1 00:00:38,038 --> 00:00:40,916 Δύο φορές σε μία γενιά 2 00:00:40,999 --> 00:00:45,295 βιώσαμε την καταστροφή του παγκοσμίου πολέμου. 3 00:00:46,004 --> 00:00:50,092 Δύο φορές στη ζωή μας το μακρύ χέρι της μοίρας 4 00:00:50,175 --> 00:00:52,135 πέρασε πάνω από τους ωκεανούς 5 00:00:52,219 --> 00:00:55,931 κι έφερε τις Ηνωμένες Πολιτείες στην πρώτη γραμμή του πολέμου. 6 00:00:56,682 --> 00:00:59,810 Τα αμερικανικά εμπορικά πλοία πρέπει ελεύθερα 7 00:00:59,893 --> 00:01:04,313 να μεταφέρουν τα αμερικανικά προϊόντα στα λιμάνια των φίλιων κρατών. 8 00:01:04,397 --> 00:01:10,279 Τα εμπορικά πλοία μας πρέπει να προστατευθούν από το Ναυτικό μας. 9 00:01:11,488 --> 00:01:15,450 Ο πόλεμος έπληξε τους ναύτες μας 10 00:01:15,534 --> 00:01:18,787 και χάσαμε σχεδόν 3.000 ψυχές 11 00:01:18,871 --> 00:01:23,000 σε έναν σκληρό, αδιάκοπο αγώνα 12 00:01:23,083 --> 00:01:26,670 που συνεχίζεται νύχτα και μέρα 13 00:01:26,753 --> 00:01:30,883 και συνεχίζεται και τώρα χωρίς να παύει στιγμή. 14 00:01:31,258 --> 00:01:33,886 Τα προϊόντα θα μεταφερθούν από το έθνος μας... 15 00:01:33,969 --> 00:01:35,888 ΒΟΡΕΙΟΣ ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΣ ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΣ 1942 16 00:01:35,971 --> 00:01:38,682 του οποίου το Ναυτικό έχει την παράδοση 17 00:01:39,183 --> 00:01:42,352 "στον διάολο οι τορπίλες, πρόσω ολοταχώς". 18 00:01:42,436 --> 00:01:44,813 ΟΙ ΣΤΡΑΤΙΩΤΙΚΕΣ ΚΙ ΕΜΠΟΡΙΚΕΣ ΝΗΟΠΟΜΠΕΣ ΠΡΟΣ ΤΗ ΒΡΕΤΑΝΙΑ 19 00:01:44,897 --> 00:01:46,690 ΗΤΑΝ ΚΑΘΟΡΙΣΤΙΚΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΣΥΜΜΑΧΟΥΣ. 20 00:01:46,773 --> 00:01:49,026 ΟΙ ΝΗΟΠΟΜΠΕΣ ΗΤΑΝ ΕΥΚΟΛΟΙ ΣΤΟΧΟΙ ΤΩΝ ΥΠΟΒΡΥΧΙΩΝ 21 00:01:49,109 --> 00:01:52,070 ΟΤΑΝ ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΝ ΕΚΤΟΣ ΑΕΡΟΠΟΡΙΚΗΣ ΚΑΛΥΨΗΣ ΣΤΗ ΜΕΣΗ ΤΟΥ ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΥ, 22 00:01:52,154 --> 00:01:55,616 ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΠΟΥ ΗΤΑΝ ΓΝΩΣΤΗ ΩΣ "ΜΑΥΡΗ ΤΡΥΠΑ". 23 00:01:56,658 --> 00:02:02,080 ΗΝΩΜΕΝΕΣ ΠΟΛΙΤΕΙΕΣ 24 00:02:12,549 --> 00:02:14,384 ΑΕΡΟΠΟΡΙΚΗ ΣΥΝΟΔΕΙΑ ΠΡΟΣ ΓΚΡΕΪΧΑΟΥΝΤ. 25 00:02:14,468 --> 00:02:17,179 ΕΙΜΑΣΤΕ ΣΤΟ ΟΡΙΟ ΤΗΣ ΕΜΒΕΛΕΙΑΣ ΜΑΣ. 26 00:02:17,262 --> 00:02:19,556 ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΑΣ ΑΦΗΣΟΥΜΕ. 27 00:02:21,225 --> 00:02:23,435 ΚΑΛΗ ΤΥΧΗ ΣΤΟΝ ΔΙΑΠΛΟΥ ΤΗΣ ΜΑΥΡΗΣ ΤΡΥΠΑΣ. 28 00:02:23,519 --> 00:02:27,231 ΣΥΜΜΑΧΙΚΑ ΑΕΡΟΣΚΑΦΗ ΘΑ ΣΑΣ ΠΕΡΙΜΕΝΟΥΝ ΣΤΗΝ ΑΛΛΗ ΠΛΕΥΡΑ. 29 00:02:27,314 --> 00:02:30,567 ΚΑΛΟ ΚΑΤΕΥΟΔΙΟ. 30 00:02:32,152 --> 00:02:35,405 ΓΚΡΕΪΧΑΟΥΝΤ ΠΡΟΣ ΑΕΡΟΣΚΑΦΟΣ ΣΥΝΟΔΕΙΑΣ. ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΛΥΨΗ. 31 00:02:35,489 --> 00:02:37,074 ΚΑΛΗ ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ. 32 00:02:44,790 --> 00:02:48,335 ΝΗΟΠΟΜΠΗ HX-25 ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΣ: ΛΙΒΕΡΠΟΥΛ, ΑΓΓΛΙΑ 33 00:02:48,418 --> 00:02:52,881 37 ΟΠΛΙΤΑΓΩΓΑ ΚΙ ΕΦΟΔΙΑΣΤΙΚΑ ΠΛΟΙΑ ΣΥΝΟΔΕΙΑ 4 ΠΟΛΕΜΙΚΩΝ ΜΕ ΕΠΙΚΕΦΑΛΗΣ ΤΟ... 34 00:02:54,591 --> 00:03:01,431 GREYHOUND: Η ΜΑΧΗ ΤΟΥ ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΥ 35 00:03:08,981 --> 00:03:12,943 "Θεέ μου, σε παρακαλώ να με προστατεύσει ο άγγελός σου 36 00:03:13,026 --> 00:03:17,739 κι ο δαιμόνιος εχθρός να μην έχει δύναμη επάνω μου. Αμήν". 37 00:03:39,469 --> 00:03:41,471 ΔΥΟ ΜΗΝΕΣ ΝΩΡΙΤΕΡΑ 38 00:03:41,555 --> 00:03:43,557 ΣΑΝ ΦΡΑΝΣΙΣΚΟ, ΚΑΛΙΦΟΡΝΙΑ 39 00:03:43,640 --> 00:03:45,684 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΣ 1941 40 00:03:49,313 --> 00:03:50,647 Χρόνια πολλά. 41 00:04:11,543 --> 00:04:12,711 Χρόνια πολλά. 42 00:04:13,295 --> 00:04:14,296 Ένα πούρο; 43 00:04:19,051 --> 00:04:21,386 "Χθες, σήμερον και εις τους αιώνας". 44 00:04:21,470 --> 00:04:24,389 Είναι πολύ όμορφο. Θα το βάλω στο δέντρο μου. 45 00:04:26,642 --> 00:04:28,602 Εντάξει. Σειρά σου τώρα. Έλα. 46 00:04:28,685 --> 00:04:29,895 Καλά. 47 00:04:37,194 --> 00:04:38,195 Με μονόγραμμα. 48 00:04:41,657 --> 00:04:42,658 Τι είναι αυτό; 49 00:04:44,910 --> 00:04:46,370 Συγχαρητήρια. 50 00:04:46,453 --> 00:04:48,872 Για την πρώτη πλοιαρχία σου. Επιτέλους. 51 00:04:51,542 --> 00:04:55,712 Μετά από τόσα χρόνια στάσιμος, ένα αντιτορπιλικό τύπου Fletcher. 52 00:04:55,796 --> 00:04:57,256 Το αξίζεις. 53 00:04:57,339 --> 00:05:00,509 Μετά από το Περλ Χάρμπορ, ήξερα ότι θα χρειάζονταν άντρες σαν εσένα. 54 00:05:01,885 --> 00:05:04,137 Παρουσιάζομαι στο Νόρφολκ μετά από την Πρωτοχρονιά. 55 00:05:04,805 --> 00:05:07,516 Στο Νόρφολκ; Όχι στο Τρέζουρ Άιλαντ; 56 00:05:07,599 --> 00:05:09,518 Αυτό δεν είναι το Ναυτικό; 57 00:05:10,185 --> 00:05:11,228 Ναι. 58 00:05:12,145 --> 00:05:15,357 Μετά στην Καραϊβική για εκπαίδευση και τακτικές πολέμου. 59 00:05:15,440 --> 00:05:18,944 Τζαμάικα, Μπαχάμες, Κούβα. Ρούμι Coca-Cola. 60 00:05:19,903 --> 00:05:21,238 Μετά αναλαμβάνω υπηρεσία. 61 00:05:22,739 --> 00:05:23,740 Έλα μαζί μου. 62 00:05:25,617 --> 00:05:26,994 Το εννοώ. 63 00:05:29,788 --> 00:05:32,583 Έτσι θα μπορώ να σου κάνω πρόταση γάμου σε μια τροπική παραλία. 64 00:05:36,336 --> 00:05:38,547 Θα το ήθελα, αλλά δεν γίνεται. 65 00:05:40,465 --> 00:05:42,843 Ο κόσμος έχει τρελαθεί, Έρνι. 66 00:05:42,926 --> 00:05:45,137 Ας περιμένουμε μέχρι να μπορούμε να είμαστε μαζί. 67 00:06:03,322 --> 00:06:05,532 Πάντοτε θα σε αναζητώ, Ίβι. 68 00:06:06,742 --> 00:06:08,160 Όπου κι αν βρίσκομαι. 