1 00:05:12,536 --> 00:05:14,315 Let's go, ladies. 2 00:05:14,602 --> 00:05:15,982 You're useless. 3 00:05:16,316 --> 00:05:17,902 Move it! 4 00:06:31,956 --> 00:06:33,219 What the fuck? 5 00:06:42,264 --> 00:06:43,608 Stop the ambulance! 6 00:07:22,624 --> 00:07:23,644 My son. 7 00:07:37,153 --> 00:07:38,960 Don't be sad for his death. 8 00:07:44,847 --> 00:07:48,761 The spirit of your father is free from the bars that confined him. 9 00:07:52,005 --> 00:07:56,372 This is the last gift from Papa before he died. 10 00:07:56,374 --> 00:07:57,782 You're a man now. 11 00:07:57,783 --> 00:08:00,683 You're finally ready for what needs to be done. 12 00:08:00,685 --> 00:08:04,714 You must bring honor and respect back to our family. 13 00:08:06,319 --> 00:08:11,826 Your father hid millions of dollars before he was locked up. 14 00:08:12,277 --> 00:08:14,979 Here are the coordinates where you can find them. 15 00:08:25,078 --> 00:08:26,997 We'll take back what's ours. 16 00:08:32,805 --> 00:08:35,725 With this money, we can finally get revenge. 17 00:08:37,700 --> 00:08:43,895 The people who destroyed our family will know how it feels to be hunted. 18 00:08:52,885 --> 00:08:55,305 He dies last. 19 00:11:13,301 --> 00:11:14,844 Stay calm. 20 00:11:56,188 --> 00:11:57,543 It's ours. 21 00:11:57,771 --> 00:11:58,673 That was fast. 22 00:11:58,675 --> 00:12:00,630 We got a new base of operations too. 23 00:12:01,109 --> 00:12:05,113 You've spent so much time on the other side, you sound like a gringo. 24 00:19:11,098 --> 00:19:14,080 I made it clear, Lowrey dies last. 25 00:19:14,236 --> 00:19:16,484 I'm the one up here. 26 00:19:16,486 --> 00:19:18,951 I've learned how to handle things, all right? 27 00:19:19,139 --> 00:19:21,041 You've had me training my whole life. 28 00:19:21,043 --> 00:19:24,074 The cop was a threat. The others are nothing! 29 00:19:24,076 --> 00:19:25,454 Do you listen to me or not? 30 00:19:25,639 --> 00:19:28,878 I wanted him to see the others die. 31 00:19:29,223 --> 00:19:30,689 Just finish it. 32 00:19:30,691 --> 00:19:32,500 Never disobey me again! 33 00:28:17,063 --> 00:28:18,861 Everything for you, Papa. 34 00:28:29,000 --> 00:28:30,653 He didn't die. 35 00:28:30,655 --> 00:28:33,084 Isn't that what you wanted? 36 00:28:33,086 --> 00:28:36,593 Santa Muerte wouldn't let him die before he suffered as we have. 37 00:28:36,935 --> 00:28:39,210 Don't kill him until I tell you. 38 00:28:39,212 --> 00:28:40,588 He will suffer. 39 00:28:59,879 --> 00:29:01,904 A little something for your fans... 40 00:53:29,723 --> 00:53:30,959 I had him. 41 00:53:31,723 --> 00:53:33,183 I had him right there. 42 00:53:34,277 --> 00:53:35,904 I don't understand, Mama. 43 00:53:37,563 --> 00:53:43,216 A bullet is mercy for this son of a bitch who took your father from me. 44 00:53:43,735 --> 00:53:46,026 He needs to suffer. 45 00:53:46,028 --> 00:53:48,951 Then he dies. 46 00:53:49,361 --> 00:53:50,617 You understand? 47 00:53:50,619 --> 00:53:51,537 Yes. 48 01:00:31,181 --> 01:00:33,593 Mama, they're all gone. It's time? 49 01:00:33,906 --> 01:00:35,750 Yes, kill him. 50 01:00:35,752 --> 01:00:40,461 But before you do it, look in his eyes and tell him something for me. 51 01:00:40,463 --> 01:00:41,506 What, Mama? 52 01:16:13,334 --> 01:16:16,013 Forget about me! Kill them both! 53 01:16:16,555 --> 01:16:17,589 Kill them both! 54 01:21:17,358 --> 01:21:18,834 Move! 55 01:28:44,077 --> 01:28:46,466 The traitor is coming. 56 01:28:46,468 --> 01:28:48,491 Get prepared. 57 01:28:48,493 --> 01:28:49,811 We will. 58 01:28:49,813 --> 01:28:51,580 Let's go! 59 01:38:12,040 --> 01:38:13,875 Or should I call you Mike? 60 01:38:33,014 --> 01:38:34,599 Not very thorough. 61 01:38:37,806 --> 01:38:40,708 There was a time when touching me would have melted you. 62 01:38:52,014 --> 01:38:53,516 This used to be our place. 63 01:38:54,511 --> 01:38:56,562 I wanted you dead... 64 01:38:56,564 --> 01:38:57,917 but you survived. 65 01:38:59,410 --> 01:39:01,981 Perhaps I made you too strong. 66 01:39:03,221 --> 01:39:04,180 Or perhaps... 67 01:39:05,926 --> 01:39:08,136 Santa Muerte is telling us something. 68 01:39:11,313 --> 01:39:13,985 We were fated to meet one more time. 69 01:39:27,585 --> 01:39:29,003 I've taken care of that. 70 01:39:46,056 --> 01:39:47,724 It's just us now. 71 01:39:48,603 --> 01:39:51,037 Why didn't you tell me I had a son? 72 01:39:57,021 --> 01:39:58,565 What would you have done? 73 01:39:59,695 --> 01:40:00,870 Taken care of him. 74 01:40:01,748 --> 01:40:03,189 Like you took care of me? 75 01:50:33,301 --> 01:50:34,761 Is it true what he says? 76 01:50:37,564 --> 01:50:40,259 It doesn't matter. He's nothing to you. 77 01:50:46,089 --> 01:50:47,140 Who is he? 78 01:50:52,972 --> 01:50:54,465 Is he my father?