064 --> 00:55:00,735 بخاطر سمج بودنشه که میخواد بخاطر زنش بمیره 545 00:55:00,868 --> 00:55:03,004 فکر نکنم تا حالا اینقدر به کسی اهمیت داده باشی 546 00:55:04,872 --> 00:55:06,607 بدجور سوختی 547 00:55:06,741 --> 00:55:09,309 میشه لطفاً..؟ تو کار نداری؟ 548 00:55:17,185 --> 00:55:18,719 ما تنها کسایی هستیم که ،باهاشون سر و کاری داری 549 00:55:18,853 --> 00:55:22,190 و میشناسی - تو اینو بهم گفتی - 550 00:55:22,322 --> 00:55:25,793 ولی من زن داشتم و اون کشتش 551 00:55:25,927 --> 00:55:28,963 از چی حرف میزنی؟ کی کشتش؟ 552 00:55:29,096 --> 00:55:30,631 نیک باریس 553 00:55:31,833 --> 00:55:34,702 خیلی خب، میتونم ببینمش 554 00:55:49,817 --> 00:55:52,520 رئیس. اینو ببین 555 00:55:52,653 --> 00:55:54,789 پریروز تماس تلفنی باریس رو ردیابی کردیم 556 00:55:54,922 --> 00:55:56,489 از اون موقع جایی نرفته 557 00:55:56,624 --> 00:55:57,758 امنیتش چطور؟ 558 00:55:57,892 --> 00:55:59,359 من دوربین‌هاش رو هک کردم 559 00:55:59,492 --> 00:56:01,829 یه جور قلعه‌ست ولی اگه اون ،یه راه پیدا کنه 560 00:56:01,963 --> 00:56:04,732 هیجده نفری که اونجاست هم نمیتونن جلوشو بگیرن 561 00:56:04,866 --> 00:56:06,701 میخواست فناوری مال اون باشه 562 00:56:06,834 --> 00:56:08,736 الان راست داره میره پیشش 563 00:56:08,870 --> 00:56:11,404 و این نیروی ما چی پیدا کرده؟ - دقیقاً همون چیزی که ما خواستیم - 564 00:56:11,539 --> 00:56:14,308 وقتی به رسید خبرم کن، باشه؟ 565 00:56:16,978 --> 00:56:18,512 دارم از ماهواره استفاده میکنم 566 00:56:23,084 --> 00:56:25,553 در حال رویت هدف 567 00:56:29,090 --> 00:56:31,092 داره به خونه باریس نزدیک میشه 568 00:56:33,500 --> 00:56:35,500 « ساکسس شرقی، انگلستان » 569 00:56:37,832 --> 00:56:39,533 الان دم دره 570 00:56:39,667 --> 00:56:41,401 آمریکاییه؟ - آره - 571 00:56:43,337 --> 00:56:44,605 مطمئنی خودشه؟ 572 00:56:44,739 --> 00:56:47,141 ...آره، اون - بیخیالش. به ویگانز خبر بده - 573 00:56:47,275 --> 00:56:48,910 بهش بگو بیارش - فهمیدم - 574 00:56:49,043 --> 00:56:50,778 اینجا یه ملک شخصیه 575 00:56:50,912 --> 00:56:52,613 اومدم تا نیک باریس رو ببینم 576 00:56:52,747 --> 00:56:54,447 کارت چیه؟ 577 00:56:54,582 --> 00:56:56,183 راستش اومدم بکشمش 578 00:56:56,317 --> 00:56:58,019 لعنتی - این دیگه چه..؟ - 579 00:57:01,989 --> 00:57:03,423 چند گلوله بهش اصابت کرد 580 00:57:03,557 --> 00:57:05,425 نانو ربات‌های شکمی فعال شد 581 00:57:05,559 --> 00:57:09,363 چرا افتاد روی زمین؟ اون که فقط چهار گلوله خورد 582 00:57:09,496 --> 00:57:10,865 ببین 583 00:57:11,933 --> 00:57:13,968 داره از داستان اسب تروی استفاده میکنه 584 00:57:14,101 --> 00:57:15,569 چه هوشمندانه 585 00:57:22,810 --> 00:57:25,579 چرا همیشه وقتی غذا میرسه میان؟ 586 00:57:25,713 --> 00:57:27,014 بیا دفتر باریس 587 00:57:27,148 --> 00:57:28,582 جعبه رو هم بیار 588 00:57:38,292 --> 00:57:40,027 به باسن من زل نزن 589 00:57:40,161 --> 00:57:41,128 زل نزن دیگه 590 00:57:42,462 --> 00:57:44,165 وقتشه از یه نمای بهتر ببینیم 591 00:57:48,235 --> 00:57:50,004 ...سطح انرژی پایداره و 592 00:57:50,137 --> 00:57:52,039 خب، باریس اونجاست - درسته - 593 00:57:54,976 --> 00:57:57,311 انگار یکی بدجور استرس داره 594 00:57:57,445 --> 00:57:59,013 انداختیمش توی زیرزمین، رئیس 595 00:57:59,146 --> 00:58:00,281 چرا انقدر طول کشید؟ 596 00:58:00,414 --> 00:58:02,149 داشتیم درمورد زندگی حرف میزدیم 597 00:58:06,486 --> 00:58:08,189 لعنتی 598 00:58:08,322 --> 00:58:11,459 چیه؟ اون کیه اریک؟ - اونم مثل من توی تکنولوژی تخصص داره - 599 00:58:11,592 --> 00:58:12,793 بفرما 600 00:58:14,428 --> 00:58:16,097 خب، وقتشه 601 00:58:16,230 --> 00:58:17,431 پس اونم متخصص آی‌تی هست 602 00:58:17,565 --> 00:58:19,266 ما متخصص آی‌تی نیستیم رفیق 603 00:58:19,400 --> 00:58:21,168 اون کارش درسته و افسانه‌ایه 604 00:58:21,302 --> 00:58:23,037 باشه - اون اولین کسیه که - 605 00:58:23,170 --> 00:58:24,872 رابطه عصبی پایدار رو کشف کرد 606 00:58:25,006 --> 00:58:27,308 کارش خیلی خوبه، من از ...چندتا از سورس کد‌های اون 607 00:58:27,441 --> 00:58:30,544 برای این پروژه استفاده کردم - ...وایسا، تو از سورس کدهای اون برای - 608 00:58:30,678 --> 00:58:32,646 نمونه چند میلیارد دلاری من استفاده کردی؟ 609 00:58:32,780 --> 00:58:35,149 از دست تو اریک - خیلی باهوشه - 610 00:58:35,282 --> 00:58:37,351 اگه اینقدر باهوشه پس چرا برای باریس کار میکنه؟ 611 00:58:37,485 --> 00:58:40,354 و چرا ما استخدامش نکردیم؟ 612 00:58:41,689 --> 00:58:43,524 سعی‌مون رو کردیم 613 00:58:43,657 --> 00:58:46,060 مطمئنی خودشه، آره؟ 614 00:58:46,193 --> 00:58:48,396 چون این فقط یه بار کار میکنه 615 00:58:48,529 --> 00:58:50,498 ...و من نمیخوام که 616 00:58:52,533 --> 00:58:54,702 !وای لعنتی 617 00:58:54,835 --> 00:58:58,005 ...الان با دستش سینه‌ش رو سوراخ کرد 618 00:58:58,139 --> 00:59:00,074 چرا دم در ولش نکردید؟ 