69 00:06:09,953 --> 00:06:11,788 Ακόμη κι αν είμαι χίλια μίλια μακριά, 70 00:06:11,872 --> 00:06:15,042 θα ελπίζω να σε δω να στρίβεις από τη γωνία. 71 00:06:16,877 --> 00:06:20,547 Όταν το κάνεις, βιώνω το πιο όμορφο συναίσθημα στον κόσμο. 72 00:06:33,685 --> 00:06:35,437 ΙΗΣΟΥΣ ΧΡΙΣΤΟΣ ΧΘΕΣ, ΣΗΜΕΡΟΝ 73 00:06:35,521 --> 00:06:37,898 ΚΑΙ ΕΙΣ ΤΟΥΣ ΑΙΩΝΑΣ. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ ΙΓ' 8 74 00:06:40,609 --> 00:06:44,613 ΤΕΤΑΡΤΗ ΠΡΩΙΝΗ ΒΑΡΔΙΑ 08:00-12:00 75 00:06:44,696 --> 00:06:47,699 50 ΩΡΕΣ ΜΕΧΡΙ ΤΗΝ ΑΕΡΟΠΟΡΙΚΗ ΚΑΛΥΨΗ 76 00:06:50,661 --> 00:06:52,204 -Καλημέρα. -Καλημέρα, καπετάνιε. 77 00:06:53,163 --> 00:06:56,542 -Τσάρλι, τι έχουμε από τη νυχτερινή; -Η νηοπομπή είναι τρίτη μέρα στην Τρύπα. 78 00:06:56,625 --> 00:06:59,253 Καμία επαφή, κανένα συμβάν, εκτός από το πλοίο σας, κύριε. 79 00:06:59,920 --> 00:07:02,881 Δύο ναύτες βαρέθηκαν να κάθονται και άρχισαν τις γροθιές. 80 00:07:02,965 --> 00:07:04,967 -Ποιοι; -Ο Σάνον κι ο Φλάσερ. 81 00:07:05,050 --> 00:07:07,386 -Το πλήρωμα γίνεται νευρικό. -Κοιμηθήκατε καλά; 82 00:07:08,011 --> 00:07:10,180 Ποτέ δεν μπόρεσα να κοιμηθώ σε πλοίο. 83 00:07:10,931 --> 00:07:12,933 Εγώ δεν μπορώ να κοιμηθώ πουθενά αλλού, κύριε. 84 00:07:18,856 --> 00:07:20,232 -Αμήν. -Αμήν. 85 00:07:20,858 --> 00:07:22,609 Η τρικυμία δεν επιτρέπει ζεστό φαγητό. 86 00:07:22,693 --> 00:07:24,862 Θα μπορούσα να σας φτιάξω ζαμπόν με αβγά. 87 00:07:24,945 --> 00:07:27,239 -Αρκεί. Ευχαριστώ, Κλίβελαντ. -Μάλιστα, καπετάνιε. 88 00:07:30,075 --> 00:07:33,120 Αναφορά στον κυβερνήτη. Περάστε όλοι έξω. 89 00:07:40,210 --> 00:07:41,211 Αποκαλυφθείτε! 90 00:07:55,893 --> 00:07:57,144 Σας ακούω. 91 00:07:59,104 --> 00:08:00,105 Φλάσερ. 92 00:08:00,689 --> 00:08:02,024 Ζητώ συγγνώμη για το συμβάν. 93 00:08:03,734 --> 00:08:04,818 Σάνον. 94 00:08:05,569 --> 00:08:08,071 Κι εγώ ζητώ συγγνώμη για το συμβάν. 95 00:08:19,833 --> 00:08:22,753 Δεν θα ανεχθώ άλλα γρονθοκοπήματα στο πλοίο μου. 96 00:08:22,836 --> 00:08:24,379 Λοιπόν... 97 00:08:24,463 --> 00:08:28,217 "αποκαταστήστε τις σχέσεις που χαλάσατε και δώστε μου ειρήνη". 98 00:08:33,096 --> 00:08:34,097 Κύριε; 99 00:08:35,349 --> 00:08:38,227 Ο καπετάνιος παρακαλείται να έρθει στη γέφυρα. 100 00:08:40,895 --> 00:08:44,608 Αν επαναληφθεί, ο πέλεκυς θα είναι βαρύς. 101 00:08:46,818 --> 00:08:48,111 Επιστρέψτε στις θέσεις σας. 102 00:08:49,363 --> 00:08:50,447 Να ευχαριστείτε τον Θεό. 103 00:08:52,032 --> 00:08:53,158 Καπετάνιος στη γέφυρα. 104 00:08:54,660 --> 00:08:55,661 Ναι. 105 00:08:55,744 --> 00:08:57,037 Καλημέρα, κύριε. 106 00:08:57,120 --> 00:09:00,374 Τα συνοδά Ιγκλ και Χάρι είναι εκτός θέσης, έξι μίλια από τη νηοπομπή. 107 00:09:00,791 --> 00:09:03,919 Πλέουν μόνα τους επί δύο ώρες σχεδόν. 108 00:09:10,050 --> 00:09:12,594 ΒΡΕΤΑΝΙΚΟ ΑΝΤΙΤΟΡΠΙΛΙΚΟ ΧΑΡΙ 109 00:09:12,678 --> 00:09:15,222 ΒΡΕΤΑΝΙΚΟ ΑΝΤΙΤΟΡΠΙΛΙΚΟ ΙΓΚΛ 110 00:09:16,139 --> 00:09:18,308 Ο καπετάνιος του Ιγκλ είπε "Καλημέρα με κυνήγι" 111 00:09:18,392 --> 00:09:19,726 και τον ακολούθησε το Χάρι. 112 00:09:29,903 --> 00:09:32,030 ΠΛΟΙΟ ΔΙΟΙΚΗΤΗ ΝΗΟΠΟΜΠΗΣ 113 00:09:32,114 --> 00:09:33,782 Μήνυμα του διοικητή της νηοπομπής. 114 00:09:33,866 --> 00:09:35,325 Διάβασέ το. 115 00:09:35,409 --> 00:09:39,413 "Διοικητής προς επικεφαλής συνοδό. H-U-F-F D-U-F-F"... 116 00:09:39,496 --> 00:09:42,749 "Huff Duff". Σύστημα εντοπισμού θέσης υψηλών συχνοτήτων. Συνέχισε. 117 00:09:43,709 --> 00:09:47,254 "Το Huff Duff αναφέρει εκπομπή γερμανικού σκάφους, διόπτευση 087 μοίρες. 118 00:09:47,337 --> 00:09:49,548 Απόσταση 15 έως 20 μίλια". 119 00:09:49,631 --> 00:09:51,425 Πιστεύουν πως είναι υποβρύχιο, κύριε. 120 00:09:56,805 --> 00:09:59,183 "Επικεφαλής συνοδό προς διοικητή. Το καταδιώκω". 121 00:09:59,266 --> 00:10:00,893 "Προς διοικητή. Το καταδιώκω". 122 00:10:00,976 --> 00:10:02,477 Περίμενε. "Καταδιώκω. Ευχαριστώ". 123 00:10:02,561 --> 00:10:03,896 "Καταδιώκω. Ευχαριστώ". 124 00:10:03,979 --> 00:10:06,523 -Κύριε Κάρλινγκ, αναλαμβάνω. -Ο καπετάνιος στο πηδάλιο. 125 00:10:06,607 --> 00:10:08,650 Πρόσω ολοταχώς. Μηχανές για 36 κόμβους. 126 00:10:08,734 --> 00:10:11,403 Πρόσω ολοταχώς. Μηχανές για 36 κόμβους. Μάλιστα, κύριε. 127 00:10:11,486 --> 00:10:13,363 Πηδάλιο δεξιά, 079. 128 00:10:13,447 --> 00:10:15,657 Πηδάλιο δεξιά, 079. Μάλιστα, κύριε. 129 00:10:18,410 --> 00:10:22,623 Προς όλα τα συνοδά, Γκρέιχαουντ. Επιστρέψτε στις θέσεις σας αμέσως. 130 00:10:22,706 --> 00:10:27,753 Εχθρικό στίγμα, διόπτευση 087, απόσταση 15 έως 20 μίλια. 131 00:10:27,836 --> 00:10:29,213 -Μάλιστα. -Μάλιστα. 132 00:10:29,296 --> 00:10:30,839 -Μάλιστα. -Ντίκι, Γκρέιχαουντ. 133 00:10:30,923 --> 00:10:31,924 ΚΑΝΑΔΙΚΗ ΚΟΡΒΕΤΑ ΝΤΙΚΙ 134 00:10:32,007 --> 00:10:34,384 -Ντίκι, κύριε. -Αλλάξτε θέση, στηρίξτε τη νηοπομπή 135 00:10:34,468 --> 00:10:35,761 στα δεξιά. 136 00:10:35,844 --> 00:10:38,347 Τα εμπορικά δεν χρονίζουν σωστά την αλλαγή πορείας. 137 00:10:38,430 --> 00:10:41,266 Κρατήστε το σόναρ στη δεξιά πλευρά του σχηματισμού. 138 00:10:41,350 --> 00:10:43,602 Μάλιστα. Σόναρ, δεξιά πλευρά. 139 00:10:43,685 --> 00:10:44,895 Πηδάλιο 30 δεξιά, 087. 140 00:10:44,978 --> 00:10:47,105 Πηδάλιο 30 δεξιά, 087. Μάλιστα, κύριε. 