1
00:05:12,536 --> 00:05:14,315
Let's go, ladies.
2
00:05:14,602 --> 00:05:15,982
You're useless.
3
00:05:16,316 --> 00:05:17,902
Move it!
4
00:06:31,956 --> 00:06:33,219
What the fuck?
5
00:06:42,264 --> 00:06:43,608
Stop the ambulance!
6
00:07:22,624 --> 00:07:23,644
My son.
7
00:07:37,153 --> 00:07:38,960
Don't be sad for his death.
8
00:07:44,847 --> 00:07:48,761
The spirit of your father is free
from the bars that confined him.
9
00:07:52,005 --> 00:07:56,372
This is the last gift
from Papa before he died.
10
00:07:56,374 --> 00:07:57,782
You're a man now.
11
00:07:57,783 --> 00:08:00,683
You're finally ready for
what needs to be done.
12
00:08:00,685 --> 00:08:04,714
You must bring honor and
respect back to our family.
13
00:08:06,319 --> 00:08:11,826
Your father hid millions of
dollars before he was locked up.
14
00:08:12,277 --> 00:08:14,979
Here are the coordinates
where you can find them.
15
00:08:25,078 --> 00:08:26,997
We'll take back what's ours.
16
00:08:32,805 --> 00:08:35,725
With this money,
we can finally get revenge.
17
00:08:37,700 --> 00:08:43,895
The people who destroyed our family
will know how it feels to be hunted.
18
00:08:52,885 --> 00:08:55,305
He dies last.
19
00:11:13,301 --> 00:11:14,844
Stay calm.
20
00:11:56,188 --> 00:11:57,543
It's ours.
21
00:11:57,771 --> 00:11:58,673
That was fast.
22
00:11:58,675 --> 00:12:00,630
We got a new base of operations too.
23
00:12:01,109 --> 00:12:05,113
You've spent so much time on the other side,
you sound like a gringo.
24
00:19:11,098 --> 00:19:14,080
I made it clear, Lowrey dies last.
25
00:19:14,236 --> 00:19:16,484
I'm the one up here.
26
00:19:16,486 --> 00:19:18,951
I've learned how to handle
things, all right?
27
00:19:19,139 --> 00:19:21,041
You've had me training my whole life.
28
00:19:21,043 --> 00:19:24,074
The cop was a threat. The others are nothing!
29
00:19:24,076 --> 00:19:25,454
Do you listen to me or not?
30
00:19:25,639 --> 00:19:28,878
I wanted him to see the others die.
31
00:19:29,223 --> 00:19:30,689
Just finish it.
32
00:19:30,691 --> 00:19:32,500
Never disobey me again!
33
00:28:17,063 --> 00:28:18,861
Everything for you, Papa.
34
00:28:29,000 --> 00:28:30,653
He didn't die.
35
00:28:30,655 --> 00:28:33,084
Isn't that what you wanted?
36
00:28:33,086 --> 00:28:36,593
Santa Muerte wouldn't let him die
before he suffered as we have.
37
00:28:36,935 --> 00:28:39,210
Don't kill him until I tell you.
38
00:28:39,212 --> 00:28:40,588
He will suffer.
39
00:28:59,879 --> 00:29:01,904
A little something for your fans...
40
00:53:29,723 --> 00:53:30,959
I had him.
41
00:53:31,723 --> 00:53:33,183
I had him right there.
42
00:53:34,277 --> 00:53:35,904
I don't understand, Mama.
43
00:53:37,563 --> 00:53:43,216
A bullet is mercy for this son of a bitch
who took your father from me.
44
00:53:43,735 --> 00:53:46,026
He needs to suffer.
45
00:53:46,028 --> 00:53:48,951
Then he dies.
46
00:53:49,361 --> 00:53:50,617
You understand?
47
00:53:50,619 --> 00:53:51,537
Yes.
48
01:00:31,181 --> 01:00:33,593
Mama, they're all gone. It's time?
49
01:00:33,906 --> 01:00:35,750
Yes, kill him.
50
01:00:35,752 --> 01:00:40,461
But before you do it, look in his eyes
and tell him something for me.
51
01:00:40,463 --> 01:00:41,506
What, Mama?
52
01:16:13,334 --> 01:16:16,013
Forget about me! Kill them both!
53
01:16:16,555 --> 01:16:17,589
Kill them both!
54
01:21:17,358 --> 01:21:18,834
Move!
55
01:28:44,077 --> 01:28:46,466
The traitor is coming.
56
01:28:46,468 --> 01:28:48,491
Get prepared.
57
01:28:48,493 --> 01:28:49,811
We will.
58
01:28:49,813 --> 01:28:51,580
Let's go!
59
01:38:12,040 --> 01:38:13,875
Or should I call you Mike?
60
01:38:33,014 --> 01:38:34,599
Not very thorough.
61
01:38:37,806 --> 01:38:40,708
There was a time when touching
me would have melted you.
62
01:38:52,014 --> 01:38:53,516
This used to be our place.
63
01:38:54,511 --> 01:38:56,562
I wanted you dead...
64
01:38:56,564 --> 01:38:57,917
but you survived.
65
01:38:59,410 --> 01:39:01,981
Perhaps I made you too strong.
66
01:39:03,221 --> 01:39:04,180
Or perhaps...
67
01:39:05,926 --> 01:39:08,136
Santa Muerte is telling us something.
68
01:39:11,313 --> 01:39:13,985
We were fated to
meet one more time.
69
01:39:27,585 --> 01:39:29,003
I've taken care of that.
70
01:39:46,056 --> 01:39:47,724
It's just us now.
71
01:39:48,603 --> 01:39:51,037
Why didn't you tell me I had a son?
72
01:39:57,021 --> 01:39:58,565
What would you have done?
73
01:39:59,695 --> 01:40:00,870
Taken care of him.
74
01:40:01,748 --> 01:40:03,189
Like you took care of me?
75
01:50:33,301 --> 01:50:34,761
Is it true what he says?
76
01:50:37,564 --> 01:50:40,259
It doesn't matter. He's nothing to you.
77
01:50:46,089 --> 01:50:47,140
Who is he?
78
01:50:52,972 --> 01:50:54,465
Is he my father?