619 00:59:00,207 --> 00:59:01,742 ویگانز 620 00:59:01,876 --> 00:59:03,512 خودشه. الان فعالش کن 621 00:59:03,644 --> 00:59:06,380 الان؟ میخوای الان اینکارو بکنم؟ ...باید اینو 622 00:59:06,515 --> 00:59:08,249 پنج دقیقه پیش میگفتی - الان - 623 00:59:09,683 --> 00:59:12,353 دستگاه عصبی آسیب دیده 624 00:59:12,486 --> 00:59:14,388 ریه چپ داره از کار میفته 625 00:59:15,556 --> 00:59:17,391 ضربان قلبش 143 هست 626 00:59:22,730 --> 00:59:24,265 ،ببین رفیق، یه عالمه کار دارم که 627 00:59:24,398 --> 00:59:26,767 باید انجامشون بدم 628 00:59:26,901 --> 00:59:28,602 اون دیگه چیه؟ - نمیدونم - 629 00:59:28,736 --> 00:59:31,605 میشه لطفاً بفهمی چیه؟ 630 00:59:31,739 --> 00:59:34,742 ...خب باید شارژش کنم - شارژش کن - 631 00:59:34,875 --> 00:59:37,478 درحال تغییر دادن مکان استقرار نانو ربات‌ها 632 00:59:40,948 --> 00:59:42,950 ببین چقدر براش مهمه 633 00:59:43,084 --> 00:59:44,585 خیلی جالبه، نه؟ 634 00:59:44,718 --> 00:59:46,921 عطشش برای تلافی... برای انتقام 635 00:59:49,790 --> 00:59:51,025 انجامش بده. روشنش کن 636 00:59:51,158 --> 00:59:54,295 !همین الان. انجامش بده - باشه، باشه - 637 00:59:54,428 --> 00:59:57,898 اون چیه اریک؟ - فقط یه لحظه وقت بده - 638 00:59:59,066 --> 01:00:00,401 اون. بندازش روی مانیتورم 639 01:00:02,103 --> 01:00:04,805 ...وقتی به 100 درصد برسه 640 01:00:07,675 --> 01:00:09,910 اصلاً خوب نیست 641 01:00:10,044 --> 01:00:12,613 اون دکمه رو بزن - کدوم؟ این؟ - 642 01:00:12,746 --> 01:00:14,281 این نه. اون یکی 643 01:00:14,415 --> 01:00:15,716 !برو بیرون - یکی از اون دوتاست - 644 01:00:15,850 --> 01:00:17,084 !ببریدش 645 01:00:17,218 --> 01:00:20,321 !برو بیرون بندازیدش تو همون اتاقش 646 01:00:20,454 --> 01:00:21,556 خداحافظ 647 01:00:21,689 --> 01:00:24,492 درو ببند و بیرون وایسا 648 01:00:24,658 --> 01:00:26,627 بچه‌ها؟ 649 01:00:26,760 --> 01:00:29,864 ممکنه یه ای.‌ام.‌پی باشه - چی؟ - 650 01:00:29,997 --> 01:00:31,932 ...ای‌ام‌پی، یه بمب الکترومغناطیسی که 651 01:00:32,066 --> 01:00:34,635 !خودم میدونم ای.‌ام.‌پی چیه اونجا چکار میکنه؟ 652 01:00:39,574 --> 01:00:41,876 .لعنتی. براش نقشه ریخته منو وصل کن 653 01:00:42,009 --> 01:00:43,844 باید از اونجا بیای بیرون 654 01:00:45,346 --> 01:00:46,981 خیلی‌خب، عجله کن 655 01:00:47,114 --> 01:00:48,482 یالا زودباش 656 01:00:49,584 --> 01:00:50,951 ...ازت میخوام که از اونجا 657 01:00:55,422 --> 01:00:57,024 یه مشکل... صدام رو میشنوه؟ 658 01:00:57,158 --> 01:00:59,460 صدای تو رو قطع کرده - چطور صدامو قطع کرده؟ - 659 01:01:02,163 --> 01:01:04,465 .بجنب، زود باش !ای ویگانز آشغال 660 01:01:06,000 --> 01:01:07,201 ،اگه اون فعال شه 661 01:01:07,334 --> 01:01:09,303 بدبخت میشیم. اریک لطفاً درستش کن 662 01:01:09,436 --> 01:01:10,938 نمیدونم چطور داره اینکارو میکنه 663 01:01:11,071 --> 01:01:12,806 یه چیزی داره توی سیگنال‌ها اختلال ایجاد میکنه 664 01:01:20,347 --> 01:01:22,049 تو زنم رو کشتی 665 01:01:27,688 --> 01:01:30,525 زنت؟ چی میگی؟ 666 01:01:30,659 --> 01:01:33,894 دارن بهت دروغ میگن. میفهمی؟ 667 01:01:35,829 --> 01:01:37,932 گفتم که پیدات میکنم 668 01:01:41,035 --> 01:01:43,003 خیلی‌خب، مشکل حل شد 669 01:01:59,220 --> 01:02:03,525 .لعنتی. دیگه تصویر نداریم کدوم خری اون دکمه رو زد؟ 670 01:02:11,666 --> 01:02:13,535 سیگنال رو هم از دست دادیم - بجنب - 671 01:02:13,668 --> 01:02:15,670 سیگنال چی شد؟ - یه لحظه - 672 01:02:15,803 --> 01:02:18,339 دارم ماهواره رو روشن میکنم... چی؟ 673 01:02:18,472 --> 01:02:20,542 میتونی یه چیزی بیاری روی صفحه؟ 674 01:02:20,675 --> 01:02:22,409 الان من هیچی رو صفحه نمیبینم، اریک 675 01:02:22,544 --> 01:02:23,777 سیگنال نداریم 676 01:02:23,911 --> 01:02:26,013 تا چندین مایل برق قطع شده - ...اریک - 677 01:02:26,146 --> 01:02:27,047 !هیچی ندارم 678 01:02:32,554 --> 01:02:34,589 شوهرم 679 01:02:34,723 --> 01:02:35,823 ری - الو؟ - 680 01:02:35,956 --> 01:02:38,459 الو؟ هنوزم باهام هستی؟ - بیدار شو - 681 01:02:41,563 --> 01:02:43,598 !ری، نه 682 01:02:43,732 --> 01:02:46,934 خب، شاید بهتره ولتاژ رو یه ذره ببرم بالا 683 01:02:50,037 --> 01:02:52,239 باور کن این بیشتر از اون چیزی که 684 01:02:52,373 --> 01:02:54,808 قرار بود بهت صدمه بزنه... بیخیال حالا هرچی 685 01:03:05,953 --> 01:03:07,921 چیزی نیست، چیزی نیست من دوستتم 686 01:03:08,055 --> 01:03:09,591 من دوستتم، طرف توئم 687 01:03:09,724 --> 01:03:11,392 آره، طرف توئم 688 01:03:11,526 --> 01:03:13,093 آره ببین 689 01:03:13,227 --> 01:03:15,062 ببین میزارم بری 690 01:03:15,195 --> 01:03:17,264 ببین. حالا آزادی 691 01:03:23,070 --> 01:03:24,938 :و ویگانز کبیر گفت «روشنایی پدیدار شو» 692 01:03:25,072 --> 01:03:27,642 و روشنایی پدیدار شد. اونو ببین 693 01:03:27,776 --> 01:03:30,911 ای جان. هنوزم گرمه 694 01:03:31,045 --> 01:03:33,147 تو دیگه کی هستی؟ 695 01:03:33,280 --> 01:03:36,718 وای، من چقدر بی‌نزاکتم 696 01:03:36,850 --> 01:03:38,285 من ویلفرد ویگانز هستم 697 01:03:38,419 --> 01:03:40,854 میدونم، اسمم شبیه ابرقهرمان‌هاست 698 01:03:40,988 --> 01:03:43,290 ....