141 00:10:47,189 --> 00:10:49,775 -Σήμανε γενικό συναγερμό. -Ναύκληρε, γενικό συναγερμό. 142 00:10:54,363 --> 00:10:55,697 Γενικός συναγερμός... 143 00:10:55,781 --> 00:10:57,658 -Πάμε, κουνήσου. -...θέσεις μάχης. 144 00:10:57,741 --> 00:10:59,868 Καταδιώκουμε πιθανό στόχο υποβρυχίου. 145 00:11:06,083 --> 00:11:07,668 Πάμε να λιώσουμε τους καριόληδες. 146 00:11:08,710 --> 00:11:10,295 Συνέχισε να φέρνεις, Κλίβελαντ. 147 00:11:13,382 --> 00:11:16,426 Ιγκλ, Γκρέιχαουντ. Πάρε τη θέση μου μπροστά στη νηοπομπή. 148 00:11:16,510 --> 00:11:17,970 Καταδιώκουμε τον στόχο. 149 00:11:18,053 --> 00:11:19,888 Ντίκι, κάλυψε τον σχηματισμό δεξιά. 150 00:11:19,972 --> 00:11:21,890 Μπροστά από νηοπομπή. Μάλιστα, κύριε. 151 00:11:21,974 --> 00:11:23,892 Μάλιστα, κύριε. Καλύπτω δεξιά. 152 00:11:24,768 --> 00:11:26,144 Ιγκλ, Χάρι, Γκρέιχαουντ. 153 00:11:26,228 --> 00:11:28,438 Δώστε ETA στις νέες θέσεις σας. 154 00:11:28,981 --> 00:11:31,733 Γκρέιχαουντ, Ιγκλ. Θα είμαστε στη θέση μας σε 20 λεπτά. 155 00:11:32,776 --> 00:11:35,696 Χάρι, κύριε. Είμαστε τέσσερα μίλια αριστερά της νηοπομπής. 156 00:11:35,779 --> 00:11:39,908 Ναι, το ξέρω, Χάρι. Γύρνα στη θέση σου με βέλτιστη ταχύτητα. 157 00:11:40,450 --> 00:11:43,036 Απάλλαξα τον κο Κάρλινγκ. Έχω τη γέφυρα και το πηδάλιο. 158 00:11:43,120 --> 00:11:46,790 Κύριε Γουάτσον, διόπτευση στόχου 087, απόσταση 15 έως 20 μίλια. 159 00:11:46,874 --> 00:11:48,917 -Έχω το πηδάλιο. -Ο καπετάνιος στο πηδάλιο. 160 00:11:49,001 --> 00:11:50,294 -Αγγελιαφόρε. -Διατάξτε. 161 00:11:50,377 --> 00:11:52,629 Φέρε το μάλλινο παλτό από την καμπίνα μου. 162 00:11:52,713 --> 00:11:53,714 Μάλιστα, κύριε. 163 00:11:55,048 --> 00:11:56,758 ΚΠΜ, πηδάλιο. Τσάρλι. 164 00:11:56,842 --> 00:12:01,638 Καταδιώκουμε πιθανό στόχο υποβρυχίου. Διόπτευση 087, απόσταση 15 έως 20 μίλια. 165 00:12:01,722 --> 00:12:04,308 Ελπίζω να το δείτε στο ραντάρ επιφανείας. 166 00:12:05,184 --> 00:12:06,727 Πηδάλιο, ΚΠΜ. Μάλιστα, κύριε. 167 00:12:15,694 --> 00:12:17,613 Προσοχή! 168 00:12:19,781 --> 00:12:21,158 Σας μιλά ο καπετάνιος. 169 00:12:21,533 --> 00:12:22,910 Καταδιώκουμε τον στόχο. 170 00:12:22,993 --> 00:12:26,580 Ας κάνουμε όλοι το καθήκον μας, αυτό για το οποίο έχουμε εκπαιδευτεί. 171 00:12:26,663 --> 00:12:28,916 -Μάρτιν, τι έχεις; -Τίποτα ακόμη, κύριε. 172 00:12:39,843 --> 00:12:40,844 Τον έχω. 173 00:12:42,304 --> 00:12:47,267 Πηδάλιο, ΚΠΜ. Διόπτευση στόχου 092, απόσταση 15 μίλια. 174 00:12:47,351 --> 00:12:49,144 Τσάρλι, τι πιστεύεις για τον στόχο; 175 00:12:49,228 --> 00:12:50,979 Μάλλον υποβρύχιο, κύριε. 176 00:12:51,063 --> 00:12:54,525 Σε ανάδυση για αέρα και φόρτιση μπαταριών. Ετοιμάζεται να επιτεθεί, καπετάνιε. 177 00:12:58,320 --> 00:12:59,988 Σταθερά στις 092, κύριε. 178 00:13:00,572 --> 00:13:01,698 Πολύ καλά. 179 00:13:06,453 --> 00:13:11,708 Πηδάλιο, ΚΠΜ. Διόπτευση στόχου σταθερή 094, απόσταση 12 μίλια. 180 00:13:11,792 --> 00:13:14,795 Διευθυντή οπλισμού, μην ανοίξετε πυρ χωρίς την εντολή μου. 181 00:13:20,884 --> 00:13:22,761 Απόσταση 11 μίλια, διόπτευση σταθερή 094. 182 00:13:22,845 --> 00:13:25,681 Απόσταση 11 μίλια, διόπτευση σταθερή 094. 183 00:13:33,689 --> 00:13:35,023 Σταμάτα τον θόρυβο. 184 00:13:35,107 --> 00:13:38,527 Απόσταση 9,5 μίλια, διόπτευση σταθερή 094. 185 00:13:41,029 --> 00:13:42,781 Εντός βεληνεκούς του 5ιντσου, κύριε. 186 00:13:44,575 --> 00:13:47,160 Φουσκοθαλασσιά, κε Γουάτσον, με μόνο μία διόπτευση ραντάρ. 187 00:13:48,036 --> 00:13:49,788 Ας τον παρακολουθήσουμε. 188 00:13:49,872 --> 00:13:50,873 Μάλιστα, κύριε. 189 00:14:13,979 --> 00:14:17,274 Ο στόχος χάθηκε, κύριε. Βγήκε από το ραντάρ σε απόσταση 6 μιλίων. 190 00:14:18,817 --> 00:14:19,902 Τι είναι αυτό, Τσάρλι; 191 00:14:19,985 --> 00:14:21,695 Θα καταδύθηκε, αν κρίνω από τα σήματα. 192 00:14:21,778 --> 00:14:24,281 Πρέπει να μας είδε. Πήρε τον αέρα του και καταδύθηκε. 193 00:14:24,364 --> 00:14:26,742 Το στίγμα του έδινε πορεία προς εμάς και τη νηοπομπή. 194 00:14:26,825 --> 00:14:28,368 Ετοιμάζεις ακτίνα αναζήτησης; 195 00:14:28,452 --> 00:14:31,872 Μάλιστα, αλλά σε δέκα λεπτά η ακτίνα θα είναι τρία τετραγωνικά μίλια. 196 00:14:34,833 --> 00:14:36,126 Δώσε μου πορεία αναχαίτισης 197 00:14:36,210 --> 00:14:38,921 αν ο στόχος διατηρήσει πορεία με ταχύτητα έξι κόμβων. 198 00:14:39,004 --> 00:14:40,047 Μάλιστα, κύριε. 199 00:14:47,888 --> 00:14:49,473 ΥΠΟΒΡΥΧΙΟ ΚΑΤΑΔΥΘΗΚΕ 200 00:14:49,556 --> 00:14:50,766 ΝΗΟΠΟΜΠΗ 8 ΚΟΜΒΟΙ 201 00:14:50,849 --> 00:14:52,309 ΓΚΡΕΪΧΑΟΥΝΤ 202 00:14:57,147 --> 00:15:00,526 Πηδάλιο, ΚΠΜ. Πορεία αναχαίτισης 096. 203 00:15:01,443 --> 00:15:03,570 Ειδοποίησέ με στα δύο μίλια από τον στόχο. 204 00:15:03,654 --> 00:15:04,780 Μάλιστα, κύριε. 205 00:15:04,863 --> 00:15:06,615 Αργά δεξιά στις 096. 206 00:15:06,698 --> 00:15:08,909 Αργά δεξιά στις 096. Μάλιστα, κύριε. 207 00:15:26,343 --> 00:15:28,428 Το ΚΠΜ αναφέρει δύο μίλια, κύριε. 208 00:15:29,179 --> 00:15:32,266 Κύριε Γουάτσον, να επιβραδύνουμε για το σόναρ. Μηχανές για 22 κόμβους. 209 00:15:32,349 --> 00:15:34,226 Μηχανές για 22 κόμβους. Μάλιστα, κύριε. 210 00:15:34,309 --> 00:15:36,228 Πρόσω ημιταχώς. Μηχανές για 22 κόμβους. 211 00:15:39,565 --> 00:15:40,691 Πάμε, παιδιά. 212 00:15:42,025 --> 00:15:43,026 Ταχύτητα σόναρ. 213 00:15:51,994 --> 00:15:54,371 Διόπτευση στόχου 091, απόσταση άγνωστη. 