و قدرتی که دارم 699 01:03:44,491 --> 01:03:45,459 کدنویسی‌ـه 700 01:03:45,593 --> 01:03:46,960 برای باریس کار میکنی؟ 701 01:03:48,095 --> 01:03:49,731 آره، نه 702 01:03:49,863 --> 01:03:51,899 بستگی داره تعریفت از کار کردن چی باشه 703 01:03:52,032 --> 01:03:55,402 بیشتر شبیه بردگی اجباری بود 704 01:03:55,537 --> 01:03:57,572 دنبال یه راهی برای فرار از اینجا بودم 705 01:03:57,706 --> 01:03:59,708 واقعا میگم، اون بالا هم تلاش کردم 706 01:03:59,840 --> 01:04:01,375 یکی با تفنگ اون بالا وایساده 707 01:04:01,509 --> 01:04:02,910 مطمئنم کشتیش، درست میگم؟ 708 01:04:03,043 --> 01:04:06,046 مثل یه شوالیه‌ در زره درخشان به نجاتم اومدی 709 01:04:06,180 --> 01:04:09,283 هرچند زره درخشان نپوشیدی، نه؟ 710 01:04:09,416 --> 01:04:13,053 انگار میزاشتی بهت شلیک کنن، خیلی هم زیاد 711 01:04:13,187 --> 01:04:16,390 دیدن این چیزا سخته. خیلی خشنه 712 01:04:16,524 --> 01:04:19,527 مخصوصاً اون بخشی که میان سمتت 713 01:04:19,661 --> 01:04:21,629 بعد بوم، مستقیم میزنن توی سرت 714 01:04:21,763 --> 01:04:24,699 ...اونوقت مغزن اینجوری یهو 715 01:04:24,833 --> 01:04:27,901 .میپاشه روی در و دیوار خیلی بدجوره پسر 716 01:04:28,035 --> 01:04:30,204 حس میکنم که مُردم 717 01:04:30,337 --> 01:04:32,574 شرمنده. بخاطر اون متاسفم 718 01:04:32,707 --> 01:04:35,075 ،میدونی، باریس ازم خواست که تو رو بکشم 719 01:04:35,209 --> 01:04:36,745 ولی من نقشه خودمو داشتم 720 01:04:36,877 --> 01:04:40,114 ...صبر کردم تا تو 721 01:04:40,247 --> 01:04:42,883 کارت رو بکنی که انجامش هم دادی 722 01:04:43,016 --> 01:04:45,285 حالا دیگه کارم با اون آشغال ،عوضی که همش بهم میگفت 723 01:04:45,419 --> 01:04:48,021 چکار کنم یا چطور کنم تموم شده 724 01:04:51,358 --> 01:04:52,393 حالت خوبه؟ 725 01:04:54,194 --> 01:04:56,196 از نصیحتت ممنونم 726 01:04:58,733 --> 01:04:59,868 حالت خوبه؟ 727 01:05:00,000 --> 01:05:02,035 همسرم رو توی یه رویا دیدم 728 01:05:04,004 --> 01:05:06,039 این خوبه که 729 01:05:06,173 --> 01:05:09,042 دیدم که جلوی چشمام کشته شد 730 01:05:09,176 --> 01:05:12,246 ...هردفعه قاتلش 731 01:05:12,379 --> 01:05:13,882 یه آدم دیگه بود 732 01:05:16,851 --> 01:05:18,285 لعنتی 733 01:05:18,419 --> 01:05:20,522 پس اینطوری اون کارو میکردن 734 01:05:22,055 --> 01:05:22,956 چکار؟ 735 01:05:27,194 --> 01:05:28,596 ...باشه، باشه 736 01:05:28,730 --> 01:05:30,931 من حرفاشون رو شنیدم 737 01:05:31,064 --> 01:05:34,368 شایعه شده بود که یه قاتل ...استخدام کردن تا همه‌ی اعضای سابق 738 01:05:34,502 --> 01:05:36,203 آر.اس.تی رو بکشه 739 01:05:36,336 --> 01:05:38,472 باریس برای آر.اس.تی کار میکرد؟ 740 01:05:38,606 --> 01:05:40,642 خب، همشون میکردن 741 01:05:40,775 --> 01:05:44,445 و هیچکس نتونست بفهمه که چرا هر قتل شبیه انتقام بوده 742 01:05:44,579 --> 01:05:47,014 میدونی، انگار واقعا شخصی بوده 743 01:05:47,147 --> 01:05:49,082 اونا فکرمو با کابوس پر میکردن 744 01:05:49,216 --> 01:05:51,485 و به ماموریت انتحاری میفرستادن 745 01:05:51,619 --> 01:05:53,153 آره، ظاهراً اینجوری بوده 746 01:05:53,287 --> 01:05:57,157 یعنی، معلومه که تو رو بازی میدادن 747 01:05:57,291 --> 01:06:00,127 ...بعضی وقت‌ها چیزی که بنظرت واقعیه 748 01:06:00,260 --> 01:06:01,863 ممکنه واقعی نباشه 749 01:06:04,799 --> 01:06:06,668 هارتینگ از من سو استفاده کرد 750 01:06:08,302 --> 01:06:10,672 بارها بهم دروغ گفت 751 01:06:10,805 --> 01:06:13,340 آره، بهش میاد متقاعد کننده باشه 752 01:06:13,474 --> 01:06:15,777 ...بهم گفت که زنم 753 01:06:20,047 --> 01:06:21,315 جینا 754 01:06:22,416 --> 01:06:24,485 اصلاً دنبالش نرفتم 755 01:06:26,487 --> 01:06:28,656 ولی اگه...؟ 756 01:06:30,825 --> 01:06:32,459 هی، هی ببین 757 01:06:32,594 --> 01:06:34,662 اونا نمیزارن همینجوری در بری 758 01:06:34,796 --> 01:06:36,965 .میان سراغت سراغ منم میان 759 01:06:37,097 --> 01:06:40,467 خیلی منتظرم که بیان - ولی من نیستم - 760 01:06:40,602 --> 01:06:42,804 بنظرت چرا زنده‌ت کردم؟ 761 01:06:42,937 --> 01:06:44,037 فکر میکنی همش اینور و اونور میرم 762 01:06:44,171 --> 01:06:46,340 و مردم رو از نجات میدم؟ 763 01:06:46,473 --> 01:06:47,909 ،اگه دوباره شارژت کنن 764 01:06:48,041 --> 01:06:49,677 این بار منم که توی کابوست 765 01:06:49,811 --> 01:06:51,913 داره همسر عزیزت رو میکشه 766 01:06:52,045 --> 01:06:54,381 دیدم که چه بلایی سر اون آدما آوردی 767 01:06:57,117 --> 01:06:59,486 همینطوری ولم میکنی و میری؟ 768 01:07:03,223 --> 01:07:05,827 خدای من داری چکار...؟ چکار میکنی؟ 769 01:07:12,667 --> 01:07:15,235 میتونی بفهمی اینا چجور کار میکنن 770 01:07:15,369 --> 01:07:16,871 ...یعنی به همین سادگی 771 01:07:17,005 --> 01:07:18,573 ،کار ده‌ها دانشمند 772 01:07:18,706 --> 01:07:21,375 میلیاردها دلار پول و هزارتا کد ژنتیکی رو مهندسی معکوس کنم؟ 773 01:07:21,509 --> 01:07:23,545 خب، قدرتت همین بود دیگه 774 01:07:25,379 --> 01:07:27,247 آره بابا، تا قبل شام تمومه 775 01:07:27,381 --> 01:07:29,851 کار خیلی سختی نیست 776 01:07:29,984 --> 01:07:32,720 واقعاً محشره 777 01:07:32,854 --> 01:07:34,822 ،میدونی، من داستان‌هایی شنیدم 778 01:07:34,956 --> 01:07:37,859 ولی سیستمت قابل برنامه‌ریزیـه 779 01:07:37,992 --> 01:07:40,895 برنامه‌ای که دیگه کنترلش نمیکنن 780 01:07:43,631 --> 01:07:45,132 دیگه الان ارتش منه 781 01:07:46,366 --> 01:07:48,101 و کار تو اینه که کنترلش کنی 782 01:07:50,672 --> 01:07:54,042 باشه. بنظرم حرفی که :میخواستی بزنی این بود 783 01:07:54,174 --> 01:07:55,977 مرسی ویگانز" 784 01:07:56,109 --> 01:07:57,946 "ممنون که منو نجات دادی 785 01:07:58,078 --> 01:08:00,447 وایسا. یه چیزی برات دارم 786 01:08:00,582 --> 01:08:03,751 باید همینجا توی یخچالم باشه 787 01:08:03,885 --> 01:08:06,554 .خب دیگه، من خیلی باهوشم اینو نمیخوام 788 01:08:06,688 --> 01:08:09,289 درسته. ایناهاش. یافتمش 789 01:08:11,258 --> 01:08:14,596 .نه! نه! اون یکی نه اون کار نمیکنه 790 01:08:14,729 --> 01:08:17,732 .بهم اعتماد کن. بیا، دنبالم بیا اینو هم بگیر 791 01:08:17,865 --> 01:08:20,200 نمیخوامش. نانو ربات‌ها منو به اینترنت متصل میکنن 792 01:08:20,334 --> 01:08:22,770 نه، اونا تو رو به سرور‌های آر.اس.تی وصل میکنن 793 01:08:22,904 --> 01:08:25,073 اینجوری میتونن پیدات کنن و ذهنت رو با مزخرفات پر کنن 794 01:08:25,205 --> 01:08:27,075 تو که نمیخوای اینطور شه. بیا بگیر 795 01:08:27,207 --> 01:08:29,744 این مستقیماً به یه ماهواره متصلت میکنه 796 01:08:29,877 --> 01:08:32,647 قدیمی و شیک. بدون قطعات الکتریکی 797 01:08:32,780 --> 01:08:34,381 ممنونم ویگانز 798 01:08:49,800 --> 01:08:51,600 « جینا گریسون » « وست‌مینستر، لندن » 799 01:09:02,442 --> 01:09:04,045 یه چیزی حرکت میکنه 800 01:09:06,279 --> 01:09:07,949 خودشه؟ 801 01:09:08,082 --> 01:09:09,383 باید خودش باشه 802 01:09:09,517 --> 01:09:11,151 هنوز ارتباطی نداریم؟ 803 01:09:11,284 --> 01:09:13,286 هنوز شبکه جواب نمیده 804 01:09:13,420 --> 01:09:15,823 باشه. خب، تیبس و دالتون برن اونجا 805 01:09:20,160 --> 01:09:22,096 حرکت کنید 806 01:09:22,229 --> 01:09:23,965 بریم - ...فقط میتونی از طریق ماهواره - 807 01:09:24,098 --> 01:09:26,299 ،ردش رو بگیریم، پس سریع تا قبل از اینکه 808 01:09:26,433 --> 01:09:28,201 گُمش کنیم، بگیریدش 809 01:09:29,737 --> 01:09:33,808 یادت باشه، اون یکی از ماست - بود - 810 01:09:33,941 --> 01:09:35,208 الان دیگه یه دردسره 811 01:09:39,647 --> 01:09:41,348 آروم باش 812 01:09:41,481 --> 01:09:44,184 بالاخره میتونیم از این آشغالا استفاده کنیم 813 01:09:50,208 --> 01:09:52,208 « لندن، انگلستان » 814 01:10:15,917 --> 01:10:17,451 ری؟ 815 01:10:19,654 --> 01:10:20,722 جینا 816 01:10:21,989 --> 01:10:25,425 اینجا چکار میکنی؟ 817 01:10:25,560 --> 01:10:26,828 سلام 818 01:10:26,961 --> 01:10:28,495 باورت نمیشه بهت بگم که 819 01:10:28,629 --> 01:10:30,765 چی برام پیش اومد - ...با شناختی که ازت دارم - 820 01:10:30,898 --> 01:10:33,601 حتماً محرمانه‌ست، نه؟ 821 01:10:33,735 --> 01:10:35,203 باورنکردنی بود 822 01:10:35,335 --> 01:10:37,672 ...یعنی 823 01:10:37,805 --> 01:10:39,272 ...نمیدونم چجور 824 01:10:40,708 --> 01:10:41,876 مهم نیست 825 01:10:44,746 --> 01:10:46,246 چون اومدم خونه 826 01:10:47,715 --> 01:10:48,616 خونه؟ 827 01:10:52,620 --> 01:10:54,321 آره 828 01:10:55,857 --> 01:10:57,125 برگشتم خونه 829 01:10:58,291 --> 01:11:00,293 دست بردار، ری 830 01:11:00,427 --> 01:11:01,996 رابطه‌مون رو فراموش کردم 831 01:11:03,631 --> 01:11:06,433 فراموش کردی؟ چی میگی؟ 832 01:11:06,567 --> 01:11:08,169 این قضیه رو با هم حلش کردیم 833 01:11:08,301 --> 01:11:10,403 حالت خوبه ری؟ 834 01:11:10,538 --> 01:11:12,439 جریان چیه؟ 835 01:11:12,573 --> 01:11:16,443 همونطور که بهت قول دادم برگشتم خونه، درسته؟ 836 01:11:16,577 --> 01:11:18,311 من همیشه برمیگردم خونه 837 01:11:18,445 --> 01:11:21,582 آره میدونم، ولی ازت نخواستم که برگردی 838 01:11:21,716 --> 01:11:24,051 ازت خواستم که خونه بمونی 839 01:11:24,185 --> 01:11:25,720 یادته؟ - مامانی - 840 01:11:30,191 --> 01:11:31,424 دیزی 841 01:11:32,727 --> 01:11:34,262 دیزنی، برگرد داخل عزیزم 842 01:11:42,302 --> 01:11:44,471 الان من خانواده دارم، ری 843 01:11:47,809 --> 01:11:51,179 آخرین بار کی منو دیدی؟ 844 01:11:51,311 --> 01:11:55,049 نمیدونم، خیلی وقت پیش بود 845 01:11:55,183 --> 01:11:57,118 دقیق کی بود، جینا؟ 846 01:11:58,451 --> 01:11:59,687 پنج سال پیش 847 01:11:59,821 --> 01:12:01,956 !پنج سال؟ 848 01:12:03,791 --> 01:12:05,893 مامانی - یه... یه لحظه - 849 01:12:06,027 --> 01:12:08,296 حالت خوبه ری؟ میخوای...؟ - مامانی، بیا بازی کنیم - 850 01:12:08,428 --> 01:12:10,531 یه... میخوای تا به کسی زنگ بزنم؟ 851 01:12:10,665 --> 01:12:12,567 !مامانی - ...ری - 852 01:12:12,700 --> 01:12:14,969 .