214 00:15:55,414 --> 00:15:56,665 Βάλ' το στο καλοριφέρ. 215 00:15:56,748 --> 00:15:58,458 Κύριε, μήνυμα από το Ναυαρχείο. 216 00:15:58,542 --> 00:16:01,170 Διόπτευση 091, απόσταση άγνωστη, κύριε. 217 00:16:05,257 --> 00:16:06,592 Τι ακούς; 218 00:16:08,218 --> 00:16:10,053 Διόπτευση στόχου σταθερή στις 091. 219 00:16:10,137 --> 00:16:12,347 Έστριψε. Μάλλον απομακρύνεται, κύριε. 220 00:16:12,431 --> 00:16:13,432 Θόρυβος προπέλας; 221 00:16:19,271 --> 00:16:22,274 Στόχος ευθεία εμπρός, στο ένα μίλι. Κανείς θόρυβος προπέλας. 222 00:16:24,401 --> 00:16:25,819 Στροφή αριστερά στις 091. 223 00:16:25,903 --> 00:16:27,696 Στροφή αριστερά, 091. Μάλιστα. 224 00:16:28,614 --> 00:16:31,700 ΣΤΟΧΟΣ ΣΤΟ ΣΟΝΑΡ 1 ΜΙΛΙ 225 00:16:40,959 --> 00:16:41,960 Στόχος χάθηκε. 226 00:16:42,044 --> 00:16:43,462 Σόναρ δεν έχει στόχο. 227 00:16:44,129 --> 00:16:46,673 Σόναρ, αναζήτηση εμπρός 30 μοίρες αμφιπλεύρως. 228 00:16:46,757 --> 00:16:49,468 -...30 μοίρες. -Σόναρ. Εμπρός 30 μοίρες αμφιπλεύρως. 229 00:16:49,551 --> 00:16:52,304 -Σταθερός στις 091, κύριε. -Πολύ καλά. 230 00:17:04,398 --> 00:17:05,400 Διόπτευση στόχου... 231 00:17:05,483 --> 00:17:07,944 Διόπτευση στόχου 066, απόσταση άγνωστη, κύριε. 232 00:17:08,028 --> 00:17:09,738 Όλο αριστερά! 233 00:17:14,867 --> 00:17:15,868 Αργά το πηδάλιο! 234 00:17:15,953 --> 00:17:17,746 Μετριάζω στροφή. Μάλιστα, κύριε. 235 00:17:18,497 --> 00:17:20,958 -Αντίθετα. -Μάλιστα, κύριε. Διατηρώ πορεία. 236 00:17:21,040 --> 00:17:22,459 Αναφέρατε σχετικές διοπτεύσεις. 237 00:17:22,542 --> 00:17:24,670 Θέσεις, γέφυρα. Αναφέρατε σχετικές διοπτεύσεις. 238 00:17:24,752 --> 00:17:27,381 -Γραμμή. -Γραμμή. Μάλιστα, κύριε. 239 00:17:27,464 --> 00:17:29,842 Υδροφωνικά, χαμηλές στροφές. Ακούγεται σαν 60 σ.α.λ. 240 00:17:29,925 --> 00:17:32,386 Υδροφωνικά, χαμηλές στροφές. Ακούγεται σαν 60 σ.α.λ. 241 00:17:32,469 --> 00:17:33,554 Απόσταση 1.000 μέτρα. 242 00:17:33,637 --> 00:17:35,222 Απόσταση 1.000 μέτρα, κύριε. 243 00:17:35,305 --> 00:17:36,807 -Διόπτευση; -Γέφυρα. Διόπτευση; 244 00:17:36,890 --> 00:17:38,267 Διόπτευση δεξιά 01... 245 00:17:38,350 --> 00:17:41,061 Διόπτευση δεξιά 01. Υδροφωνικά. Χαμηλή ταχύτητα, κύριε. 246 00:17:41,144 --> 00:17:43,897 -Πηδαλιούχε, έτοιμος για ταχείς ελιγμούς. -Μάλιστα, κύριε. 247 00:17:46,233 --> 00:17:48,569 Διόπτευση στόχου αριστερά 015, απόσταση 1.000 μέτρα. 248 00:17:48,652 --> 00:17:52,281 Σόναρ αναφέρει διόπτευση αριστερά 015, απόσταση 1.000 μέτρα, κύριε. 249 00:17:52,364 --> 00:17:54,950 -Πηδάλιο 30 αριστερά. -Πηδάλιο 30 αριστερά. Μάλιστα, κύριε. 250 00:18:01,415 --> 00:18:02,624 Αργά το πηδάλιο. 251 00:18:02,708 --> 00:18:04,334 Αργά το πηδάλιο. Μάλιστα, κύριε. 252 00:18:21,643 --> 00:18:23,395 Στόχος τώρα διόπτευση αριστερά 012... 253 00:18:23,478 --> 00:18:25,522 -Διόπτευση... -Απόσταση 900 και προσεγγίζει. 254 00:18:29,818 --> 00:18:30,986 Σόναρ, γέφυρα. Επανάλαβε. 255 00:18:32,571 --> 00:18:35,866 Διόπτευση στόχου αριστερά 012, απόσταση 900 μέτρα και προσεγγίζει. 256 00:18:36,575 --> 00:18:40,329 Ο στόχος έχει τώρα διόπτευση 012 αριστερά, απόσταση 900 μέτρα και προσεγγίζει, κύριε. 257 00:18:40,412 --> 00:18:41,830 -Θα το ξανακάνεις; -Όχι, κύριε. 258 00:18:41,914 --> 00:18:44,374 -Αν το ξανακάνεις, φεύγεις. -Μάλιστα, κύριε. 259 00:18:45,083 --> 00:18:46,293 Διόπτευση στόχου... 260 00:18:46,376 --> 00:18:49,671 Σόναρ αναφέρει διόπτευση στόχου 006, απόσταση 800 μέτρα, κύριε. 261 00:18:50,797 --> 00:18:52,549 Κύριε, στρίβει τέρμα αριστερά. 262 00:18:55,260 --> 00:18:56,386 Πηδάλιο δεξιά. 263 00:19:05,771 --> 00:19:08,190 Πηδάλιο δεξιά. Μάλιστα, κύριε. 264 00:19:09,900 --> 00:19:13,028 Εντάξει, σε εγρήγορση. Ταχείς ελιγμοί. Σχεδιάζουμε πορεία. 265 00:19:13,111 --> 00:19:14,112 Μάλιστα, κύριε. 266 00:19:22,037 --> 00:19:23,872 Στόχος απροσδιόριστος, χωρίς υδροφωνικά. 267 00:19:23,956 --> 00:19:26,333 Σόναρ αναφέρει στόχος απροσδιόριστος, χωρίς προπέλα. 268 00:19:45,811 --> 00:19:48,188 "Γνώριζε αυτόν κι αυτός θα διευθύνει τα βήματά σου". 269 00:19:50,399 --> 00:19:52,818 -Απώλεια σήματος. -Σόναρ αναφέρει απώλεια σήματος. 270 00:20:12,087 --> 00:20:13,088 Επαφή... 271 00:20:13,172 --> 00:20:16,341 Ανάκτηση σήματος, διόπτευση δεξιά 024, απόσταση 700 μέτρα, κύριε. 272 00:20:21,180 --> 00:20:23,557 ΣΗΜΑ ΣΟΝΑΡ ΝΗΟΠΟΜΠΗ 273 00:20:25,225 --> 00:20:26,143 ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΠΑΛΜΟΥ ΒΡΑΧΕΙΑ 274 00:20:28,020 --> 00:20:29,938 Διόπτευση στόχου δεξιά 011... 275 00:20:30,022 --> 00:20:32,941 Διόπτευση στόχου δεξιά 011, απόσταση 650 μέτρα, κύριε. 276 00:20:33,734 --> 00:20:35,068 Πηδάλιο δεξιά. 277 00:20:35,152 --> 00:20:37,154 Πηδάλιο δεξιά. Μάλιστα, κύριε. 278 00:20:39,656 --> 00:20:40,657 Διόπτευση στόχου... 279 00:20:40,741 --> 00:20:43,827 Διόπτευση στόχου δεξιά 012, απόσταση 550 μέτρα, κύριε. 280 00:20:43,911 --> 00:20:45,746 Λόπεζ, έτοιμος για βόμβες μέσου βάθους. 281 00:20:45,829 --> 00:20:47,039 Έτοιμο, κύριε. 282 00:20:47,122 --> 00:20:48,332 Διόπτευση αριστερά 001... 283 00:20:48,415 --> 00:20:51,668 Σόναρ αναφέρει διόπτευση αριστερά 001, απόσταση 450 μέτρα, κύριε. 284 00:20:51,752 --> 00:20:53,086 Διόπτευση στόχου 001... 285 00:20:53,170 --> 00:20:55,380 Διόπτευση στόχου 001, απόσταση 350 μέτρα, κύριε. 286 00:20:55,464 --> 00:20:57,799 -Κινείται με ελάχιστη ταχύτητα. -Διόπτευση εμπρός... 287 00:20:57,883 --> 00:21:00,302 Διόπτευση εμπρός, απόσταση 275, κύριε. 288 00:21:00,385 --> 00:21:02,513 Στόχος εντός ελάχιστης εμβέλειας σόναρ. 289 00:21:02,596 --> 00:21:05,140 Στόχος εντός ελάχιστης εμβέλειας σόναρ. 290 00:21:10,854 --> 00:21:12,940 Υδροφωνικά ισχυρά, πολύ ισχυρά. 291 00:21:13,023 --> 00:21:15,067 Υδροφωνικά πολύ ισχυρά, κύριε. 292 00:21:15,150 --> 00:21:16,401 Προπέλα στο μέγιστο! 293 00:21:16,485 --> 00:21:18,820 -Προπέλα στο μέγιστο. -Προσπαθεί να περάσει από κάτω! 294 00:21:18,904 --> 00:21:20,072 Τώρα, κύριε Λόπεζ. 295 00:21:20,155 --> 00:21:22,658 Όπλιση και βολή, μέσο βάθος. 296 00:21:37,381 --> 00:21:39,675 -Πηδάλιο τέρμα δεξιά! -Τέρμα δεξιά. Μάλιστα, κύριε. 297 00:21:45,264 --> 00:21:47,057 Δεν υπάρχει κηλίδα, ούτε θραύσματα. 298 00:21:47,975 --> 00:21:49,560 Γαμώτο, νόμιζα πως τον είχαμε. 299 00:21:50,018 --> 00:21:51,228 Συγγνώμη για την έκφραση. 300 00:21:51,311 --> 00:21:53,230 Κύριε Γουάτσον, σταθερή πορεία αντίθετα. 301 00:21:53,313 --> 00:21:55,232 -Διατηρήστε πορεία. -Μάλιστα, κύριε. 302 00:21:55,315 --> 00:21:58,402 Σόναρ, όταν αλλάξουμε διεύθυνση, κανονική σάρωση μπροστά αμφιπλεύρως. 303 00:21:58,485 --> 00:22:01,113 -Σόναρ, γέφυρα. Όταν αλλάξουμε... -Συνοδά, Γκρέιχαουντ. 304 00:22:01,196 --> 00:22:04,449 Εμπλοκή με εχθρό. Δεν ευστοχήσαμε. 305 00:22:04,533 --> 00:22:09,037 Τελευταία επαφή με διόπτευση 295, σε ευθεία κίνηση προς τη νηοπομπή. 306 00:22:09,121 --> 00:22:10,497 Κλειστή άμυνα κάλυψης. 307 00:22:10,581 --> 00:22:12,291 Θα είναι εντός βολής σε... 308 00:22:12,374 --> 00:22:13,750 Κηλίδα! 309 00:22:13,834 --> 00:22:15,794 Κηλίδα, κέντρο δεξιά! 310 00:22:15,878 --> 00:22:18,922 Κηλίδα και θραύσματα, κέντρο δεξιά! Απόσταση 450 μέτρα! 311 00:22:20,632 --> 00:22:22,092 Τετρακόσια πενήντα μέτρα, κύριε! 312 00:22:40,402 --> 00:22:41,445 Θραύσματα. 313 00:22:42,738 --> 00:22:45,365 Το σόναρ αναφέρει ήχο βυθιζόμενου σκάφους, κύριε. 314 00:22:54,208 --> 00:22:55,334 Τον βυθίσαμε. 315 00:23:00,255 --> 00:23:01,256 Σφύριξέ το. 316 00:23:07,179 --> 00:23:09,014 Προσοχή! 317 00:23:11,308 --> 00:23:13,810 Σας μιλά ο καπετάνιος. Μάλλον βυθίσαμε τον στόχο. 318 00:23:13,894 --> 00:23:15,103 Ήταν δουλειά όλων μας. 319 00:23:17,314 --> 00:23:18,398 Συγχαρητήρια. 320 00:23:20,484 --> 00:23:22,861 Λήξη γενικού συναγερμού. Επαναφορά στο Επίπεδο 3. 321 00:23:22,945 --> 00:23:24,863 Κανόνισε για ζεστό φαγητό αν γίνεται. 322 00:23:24,947 --> 00:23:25,948 Μάλιστα, κύριε. 323 00:23:26,573 --> 00:23:28,116 Λήξη γενικού συναγερμού. 324 00:23:28,200 --> 00:23:30,160 Όλοι οι άντρες, λήξη γενικού συναγερμού. 325 00:23:30,244 --> 00:23:34,414 Συνοδά, Γκρέιχαουντ. Έχουμε οπτική επιβεβαίωση βύθισης στόχου. 326 00:23:34,498 --> 00:23:37,835 Συγχαρητήρια, καπετάνιε. Κι άλλη τροφή για τα ψάρια. 327 00:23:37,918 --> 00:23:39,336 Τα εύσημα δικά σας, κύριε, 328 00:23:39,419 --> 00:23:41,672 μα θέλουμε αποδείξεις της βύθισης για το Ναυαρχείο. 329 00:23:41,755 --> 00:23:44,258 Θα ικανοποιηθούν μόνο με το παντελόνι του κυβερνήτη. 330 00:23:44,341 --> 00:23:45,717 Γύρνα στη θέση σου. 331 00:23:46,593 --> 00:23:48,053 Συγχαρητήρια, κύριε. 332 00:23:48,136 --> 00:23:50,639 Να ορίσω πορεία προς τα θραύσματα για συλλογή στοιχείων; 333 00:23:52,474 --> 00:23:53,767 Όχι, κύριε Γουάτσον. 334 00:23:53,851 --> 00:23:55,894 Η νηοπομπή είναι ακάλυπτη. Πάμε στη θέση μας. 335 00:23:56,979 --> 00:23:59,648 Μάλιστα, κύριε. Πηδαλιούχε, επιστροφή στη θέση μας. 336 00:23:59,731 --> 00:24:01,024 Έπσταϊν δεν σε λένε; 337 00:24:01,859 --> 00:24:02,860 Έπστιν, κύριε. 338 00:24:02,943 --> 00:24:04,903 Θαυμάσια δουλειά. Ευχαριστώ. 339 00:24:05,445 --> 00:24:06,572 Γι' αυτό είμαι εδώ. 340 00:24:07,656 --> 00:24:11,243 Αρχηγέ, έχω αυτό το κορν μπιφ με κρεμμύδι, σας το έκοψα χοντρό. 341 00:24:11,326 --> 00:24:12,494 Πρέπει να φάτε, κύριε. 342 00:24:12,578 --> 00:24:15,330 Όχι, δώσε το στον υποπλοίαρχο Κόουλ. 343 00:24:15,414 --> 00:24:17,249 Είμαι σίγουρος ότι πεθαίνει της πείνας. 344 00:24:18,667 --> 00:24:20,377 Λοιπόν, κύριε Ντόσον. 345 00:24:20,460 --> 00:24:21,753 Από το Ναυαρχείο, κύριε. 346 00:24:21,837 --> 00:24:24,506 Έχουν πιάσει διάφορα γερμανικά σήματα. 347 00:24:24,590 --> 00:24:25,924 Το έστειλαν πριν από δύο ώρες. 348 00:24:27,593 --> 00:24:30,262 "Εχθρός αναμένεται στη θέση Ο". 349 00:24:45,777 --> 00:24:47,738 Συγχαρητήρια, καπετάνιε. 350 00:24:48,822 --> 00:24:50,115 Το πρώτο μας υποβρύχιο. 351 00:24:51,033 --> 00:24:53,952 Συγχαρητήρια, κύριε, 50 Γερμαναράδες λιγότεροι. 352 00:24:54,453 --> 00:24:56,747 Ναι, 50 ψυχές. 353 00:24:59,124 --> 00:25:02,169 Κύριε, μπορούμε να κλείσουμε τους λέβητες δύο και τέσσερα; 354 00:25:02,252 --> 00:25:04,338 Κύριε Νάιστρομ, δεν είστε αξιωματικός γέφυρας; 355 00:25:04,421 --> 00:25:05,714 Μάλιστα, κύριε. Είμαι. 356 00:25:05,797 --> 00:25:08,050 Πες το στον πρώτο μηχανικό και μη με απασχολείς. 357 00:25:08,133 --> 00:25:11,470 Μάλιστα, κύριε. Η αναφορά μεσημβρινής θέσης μας, κύριε. 358 00:25:11,553 --> 00:25:14,306 Υπολογίζω ότι είμαστε στη θέση Ο 359 00:25:14,389 --> 00:25:16,350 στον Βόρειο Ατλαντικό, στα ανοιχτά. 360 00:25:16,433 --> 00:25:18,143 -Σωστά; -Αν το λέτε εσείς, κύριε. 361 00:25:18,227 --> 00:25:20,729 Επιστρέφουμε μπροστά από τη νηοπομπή, κεντρική στήλη. 