دیزی، برو داخل با داداشت بازی کن آفرین دختر خوب 853 01:12:15,102 --> 01:12:16,904 برو پیش بابا 854 01:12:29,517 --> 01:12:31,484 ،بنظرت میشه یه روز 855 01:12:31,619 --> 01:12:33,554 فقط برای یه بار، همونجور که رفتی برگردی؟ 856 01:12:35,923 --> 01:12:37,525 همشون یه جور تموم میشن 857 01:12:37,658 --> 01:12:39,861 ری - همیشه برمیگردم خونه - 858 01:12:39,994 --> 01:12:41,629 ری 859 01:12:59,914 --> 01:13:02,283 اون لعنتی چه حسی بهت میده پیری؟ 860 01:13:22,670 --> 01:13:24,305 !تیبس! پیداش کن 861 01:13:24,437 --> 01:13:25,472 باشه 862 01:13:37,752 --> 01:13:39,086 دوربین‌ها رو فرستادم 863 01:13:48,162 --> 01:13:49,697 اوناهاش 864 01:13:51,365 --> 01:13:52,366 تو راهم 865 01:14:09,583 --> 01:14:11,585 !تیبس! من نمیتونم ببینمش 866 01:14:14,255 --> 01:14:16,624 داره فرار میکنه، دو بلوک اونطرف‌تر به سمت غرب حرکت میکنه 867 01:14:49,724 --> 01:14:52,126 !هی رفیق! هی - !برگرد - 868 01:15:03,604 --> 01:15:05,306 !شوخیت گرفته 869 01:15:05,439 --> 01:15:06,374 این دیگه چه...؟ 870 01:15:18,619 --> 01:15:20,221 هنوز میبینمش. به سمت جنوب میره 871 01:15:20,354 --> 01:15:21,489 جنوب؟ 872 01:15:21,622 --> 01:15:23,724 خدای من، رفیق، برم چپ یا راست؟ - چپ - 873 01:15:24,959 --> 01:15:26,427 !دوباره برو چپ. برو، برو 874 01:15:26,594 --> 01:15:28,062 اون گوشه میتونی بگیریش 875 01:15:36,037 --> 01:15:37,304 !دالتون، مراقب باش 876 01:15:37,438 --> 01:15:38,672 !بیخیال! بس کن 877 01:15:47,815 --> 01:15:50,184 یا خدا. خوبی رفیق؟ 878 01:15:50,317 --> 01:15:53,254 ...بهتره بلند نشی. شاید بتونیم 879 01:15:56,957 --> 01:15:58,192 گندش بزنن 880 01:16:13,908 --> 01:16:15,910 علامت‌گذاری شد. با چاقو زدمش 881 01:16:16,043 --> 01:16:17,311 در حال اتصال مجدد 882 01:16:17,445 --> 01:16:21,649 سینگال براتون ارسال میشه با شماره سه، دو، یک 883 01:16:21,782 --> 01:16:23,417 خیلی‌خب، از کار بندازیدش 884 01:16:27,254 --> 01:16:28,722 تموم 885 01:16:28,856 --> 01:16:30,191 سیستم‌های قدرتی وصل شدن 886 01:16:30,324 --> 01:16:32,093 کنترل کامل برقرار شده 887 01:16:32,226 --> 01:16:33,894 خیلی‌خب. داری کجا میری؟ 888 01:16:34,028 --> 01:16:36,363 خودت میدونی کجا - نمیشه. ویگانز مال توئه 889 01:16:36,497 --> 01:16:38,632 ویگانز؟ - معلومه چیزای یادی میدونه - 890 01:16:38,766 --> 01:16:40,868 میخوام که حذفش کنی - نه - 891 01:16:41,001 --> 01:16:43,237 این بار دستای خودت رو به خون کثیف کن 892 01:16:56,016 --> 01:16:58,786 یادت باشه لازم نیست ازت درخواست کنم 893 01:17:00,020 --> 01:17:01,422 اینکارو با احترام میکنم 894 01:17:05,092 --> 01:17:07,161 احترام باید متقابل باشه 895 01:17:17,271 --> 01:17:18,672 آفرین دختر خوب 896 01:17:36,800 --> 01:17:38,800 « سوهو، لندن » 897 01:17:38,926 --> 01:17:41,695 ویگانز در "مونته‌ورده" مخفی شده 898 01:17:41,829 --> 01:17:45,166 توی هتل 812 دلار غذا سفارش داده 899 01:17:45,299 --> 01:17:48,335 و 17 ساعت هم مشغول ...تماشای یه برنامه به اسم 900 01:17:48,469 --> 01:17:50,738 اریک، اینا کمکی نمیکنه - متاسفم، باشه - 901 01:17:50,871 --> 01:17:53,073 شش نفر محافظ داره 902 01:17:53,207 --> 01:17:55,376 ...چهار نفر توی ماشینن و دونفر هم 903 01:17:55,510 --> 01:17:57,344 از در پشتی همراهشن 904 01:18:10,424 --> 01:18:12,493 ببخشید، فندک دارید؟ 905 01:18:12,627 --> 01:18:15,129 قربان، بهتره سوار ماشین بشید 906 01:18:16,864 --> 01:18:18,399 یه جنتلمن بی‌ادبی نمیکنه 907 01:18:18,533 --> 01:18:20,301 اجازه بدین روشنش کنم - ممنون - 908 01:18:27,875 --> 01:18:29,243 اسمم ویگانزه 909 01:18:31,680 --> 01:18:32,581 ...ویلفرد 910 01:18:35,282 --> 01:18:36,750 آره 911 01:18:39,486 --> 01:18:41,656 برات مضره 912 01:19:20,160 --> 01:19:21,563 گریسون 913 01:19:21,696 --> 01:19:23,297 گریسون 914 01:19:24,699 --> 01:19:26,934 تو 915 01:19:29,470 --> 01:19:30,838 اینجا کجاست؟ 916 01:19:30,971 --> 01:19:33,240 ،یه فضای عصبی 917 01:19:33,374 --> 01:19:36,076 که میتونیم خصوصی حرف بزنیم 918 01:19:37,378 --> 01:19:39,146 بزار راحت بگم 919 01:20:13,480 --> 01:20:15,316 همه‌ش مال توئه 920 01:20:18,085 --> 01:20:19,420 ازم سو استفاده کردی 921 01:20:20,555 --> 01:20:21,488 مجبورم کردی آدم بکشم 922 01:20:21,623 --> 01:20:22,923 مجبورت نکردم کسی رو بکشی، ری 923 01:20:23,057 --> 01:20:24,491 کارت همین بوده 924 01:20:24,626 --> 01:20:27,161 .فقط راه رو برات باز کردم آزادت کردم تا به ایده‌آلت برسی 925 01:20:27,294 --> 01:20:29,531 !ایده‌آلم؟ - آره - 926 01:20:29,664 --> 01:20:31,932 ...با مجبور شدن به تماشای مرگ همسرم 927 01:20:32,066 --> 01:20:34,168 اونم بارها و بارها، به ایده‌آلم برسم؟ 928 01:20:34,301 --> 01:20:38,606 انتقام افرادی مثل تو رو خاص میکنه، ری 929 01:20:38,740 --> 01:20:40,675 !تو هیچی از افرادی مثل من نمیدونی 930 01:20:40,809 --> 01:20:42,677 مطمئنی؟ 