362 00:25:20,812 --> 00:25:22,648 Μπροστά, κεντρική στήλη. Μάλιστα, κύριε. 363 00:25:24,483 --> 00:25:27,819 Πηδάλιο αριστερά. Πορεία 190. 364 00:25:27,903 --> 00:25:31,156 Πηδάλιο αριστερά σε πορεία 190. Μάλιστα, κύριε. 365 00:25:45,254 --> 00:25:47,381 ...πηδάλιο. Πορεία 270. Μάλιστα, κύριε. 366 00:25:47,464 --> 00:25:48,507 Κύριε. 367 00:25:49,675 --> 00:25:51,927 Το κράνος σας, κύριε. Να το φυλάξω; 368 00:25:54,179 --> 00:25:55,222 Ναι, ευχαριστώ. 369 00:25:59,059 --> 00:26:00,394 Κύριε, 370 00:26:00,477 --> 00:26:03,730 τα καύσιμα κατά τη μεσημβρία είναι λίγο χαμηλά, λόγω της καταδίωξης. 371 00:26:03,814 --> 00:26:05,190 Αναμένουμε αναφορά του Ντοτζ. 372 00:26:05,274 --> 00:26:08,026 Τα Βίκτορ και Τζέιμς αναφέρουν μειούμενο απόθεμα καυσίμων. 373 00:26:08,110 --> 00:26:09,444 Στείλε απάντηση. 374 00:26:11,071 --> 00:26:15,367 "Επικεφαλής συνοδό προς Τζέιμς. Προσπαθήστε να κάνετε οικονομία καυσίμου". 375 00:26:15,450 --> 00:26:16,493 Μάλιστα, κύριε. 376 00:26:17,744 --> 00:26:19,788 Κύριε, μετά από τη χρήση των βομβών βυθού, 377 00:26:19,872 --> 00:26:22,291 να ανεβάσουμε τις βόμβες από τους θαλάμους πληρώματος. 378 00:26:22,374 --> 00:26:24,376 -Έχεις την άδεια. Ευχαριστώ. -Μάλιστα, κύριε. 379 00:26:34,678 --> 00:26:35,888 Δύο φωτοβολίδες... 380 00:26:35,971 --> 00:26:38,724 Οπτήρας αναφέρει δύο φωτοβολίδες πίσω στη νηοπομπή. 381 00:26:39,850 --> 00:26:41,101 Πορεία αντίθετα. 382 00:26:41,185 --> 00:26:43,729 -Κε Νάιστρομ, έχω το πηδάλιο. -Ο καπετάνιος στο πηδάλιο. 383 00:26:52,112 --> 00:26:53,113 Πού; 384 00:26:53,197 --> 00:26:55,324 Εκεί, κύριε. Είναι το Δεσποτικό. 385 00:26:55,407 --> 00:26:57,492 Είναι εμπορικό σκάφος. Το τελευταίο στη γραμμή. 386 00:26:58,577 --> 00:27:01,246 ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΕΜΠΟΡΙΚΟ ΠΛΟΙΟ ΔΕΣΠΟΤΙΚΟ 387 00:27:02,164 --> 00:27:04,625 Αναφορά σηματωρού, ο διοικητής σήμανε γενικό συναγερμό. 388 00:27:04,708 --> 00:27:06,960 Κύριε Νάιστρομ, αριστερά στις 200. 389 00:27:07,044 --> 00:27:08,962 Ειδοποιήστε τα συνοδά "Πηγαίνω πίσω". 390 00:27:09,046 --> 00:27:12,591 Στείλε το Καντένα για διάσωση και σήμανε γενικό συναγερμό. 391 00:27:13,175 --> 00:27:16,678 Γενικός συναγερμός. Όλοι οι άντρες σε θέσεις μάχης. 392 00:27:17,596 --> 00:27:20,015 Πρόσω ημιταχώς. Σόναρ, σάρωση. 393 00:27:20,641 --> 00:27:22,684 Σόναρ, γέφυρα. Σαρώστε. 394 00:27:22,768 --> 00:27:25,062 ΑΜΕΡΙΚΑΝΙΚΟ ΠΛΟΙΟ ΔΙΑΣΩΣΗΣ ΚΑΝΤΕΝΑ 395 00:27:46,875 --> 00:27:51,672 Τορπίλη! Διόπτευση 205, απόσταση 450. 396 00:27:51,755 --> 00:27:53,924 -Πού; -Εκεί, κύριε. 397 00:27:57,678 --> 00:28:00,055 -Πηδάλιο 30 δεξιά. -Πηδάλιο 30 δεξιά. Μάλιστα, κύριε. 398 00:28:04,643 --> 00:28:06,186 Δώσε μου διόπτευση προέλευσης. 399 00:28:06,270 --> 00:28:07,437 Μάλιστα, κύριε. 400 00:28:15,904 --> 00:28:17,614 Διόπτευση 160. 401 00:28:17,698 --> 00:28:20,492 Τσάρλι, κάνω στροφή αποφυγής μίας τορπίλης. 402 00:28:20,576 --> 00:28:22,369 Σημείο αφετηρίας, 160. 403 00:28:23,161 --> 00:28:25,914 Κύριε Νάιστρομ, αριστερή στροφή αποφυγής, αντίθετα 404 00:28:25,998 --> 00:28:27,124 σε θέση κάλυψης. 405 00:28:27,207 --> 00:28:29,209 Θέση ανάμεσα στο Καντένα και το υποβρύχιο. 406 00:28:29,710 --> 00:28:32,713 -Κάλυψη Καντένα. Πηδάλιο 30 αριστερά. -Πηδάλιο 30 αριστερά. Μάλιστα. 407 00:28:32,796 --> 00:28:34,089 Πρόσω πάση δυνάμει. 408 00:28:35,007 --> 00:28:38,510 Μήνυμα από το Καντένα, κύριε. Αναφέρει ολοκλήρωση διάσωσης. 409 00:28:38,594 --> 00:28:39,595 Ευχαριστώ. 410 00:28:40,637 --> 00:28:41,805 -Αγγελιαφόρε. -Καπετάνιε. 411 00:28:41,889 --> 00:28:43,807 Γράψε "Επικεφαλής συνοδό προς Καντένα. 412 00:28:43,891 --> 00:28:46,977 Γυρίστε στη νηοπομπή, βέλτιστη ταχύτητα. Πορεία ζιγκ-ζαγκ". 413 00:28:47,060 --> 00:28:48,478 -Στείλ' το. -Μάλιστα, κύριε. 414 00:28:57,487 --> 00:28:59,823 Θόρυβος μακριά. Πρύμα αριστερά, διόπτευση άγνωστη. 415 00:28:59,907 --> 00:29:02,784 Σόναρ αναφέρει θόρυβο μακριά. Πρύμα αριστερά, διόπτευση άγνωστη. 416 00:29:02,868 --> 00:29:04,953 Θεωρεί ότι είναι κήτος πλοίου που διαλύεται. 417 00:29:05,037 --> 00:29:07,414 -Σόναρ, σάρωση δεξιά. -Σόναρ, γέφυρα. Σάρωση δεξιά. 418 00:29:07,497 --> 00:29:10,083 Κύριε Νάιστρομ, αργά το πηδάλιο. Αντίθετα. 419 00:29:10,167 --> 00:29:11,793 Κράτα τη θέση κάλυψης. 420 00:29:11,877 --> 00:29:13,462 Διατηρώ πορεία. Μάλιστα, κύριε. 421 00:29:17,674 --> 00:29:19,384 Ζιγκ-ζαγκ δεξιά. Πηδάλιο δέκα μοίρες. 422 00:29:19,468 --> 00:29:21,595 Δεξιά, πηδάλιο δέκα μοίρες. Μάλιστα. 423 00:29:25,974 --> 00:29:27,184 Σταθερά στις δέκα, κύριε. 424 00:29:28,268 --> 00:29:30,229 -Γραμμή. -Γραμμή. 425 00:29:30,312 --> 00:29:32,022 Απάντηση από το Καντένα, κύριε. 426 00:29:32,981 --> 00:29:36,610 Απέχει δύο ώρες από τη νηοπομπή. Αναφέρει 42 διασωθέντες από το Δεσποτικό. 427 00:29:38,403 --> 00:29:39,530 Πολύ καλά, ευχαριστώ. 428 00:29:40,113 --> 00:29:41,573 Καπετάνιε, παγώνουμε. 429 00:29:41,657 --> 00:29:44,326 Έδωσα εντολές οι ατμοσωλήνες να ξεπαγώσουν τις βόμβες βυθού. 430 00:29:44,409 --> 00:29:46,954 Γκρέιχαουντ, Χάρι. 431 00:29:47,663 --> 00:29:48,705 Γκρέιχαουντ. 432 00:29:48,789 --> 00:29:51,250 Στόχοι στην οθόνη του ραντάρ, διόπτευση 091, κύριε. 433 00:29:51,333 --> 00:29:53,627 Μάλλον δύο υποβρύχια ευθεία μπροστά στη νηοπομπή. 