931 01:20:42,811 --> 01:20:47,314 جنگ رو انتخاب کردی چون عاشقشی. اینجور آدمی هستی 932 01:20:47,448 --> 01:20:49,383 نه میدونی من عاشق چی هستم 933 01:20:50,752 --> 01:20:53,454 و نه دلیل کارهام رو میدونی 934 01:20:53,588 --> 01:20:56,990 کسایی مثل تو امثال من رو خُرد و خاکشیر میکنن 935 01:20:57,124 --> 01:20:58,859 و میزارید توی جعبه تا 936 01:20:58,992 --> 01:21:01,395 بتونید ما رو درک و کنترل کنید 937 01:21:01,529 --> 01:21:02,831 ولی نمیتونید ما رو کنترل کنید 938 01:21:02,963 --> 01:21:04,666 آدم‌ها جعبه رو دوست دارن، ری 939 01:21:04,799 --> 01:21:06,634 .به ساختار نیاز دارن به راهنمای احتیاج دارن 940 01:21:06,768 --> 01:21:08,636 واقعیت اینه 941 01:21:08,770 --> 01:21:12,039 کسی داره اینو میگه که برای بقیه ترس درست میکنه 942 01:21:14,274 --> 01:21:17,010 اون بیرون هیچی نداری 943 01:21:17,144 --> 01:21:21,048 هیچی ولی اینجا میتونی به ایده‌آلت برسی 944 01:21:21,181 --> 01:21:23,083 گروگان‌ها رو نجات میدی 945 01:21:23,217 --> 01:21:26,086 شب رو با زنی که عاشقته میگذرونی 946 01:21:26,220 --> 01:21:27,589 و صبح با یه بدن جدید و 947 01:21:27,722 --> 01:21:29,858 یه هدف مشخص بیدار میشی 948 01:21:29,990 --> 01:21:31,693 دیگه چی میخوای؟ 949 01:21:31,826 --> 01:21:33,728 !این حالت آیده‌ال من از نظر توئه 950 01:21:33,862 --> 01:21:35,630 !نه من 951 01:21:38,065 --> 01:21:40,200 نمیفهمی؟ 952 01:21:41,703 --> 01:21:44,271 زندگی اینش خوبه که ندونی آینده چی میشه 953 01:21:44,405 --> 01:21:47,040 چی، حتی وقتی که جون رو از دست بدی؟ 954 01:21:47,174 --> 01:21:49,577 ...منظورت اینه که 955 01:21:49,711 --> 01:21:51,278 از زمان مرگ اطلاع نداشته باشی، ری؟ 956 01:21:54,348 --> 01:21:56,483 تو این بلا رو سرم آوردی 957 01:21:56,618 --> 01:21:59,086 منو ساختی 958 01:21:59,219 --> 01:22:01,723 ولی تا ابد نمیتونی منو کنترل کنی 959 01:22:01,856 --> 01:22:04,826 ...پیدات میکنم و کارت رو 960 01:22:06,694 --> 01:22:07,595 نه، نمیکنی 961 01:22:24,445 --> 01:22:26,648 برای خداحافظی به موقع اومدی 962 01:22:30,919 --> 01:22:32,486 برگشته؟ 963 01:22:33,588 --> 01:22:35,155 فعلاً آره 964 01:22:35,289 --> 01:22:37,224 هارتینگ نانو ربات‌ها رو از بدنش درمیاره؟ 965 01:22:40,294 --> 01:22:42,129 این گزینه هم روی میزه 966 01:22:55,375 --> 01:22:57,444 نمایش داره شروع میشه 967 01:23:08,288 --> 01:23:09,256 ویگانز فرار کرد 968 01:23:09,389 --> 01:23:11,593 چی؟ - میدونست دارم میرم سراغش - 969 01:23:11,726 --> 01:23:14,596 اریک موقع پیدا کردنش خنگ‌بازی درآورد 970 01:23:17,130 --> 01:23:18,800 خیلی‌خب، استخراج رو متوقف کن 971 01:23:18,933 --> 01:23:22,504 .محیط شبیه‌سازی شده رو آماده کن روی ویگانز هدف‌گذاری کن 972 01:23:22,528 --> 01:23:24,528 « استخراج نانو ربات‌ها متوقف شد » 973 01:23:29,042 --> 01:23:31,011 یه کار دیگه - دوباره؟ - 974 01:23:32,547 --> 01:23:34,381 آره، دوباره 975 01:23:34,516 --> 01:23:36,651 ،اگه کارتو درست انجام داده بودی 976 01:23:36,784 --> 01:23:38,385 لازم نبود بفرستمش سراغ ویگانز 977 01:23:45,527 --> 01:23:47,094 سریع انجامش بده 978 01:23:54,669 --> 01:23:57,404 .خب، فرایند رو شروع کن بدون اتلاف وقت اصلاحش میکنیم 979 01:24:02,510 --> 01:24:05,947 .اثری از هدف آلفا نیست تغییر موقعیت میدم 980 01:24:05,971 --> 01:24:07,571 « نتیجه‌ای در رابطه با ویگانز یافت نشد » 981 01:24:27,635 --> 01:24:30,203 خیلی‌خب، این دیگه باید کار کنه 982 01:24:30,337 --> 01:24:31,873 ...بهترین کاری نیست که از دستم بربیاد ولی 983 01:24:32,006 --> 01:24:33,875 مگه همیشه اینطور نبوده؟ 984 01:24:42,584 --> 01:24:43,518 ری؟ 985 01:24:46,253 --> 01:24:48,590 .خیلی زود داره اذیت میشه چرا؟ 986 01:24:48,723 --> 01:24:52,192 ای وای، تمام اعضای حیاتی بدنش بهم ریختن 987 01:24:53,928 --> 01:24:55,262 متوقفش کن 988 01:24:55,395 --> 01:24:57,765 چرا داره اینجوری میشه؟ 989 01:24:57,899 --> 01:24:59,466 یکی داره شبیه‌سازی رو دستکاری میکنه 990 01:24:59,601 --> 01:25:01,736 !خب، کی؟ 991 01:25:04,939 --> 01:25:07,207 کی‌تی 992 01:25:07,341 --> 01:25:09,242 به تیبس و دالتون بگو سریع بیان مرکز 993 01:25:09,376 --> 01:25:10,979 !مسلح، اون شبیه‌سازی رو هم درست کن 994 01:25:16,249 --> 01:25:18,620 خیلی‌خب، از پسش برمیام. یالا 995 01:25:21,089 --> 01:25:22,489 من میشناسمت 996 01:25:23,625 --> 01:25:25,026 کی‌تی 997 01:25:26,794 --> 01:25:28,663 در رو باز کن، کی‌تی 998 01:25:28,796 --> 01:25:32,533 اینجا چکار میکنی، کی‌تی؟ 999 01:25:32,667 --> 01:25:35,268 کاری که خیلی وقت پیش باید میکردم 1000 01:25:45,278 --> 01:25:48,315 وارد شدم. وارد شدم 1001 01:25:49,684 --> 01:25:51,786 حلال زاده‌ست 1002 01:25:53,253 --> 01:25:54,522 خیلی‌خب 1003 01:26:01,495 --> 01:26:05,667 خدایی فکر کردید میتونید جلوی ورود ویگانز نابغه به سیستمی که کدش رو خودش نوشته بگیرید؟ 1004 01:26:14,709 --> 01:26:17,912 صبرکن، وایسا. چی شد؟ - چه اتفاقی داره میفته؟ - 1005 01:26:18,046 --> 01:26:19,013 نه، نه، نه 1006 01:26:20,982 --> 01:26:23,417 چطور...؟ چطور داره اینکارو میکنه؟ 1007 01:26:26,654 --> 01:26:28,321 چیه؟ 1008 01:26:28,455 --> 01:26:30,390 !گفتم تفنگت رو بنداز - از پسش برمیای پسر - 1009 01:26:32,760 --> 01:26:36,564 خب پسرم، اگه میخوای به شاه حمله کنی 1010 01:26:36,698 --> 01:26:39,801 بهتره که تیرت خطا نره 1011 01:26:39,934 --> 01:26:41,903 !کی‌تی، این در بی‌صاحاب رو باز کن 1012 01:26:42,036 --> 01:26:45,006 این باید ترتیبش رو بده 1013 01:26:48,780 --> 01:26:50,480 « دسترسی به مدیریت آر.اس.تی انجام شد » 1014 01:26:52,345 --> 01:26:54,582 خب 1015 01:26:55,700 --> 01:26:57,700 « سطح هوشیاری: درحال کاهش » 1016 01:27:02,990 --> 01:27:04,324 وای خدا 1017 01:27:20,041 --> 01:27:21,175 وای خدا 1018 01:27:22,342 --> 01:27:23,443 ،سر بیست پوند شرط میبندم که 1019 01:27:23,578 --> 01:27:26,914 ...همین الان گفته: «وای خدا» بیست پوند 1020 01:27:27,048 --> 01:27:29,751 من دوستای واقعی میخوام، یا شایدم روانپزشک 1021 01:27:39,227 --> 01:27:40,327 چرا اینکارها رو میکنی؟ 1022 01:27:40,460 --> 01:27:43,064 چون لیاقت دونستن حقیقت رو داره 1023 01:27:43,197 --> 01:27:46,234 حقیقت اینه که دیگه کسی نمیخواد کاری بکنه 1024 01:27:50,772 --> 01:27:53,340 فقط میخوان حس کنن که کاری کردن 1025 01:27:55,943 --> 01:27:57,745 خداحافظ، کی‌تی 1026 01:27:59,147 --> 01:28:01,481 انگار فکر کردی میزارم دوباره این کارو کنی 1027 01:28:03,876 --> 01:28:05,876 « دسترسی غیرفعال شد » 1028 01:28:15,930 --> 01:28:19,133 کی‌تی خیانت کرده. گریسون بیداره و به سیستم وصل نیست 1029 01:28:19,267 --> 01:28:21,702 .پیداش کنین و از کار بندازیدش اگه هم مجبور شدید، خلاصش کنید 1030 01:28:21,726 --> 01:28:23,726 « درحال بازیابی سیستم نظارتی آر.اس.تی » 1031 01:29:01,676 --> 01:29:03,311 داره میره طبقه 74 ام 1032 01:29:04,979 --> 01:29:07,181 صبح بخیر، خوشتیپ. منو یادته؟ 1033 01:29:07,315 --> 01:29:08,649 ویگانز 1034 01:29:08,783 --> 01:29:10,350 ...نه، من" 1035 01:29:10,483 --> 01:29:12,186 "پادشاه جافی جوفر، پادشاه زاموندا هستم 1036 01:29:12,320 --> 01:29:13,855 معلومه که ویگانزم 1037 01:29:13,988 --> 01:29:15,890 آخه جز من کی میتونه باشه؟ ...گوش کن رفیق 1038 01:29:16,023 --> 01:29:18,626 الان مختصات ون رو برات میفرستم 1039 01:29:18,759 --> 01:29:21,394 میدونم جمله‌م ناجور درومد 1040 01:29:21,529 --> 01:29:23,231 یه کار ناتموم دارم 1041 01:29:23,363 --> 01:29:25,533 وای، عالی شد 1042 01:29:25,666 --> 01:29:28,803 وایسا. دوباره بگو - ویگانز، گریسون کجاست؟ - 1043 01:29:28,936 --> 01:29:31,471 نمیدونم. ظاهراً هرکاری که دوست داره میکنه 1044 01:29:31,606 --> 01:29:35,076 .نوبت فاز دومه میرم اتاق سرورها 1045 01:29:35,209 --> 01:29:37,078 خب، اینجایی 1046 01:29:38,846 --> 01:29:40,447 ...پس یعنی وقتشه که 1047 01:29:40,581 --> 01:29:43,017 برای پاک کردن اطلاعات سطح پایین کمکت کنم 1048 01:29:43,150 --> 01:29:46,520 خب، بنده اندازه هزار سال تجربه کدنویسی دارم 1049 01:29:46,654 --> 01:29:49,257 یعنی واقعاً یه نابغه‌ام. اصلاً قابلی نداره 1050 01:29:49,389 --> 01:29:52,059 پس خیلی مهمه که به حرفام با دقت عمل کنی 1051 01:29:52,193 --> 01:29:54,362 مرحله اول. پایانه مدیریت سیستم رو پیدا کن 1052 01:29:54,528 --> 01:29:56,429 ...باید یه جایی نزدیکه 1053 01:30:38,940 --> 01:30:42,276 مرحله 36. این یکی خیلی مهمه 1054 01:30:42,410 --> 01:30:44,477 ...کنترل رو تایپ کن، دستور بده که 1055 01:30:48,182 --> 01:30:49,083 این دیگه چه...؟ 1056 01:30:53,254 --> 01:30:55,222 فکر کردم که به روش قدیمی انجامش بدم بهتره 1057 01:30:55,356 --> 01:30:56,891 جدی؟ 1058 01:30:57,024 --> 01:31:00,895 خیلی خوبه که فهمیدم هیچکس به حرفم گوش نمیده 1059 01:31:01,028 --> 01:31:02,830 چرا به ذهنم نرسیده بود؟ 1060 01:31:02,964 --> 01:31:05,566 کنترل، دستور دادن، کل ساختمون رو آتیش بزنید 1061 01:31:05,700 --> 01:31:06,901 !برو داخل سبد 1062 01:31:32,560 --> 01:31:33,527 آره 1063 01:31:33,661 --> 01:31:35,663 این ایده خودم بود 1064 01:32:24,211 --> 01:32:26,380 پشت سرتم، اومدم پایین 1065 01:32:53,074 --> 01:32:55,076 !تو راهم. سرشو گرم کن 1066 01:33:01,849 --> 01:33:03,084 بیخیال شو، تیبس 1067 01:33:03,217 --> 01:33:05,419 ...الان میرسم. سه دو 1068 01:33:05,554 --> 01:33:07,121 !برو کنار 1069 01:33:15,129 --> 01:33:17,198 ببینم زنده میمونه یا نه 1070 01:33:21,902 --> 01:33:25,639 اوه لعنتی. این الدنگ مُردنی نیست 1071 01:33:39,453 --> 01:33:40,988 !سفت بچسب، تیبس 1072 01:33:43,958 --> 01:33:45,326 !نه 1073 01:34:16,924 --> 01:34:19,059 !دالتون داری چکار میکنی؟ کمکم کن 1074 01:34:20,494 --> 01:34:21,729 !دالتون 1075 01:34:26,433 --> 01:34:28,302 !من که گفتم سفت بچسب 1076 01:35:27,728 --> 01:35:29,763 نه، نه، نه. لعنتی 1077 01:35:32,333 --> 01:35:35,503 وای، اصلاً خوب نیست - این دیگه چی بود؟ - 1078 01:35:35,637 --> 01:35:37,838 فکر کردم یه بمبی چیزی منفجر شد - ای تف - 1079 01:35:37,972 --> 01:35:41,108 آره. یه مشکلی هست 1080 01:35:41,242 --> 01:35:44,713 .برو، برو. زودباش ماشین رو روشن کن. از اینجا میریم 1081 01:35:45,913 --> 01:35:47,915 !هارتینگ 1082 01:35:51,018 --> 01:35:52,453 به خشکی شانس 1083 01:35:57,925 --> 01:35:59,628 جواب بده، ویگانز. گریسون کجاست؟ 