434 00:29:53,710 --> 00:29:55,921 -Δέκα μίλια. -Το Χάρι έχει δύο στόχους, 10 μίλια. 435 00:29:56,004 --> 00:29:57,381 -Ντίκι, κύριε. -Λαμβάνω, Ντίκι. 436 00:29:57,464 --> 00:30:00,634 Έχουμε χτύπο, διόπτευση 098, απόσταση 14 μίλια. 437 00:30:00,717 --> 00:30:03,387 Γκρέιχαουντ, Ιγκλ. Έχουμε το σήμα του Χάρι κι ένα ακόμα. 438 00:30:03,470 --> 00:30:06,640 Διόπτευση 090, απόσταση 13 μίλια. 439 00:30:07,224 --> 00:30:09,351 Πολύ καλά. Τέσσερις στόχοι τώρα. 440 00:30:09,434 --> 00:30:11,186 Ζιγκ-ζαγκ στις 20. Πηδάλιο αριστερά. 441 00:30:11,270 --> 00:30:13,146 Είκοσι. Πηδάλιο αριστερά. 442 00:30:13,230 --> 00:30:14,773 Ιγκλ εδώ, έχω κι άλλο σήμα. 443 00:30:14,857 --> 00:30:16,567 -Πέντε μίλια... -Κι άλλο. Πέντε μίλια, 444 00:30:16,650 --> 00:30:17,901 ευθεία μπροστά στη νηοπομπή. 445 00:30:17,985 --> 00:30:20,946 Γκρέιχαουντ, Χάρι. Εννέα μίλια ο στόχος, στις 090. 446 00:30:21,029 --> 00:30:23,240 Η άλλη διόπτευση 092, απόσταση οκτώ μίλια. 447 00:30:23,323 --> 00:30:24,658 Συγκλίνουν; 448 00:30:24,741 --> 00:30:27,327 Αρνητικό, Γκρέιχαουντ. Διατηρούν την απόστασή τους. 449 00:30:27,411 --> 00:30:29,371 Καλώς. Διατηρήστε τις θέσεις σας. 450 00:30:29,454 --> 00:30:31,248 Βάλετε εντός βεληνεκούς, καλή τύχη. 451 00:30:34,126 --> 00:30:37,421 Αγέλη λύκων στο κατόπι μας. Θα επιτεθούν μαζί. 452 00:30:38,589 --> 00:30:41,925 Ναι, περιμένουν το σκοτάδι, όταν δεν θα βλέπουμε τίποτα. 453 00:30:44,178 --> 00:30:45,345 Σε χρειάζομαι κάτω. 454 00:30:45,429 --> 00:30:47,681 Πρόσεχε στο ραντάρ επιφανείας τον φίλο μας. 455 00:30:47,764 --> 00:30:48,849 Μάλιστα, κύριε. 456 00:31:11,580 --> 00:31:14,208 Έξι υποβρύχια, παιδιά. Έχουμε αναφορά επαφής από το Ιγκλ; 457 00:31:14,291 --> 00:31:16,418 Μάλιστα, τα έχουμε όλα. Κρατούν απόσταση. 458 00:31:16,502 --> 00:31:19,254 Πέντε μπροστά από τη νηοπομπή κι ο φίλος μας εκεί πίσω 459 00:31:19,338 --> 00:31:21,715 ακολουθεί εμάς και το Καντένα. Πιθανή διόπτευση 196. 460 00:31:21,798 --> 00:31:23,342 ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΓΝΩΣΤΗ ΘΕΣΗ 461 00:31:51,703 --> 00:31:53,580 -Σήμα του διοικητή νηοπομπής. -Διάβασέ το. 462 00:31:54,206 --> 00:31:55,749 "Διοικητής προς επικεφαλής συνοδό. 463 00:31:55,832 --> 00:31:59,461 Πολλές εκπομπές στα γερμανικά, 10-15 μίλια εμπρός. Διάφορες διοπτεύσεις". 464 00:32:00,212 --> 00:32:01,213 Πολύ καλά. 465 00:32:01,296 --> 00:32:04,174 Θέλω τα γάντια μου από την καμπίνα. Τα γούνινα, όχι τα πλεκτά. 466 00:32:04,258 --> 00:32:05,801 Γάντια, γούνινα. Μάλιστα, κύριε. 467 00:32:18,480 --> 00:32:20,691 Μηχανικέ Ρουντέλ, να λειτουργούν οι καθαριστήρες. 468 00:32:20,774 --> 00:32:23,026 Δεν φταίνε τα ηλεκτρικά, κύριε. Πάγωσαν. 469 00:32:23,110 --> 00:32:25,487 Μπορώ να βάλω άντρες να τους καθαρίσουν με νερό. 470 00:32:25,571 --> 00:32:27,781 Θαλασσινό νερό. Ζεστό, όχι καυτό. 471 00:32:27,865 --> 00:32:29,074 Μάλιστα, κύριε. 472 00:32:30,993 --> 00:32:33,537 Πηδάλιο, ΚΠΜ. Ο φίλος μας βγήκε για να πάρει αέρα 473 00:32:33,620 --> 00:32:35,247 και για να παραμείνει κοντά μας. 474 00:32:35,330 --> 00:32:39,501 Διόπτευση στόχου 207, απόσταση τρία μίλια. 475 00:32:39,585 --> 00:32:41,503 Πηδάλιο τέρμα δεξιά στις 207. 476 00:32:41,587 --> 00:32:43,755 Πηδάλιο τέρμα δεξιά στις 207. Μάλιστα. 477 00:32:51,889 --> 00:32:55,475 Νέα διόπτευση στόχου 208. 478 00:32:56,310 --> 00:32:59,396 Νέα διόπτευση στόχου 208. Απόσταση... 479 00:32:59,479 --> 00:33:01,940 Απόσταση περίπου 2,5 μίλια. 480 00:33:02,024 --> 00:33:03,650 Περίπου 2,5 μίλια. 481 00:33:03,734 --> 00:33:05,027 -Τι συμβαίνει; -Δεν ξέρω. 482 00:33:05,110 --> 00:33:06,278 Δεν έχω καλή μέτρηση. 483 00:33:09,031 --> 00:33:10,741 Δεξιά στις 220. 484 00:33:10,824 --> 00:33:12,826 Δεξιά στις 220. Μάλιστα, κύριε. 485 00:33:12,910 --> 00:33:16,079 Τι εννοείς "περίπου"; Θέλω διόπτευση στόχου, Τσάρλι. 486 00:33:16,163 --> 00:33:17,706 Το ραντάρ δεν λειτουργεί σωστά. 487 00:33:17,789 --> 00:33:20,083 -Να έρθει ο Ρουντέλ εδώ. -Εντάξει. 488 00:33:20,626 --> 00:33:23,045 Ο μηχανικός Ρουντέλ να έρθει στον ύπαρχο στο ΚΠΜ. 489 00:33:23,128 --> 00:33:24,880 Κύριε Λόπεζ, οι πυροβολητές στα όπλα. 490 00:33:24,963 --> 00:33:26,507 -Πυρ κατά στόχων. -Μάλιστα, κύριε. 491 00:33:26,590 --> 00:33:29,760 Οι πυροβολητές στα όπλα. Πυρ κατά στόχων. 492 00:33:31,678 --> 00:33:34,473 Αλλαγή διόπτευσης, 203. Απόσταση... 493 00:33:34,556 --> 00:33:37,434 Αλλαγή διόπτευσης στόχου, 203. 494 00:33:37,518 --> 00:33:41,480 -Απόσταση περίπου 2,5 μίλια. -203, απόσταση 2,5 μίλια. 495 00:33:41,563 --> 00:33:43,190 Βολή κατά του στόχου, πλώρα δεξιά. 496 00:33:43,273 --> 00:33:44,733 Πηδάλιο αριστερά στις 180. 497 00:33:44,816 --> 00:33:46,944 Πηδάλιο αριστερά στις 180. Μάλιστα. 498 00:33:47,027 --> 00:33:48,654 Υποβρύχιο, πλώρα δεξιά! 499 00:33:59,873 --> 00:34:02,835 Το ΚΕΠ αναφέρει βλήματα πέντε ιντσών κατά στόχου. 500 00:34:02,918 --> 00:34:04,920 Έντεκα βολές. Δεν χτυπήθηκε, κύριε. 501 00:34:05,003 --> 00:34:06,880 Πηδάλιο αριστερά στις 100. 502 00:34:06,964 --> 00:34:10,175 -Πηδάλιο αριστερά στις 100. -Αγγελιαφόρε, στον σηματωρό. 503 00:34:10,259 --> 00:34:11,552 "Γκρέιχαουντ προς Καντένα. 504 00:34:11,635 --> 00:34:15,138 Επιστρέφω στη θέση μου μπροστά στη νηοπομπή για εμπλοκή στόχων. 505 00:34:15,222 --> 00:34:17,056 Έβαλα κατά υποβρυχίου. Καταδύθηκε. 