1084 01:35:59,760 --> 01:36:03,397 صبرکن، شرق طبقه همکف داره میره سراغ هارتینگ 1085 01:36:05,600 --> 01:36:07,801 نمیفهمی، نه؟ 1086 01:36:07,935 --> 01:36:09,436 من میتونم همه اینا رو بازسازی کنم 1087 01:36:12,574 --> 01:36:15,142 و تنها کسی که میتونه تو رو بازسازی کنه منم 1088 01:36:16,410 --> 01:36:18,812 بدون من نمیتونی زنده بمونی 1089 01:36:41,835 --> 01:36:43,270 خیلی‌خب، باشه 1090 01:36:51,979 --> 01:36:54,081 وای لعنتی. نه 1091 01:36:54,214 --> 01:36:56,850 گندش بزنن. هی رفیق؟ 1092 01:36:56,984 --> 01:36:58,753 داری چکار میکنی؟ باید جلوشو بگیری 1093 01:37:12,966 --> 01:37:14,935 کی‌تی، تقریبا هیچ انرژی نداره 1094 01:37:15,069 --> 01:37:17,772 غیرممکنه - داره از نانو ربات‌ها زیادی کار میکشه - 1095 01:37:17,905 --> 01:37:21,643 اگه اینکارو بکنه، دیگه نمیتونم زنده‌ش کنم 1096 01:37:21,776 --> 01:37:23,177 !گندش بزنن 1097 01:37:39,627 --> 01:37:41,495 مجبورم نکن اینکارو بکنم 1098 01:37:58,145 --> 01:38:00,682 بهت گفتم که پیدات میکنم 1099 01:38:04,652 --> 01:38:07,622 وای پسر. کارش تمومه 1100 01:38:07,756 --> 01:38:09,356 تمومه، کی‌تی 1101 01:38:12,359 --> 01:38:13,595 آره، گفتی 1102 01:38:13,728 --> 01:38:15,730 و تنها چیزی که مونده ری گریسون‌ـه 1103 01:38:16,997 --> 01:38:18,432 همین هم کافیه 1104 01:38:40,454 --> 01:38:41,723 چقدر مونده ویگانز؟ 1105 01:38:41,856 --> 01:38:43,490 هولم نکن 1106 01:38:43,625 --> 01:38:46,059 این کار میکنه؟ - همیشه کار میکنه - 1107 01:38:46,193 --> 01:38:47,829 ،بار قبلی که کار کرد. خیلی خب 1108 01:38:47,961 --> 01:38:50,598 اِی به بی وصل شد. بیا، اینم از این 1109 01:38:50,732 --> 01:38:52,966 حتماً باید موقع همچین کاری خوراکی بخوری؟ 1110 01:38:53,100 --> 01:38:55,068 آره. اینم از این 1111 01:38:55,202 --> 01:38:57,070 چیزی نیست. چیزی نیست. هواتو داریم 1112 01:38:58,573 --> 01:39:00,441 حالت خوبه؟ 1113 01:39:01,543 --> 01:39:02,777 منو میبینی؟ 1114 01:39:05,279 --> 01:39:07,214 آروم باش 1115 01:39:07,347 --> 01:39:09,116 من کجام؟ 1116 01:39:11,218 --> 01:39:12,386 آروم باش 1117 01:39:13,555 --> 01:39:16,123 آروم باش. آروم باش 1118 01:39:17,559 --> 01:39:20,294 این بار از باتری ماشین خبری نیست 1119 01:39:22,664 --> 01:39:25,098 از دیدنت خوشحالم رفیق. چطوری؟ 1120 01:39:35,944 --> 01:39:37,946 منم از دیدنت خوشحالم ویگانز 1121 01:39:42,817 --> 01:39:44,786 نمیدونی چقدر از شنیدن این جمله خوشحالم 1122 01:39:44,919 --> 01:39:47,488 مطمئن نبودم که چیزی یادت بیاد 1123 01:39:47,622 --> 01:39:49,858 تصور میکردم مثل یه گوریل که داخل قفس‌ـه بیدار شی 1124 01:39:49,990 --> 01:39:53,628 و منو تیکه پاره کنی. خیلی شگفت‌انگیزه 1125 01:39:53,761 --> 01:39:55,630 ...ولی احتمالاً چیزی که یادت نمیاد 1126 01:39:55,763 --> 01:39:57,397 اینه که یه اصلاحاتی انجام دادم تا 1127 01:39:57,532 --> 01:39:59,466 استقامتت بره بالا 1128 01:39:59,601 --> 01:40:02,504 .میدونی، کاسه صبرت نمیدونم چرا همچین کاری کردم 1129 01:40:02,637 --> 01:40:05,507 ولی منظورم اینه دیگه مجبور نیستی همش خودت رو شارژ کنی 1130 01:40:05,640 --> 01:40:08,342 اصلاً. فهمیدی؟ 1131 01:40:08,475 --> 01:40:10,545 اگه قبل این ماجرا سه سالت بود، الان دیگه 18 ساله شدی 1132 01:40:10,678 --> 01:40:12,179 و من این کار رو کردم 1133 01:40:12,312 --> 01:40:15,182 خب، ما کردیم 1134 01:40:15,315 --> 01:40:16,718 ما 1135 01:40:18,018 --> 01:40:19,721 ما 1136 01:40:21,823 --> 01:40:25,760 بیدار شده و همه‌چی یادشه 1137 01:40:25,894 --> 01:40:27,662 امیدوارم همه‌چی نباشه 1138 01:40:27,795 --> 01:40:31,064 میدونی کی‌تی، یادته باشه تو چه وضعی پیداش کردیم 1139 01:40:31,198 --> 01:40:33,433 ...صورتش ترکیده بود و 1140 01:40:36,838 --> 01:40:38,606 ممنونم ویگانز 1141 01:40:38,740 --> 01:40:39,741 آره 1142 01:40:42,911 --> 01:40:44,378 قابلی نداشت 1143 01:40:53,688 --> 01:40:56,256 قشنگه، مگه نه؟ 1144 01:40:56,390 --> 01:40:59,059 مثل یه رویا میمونه - آره - 1145 01:41:09,069 --> 01:41:11,039 ...ری، من - این حرفو نزن - 1146 01:41:11,171 --> 01:41:12,439 مجبور نیستی 1147 01:41:14,008 --> 01:41:16,176 همین که ما کی بودیم و چکار کردیم 1148 01:41:17,377 --> 01:41:19,881 این مال گذشته بود 1149 01:41:20,014 --> 01:41:23,952 ...هارتینگ خیلی اشتباه میکرد ولی 1150 01:41:24,084 --> 01:41:25,620 ولی این یه چیز رو درست فهمید 1151 01:41:27,755 --> 01:41:30,758 گذشته قرار نیست آینده‌مون رو تعیین کنه 1152 01:41:32,392 --> 01:41:34,896 همه‌مون میتونیم انتخاب کنیم 1153 01:42:18,006 --> 01:42:20,173 خب کجا بریم؟ 1154 01:42:20,307 --> 01:42:21,709 نمیدونم 1155 01:42:24,112 --> 01:42:25,113 خیلی هم عالی 1156 01:42:30,250 --> 01:42:32,854 اگه نظر منو بخواید، یکم زیادی عالیه 1157 01:42:32,987 --> 01:42:34,822 جدی میگید؟ 1158 01:42:34,956 --> 01:42:37,692 میریم سمت افق؟ ...مطمئنیم که این دیگه شبیه‌سازی نی 1159 01:42:39,896 --> 01:42:42,896 « معــــــــــراج » ★ Mеяаj Star ★ 1160 01:42:42,920 --> 01:42:45,920 :آیدی تلگرام من جهت ارائه نظرات @Mrj_Star