506 00:34:17,139 --> 00:34:20,268 Θα του ξεφύγεις. Καλή τύχη". 507 00:34:20,351 --> 00:34:21,395 Στείλ' το. 508 00:34:21,478 --> 00:34:23,063 Με ζητήσατε, κύριε; 509 00:34:23,146 --> 00:34:24,898 Τι θα κάνουμε με την παρεμβολή; 510 00:34:24,982 --> 00:34:27,109 Δεν είναι παρεμβολή, κύριε. Έλεγξα τα πάντα. 511 00:34:27,192 --> 00:34:30,654 Η λυχνία ανάβει, χωρίς υπερτάσεις. Επανέφερα το ρελέ πριν από τέσσερις μέρες. 512 00:34:30,737 --> 00:34:35,449 Μπορώ να το επαναφέρω ξανά, μα θα είναι εκτός δύο ώρες. Χάσιμο χρόνου. 513 00:34:41,540 --> 00:34:42,541 Γέφυρα. 514 00:34:42,623 --> 00:34:45,252 "Έρχεται νύχτα που κανείς δεν θα μπορεί να εργάζεται", Έρνι. 515 00:34:45,335 --> 00:34:47,129 Ο Ρουντέλ έκανε ό,τι μπορούσε. 516 00:34:47,212 --> 00:34:50,340 Θα πρέπει να δουλέψουμε με το ραντάρ όπως είναι, καπετάνιε. 517 00:34:50,924 --> 00:34:52,509 Ελήφθη. Σε ευχαριστώ, Τσάρλι. 518 00:35:12,571 --> 00:35:15,949 ΤΕΤΑΡΤΗ ΒΑΡΔΙΑ 16:00-20:00 519 00:35:16,033 --> 00:35:19,036 36 ΩΡΕΣ ΜΕΧΡΙ ΤΗΝ ΑΕΡΟΠΟΡΙΚΗ ΚΑΛΥΨΗ 520 00:35:37,638 --> 00:35:41,225 Καπετάνιε, να επιβραδύνουμε, κινδυνεύουμε να κάψουμε ατμοστρόβιλο. 521 00:35:41,308 --> 00:35:42,684 Ελήφθη. 522 00:35:42,768 --> 00:35:44,937 Κύριε Χάρμπατ, δεν το σηκώνει. Επιβράδυνε λίγο. 523 00:35:45,020 --> 00:35:47,564 -Πρόσω δύο τρίτα. -Πρόσω δύο τρίτα. Μάλιστα, κύριε. 524 00:35:47,648 --> 00:35:49,858 -Συσκότιση στο πλοίο. -Κόκκινος φωτισμός. 525 00:35:50,817 --> 00:35:52,194 Χάσατε κι άλλο γεύμα. 526 00:35:52,277 --> 00:35:54,905 Σας έφερα σάντουιτς με αβγά και μπέικον. Είναι ζεστό ακόμα. 527 00:35:54,988 --> 00:35:56,740 Βρήκα και ροδάκινα, που σας αρέσουν. 528 00:36:04,706 --> 00:36:05,707 Αμήν. 529 00:36:05,791 --> 00:36:06,792 Αμήν. 530 00:36:06,875 --> 00:36:08,335 Θα φέρνω συνεχώς καφέ, κύριε. 531 00:36:08,794 --> 00:36:10,754 -Καφέ, κύριε Χάρμπατ; -Ευχαριστώ, κύριε. 532 00:36:14,758 --> 00:36:16,134 Φωτοβολίδα κινδύνου. 533 00:36:16,218 --> 00:36:19,388 Οι οπτήρες αναφέρουν ριπές, διόπτευση 046, απόσταση τρία μίλια. 534 00:36:21,348 --> 00:36:23,392 -Αναλαμβάνω. -Ο καπετάνιος στο πηδάλιο. 535 00:36:23,475 --> 00:36:26,061 -Σήμανε γενικό συναγερμό. -Ναύκληρος, Επίπεδο 1. 536 00:36:26,144 --> 00:36:28,564 Πηδάλιο 30 αριστερά. Φέρε μας μπροστά από τη νηοπομπή. 537 00:36:28,647 --> 00:36:30,440 Γενικός συναγερμός. 538 00:36:30,524 --> 00:36:32,150 Όλοι οι άντρες σε θέσεις μάχης. 539 00:36:32,234 --> 00:36:35,445 Επίπεδο 1 σε όλο το πλοίο. Ασφάλιση υδατοστεγών θυρών. 540 00:36:35,529 --> 00:36:38,991 ΚΠΜ αναφέρει υποβρύχιο, διόπτευση 036 στο 1,5 μίλι, κύριε. 541 00:36:40,117 --> 00:36:41,577 Πυροβολητές, πυρ κατά βούληση. 542 00:36:41,660 --> 00:36:42,953 Πυρ κατά βούληση. 543 00:36:48,375 --> 00:36:49,835 Εμπορικό, ευθεία μπροστά! 544 00:36:53,630 --> 00:36:54,965 Παύσατε πυρ! 545 00:36:55,048 --> 00:36:57,968 -Πηδάλιο τέρμα αριστερά, στο όριο! -Παύσατε πυρ! 546 00:37:18,238 --> 00:37:19,823 Πηδάλιο δεξιά! 547 00:37:19,907 --> 00:37:21,909 Πηδάλιο δεξιά. Μάλιστα, κύριε. 548 00:37:32,878 --> 00:37:34,796 Πρόσω ημιταχώς! 549 00:37:37,883 --> 00:37:39,718 Παιδί μου, άκουσες τη διαταγή; 550 00:37:40,511 --> 00:37:42,054 Πρόσω ημιταχώς. Μάλιστα, κύριε. 551 00:37:42,137 --> 00:37:43,514 Πρόσω ημιταχώς! 552 00:37:47,601 --> 00:37:48,977 Υποβρύχιο! 553 00:37:49,061 --> 00:37:50,145 Πού; 554 00:37:50,229 --> 00:37:54,358 Υποβρύχιο, διόπτευση 012, απόσταση 900. Ανάμεσα σ' εμάς και τα φορτηγά! 555 00:38:02,658 --> 00:38:04,743 Παύσατε! 556 00:38:04,826 --> 00:38:07,162 Κύριε Λόπεζ, υπάρχουν φορτηγά στη γραμμή πυρός! 557 00:38:07,246 --> 00:38:09,831 -Παύσατε πυρ. -Όλα τα πυροβόλα, παύσατε! 558 00:38:09,915 --> 00:38:11,834 Παύσατε πυρ! 559 00:38:16,463 --> 00:38:19,383 Φίλια πυρά! Δεν μας βλέπουν! 560 00:38:30,227 --> 00:38:31,562 Ανασύνταξη! 561 00:38:31,645 --> 00:38:34,064 Κάποιος στον τηλέγραφο! Στείλτε αντικαταστάτες! 562 00:38:38,652 --> 00:38:41,113 -Πηδάλιο 30 δεξιά, πρόσω δύο τρίτα. -Μάλιστα. 563 00:38:41,196 --> 00:38:43,407 Κύριε Λόπεζ, έτοιμος για προσβολή στόχου. 564 00:38:43,490 --> 00:38:46,118 Όταν καταδυθεί, τον τσακίζουμε με μικρού και μεγάλου βάθους. 565 00:38:46,201 --> 00:38:47,119 Μάλιστα, κύριε! 566 00:38:47,202 --> 00:38:51,248 Είναι το Βάσκο, κύριε! Είναι τάνκερ. Ίσως ανατιναχτεί! 567 00:38:53,166 --> 00:38:54,751 Προσεκτικά διαμέσου της στήλης! 568 00:38:54,835 --> 00:38:56,128 Προσέχω το πηδάλιο. 569 00:38:56,211 --> 00:38:58,463 -Αργά στο ένα τρίτο. -Αργά στο ένα τρίτο. 570 00:38:58,547 --> 00:39:00,716 -Προσοχή στο εμπορικό. -Μάλιστα, κύριε. 571 00:39:02,759 --> 00:39:06,096 Υποβρύχιο καταδύεται, διόπτευση 040. 572 00:39:06,180 --> 00:39:07,389 Απόσταση πλησίον! 573 00:39:08,223 --> 00:39:09,516 -Κύριε Λόπεζ. -Διατάξτε. 574 00:39:09,600 --> 00:39:10,893 Βόμβες μικρού βάθους. 575 00:39:10,976 --> 00:39:12,728 Έτοιμος για βόμβες μικρού βάθους! 576 00:39:12,811 --> 00:39:14,646 Σόναρ, σάρωση στόχου κέντρο δεξιά. 577 00:39:14,730 --> 00:39:16,940 Σόναρ, γέφυρα. Σάρωση στόχου κέντρο δεξιά. 578 00:39:19,109 --> 00:39:21,403 Γέφυρα, σόναρ. Πολλές προπέλες. Δεν ακούω τίποτα. 579 00:39:21,486 --> 00:39:23,614 Σόναρ αναφέρει πολλαπλά σήματα. Πολλές προπέλες. 580 00:39:23,697 --> 00:39:25,449 -Με τη διαταγή μου, Λόπεζ. -Μάλιστα. 581 00:39:28,160 --> 00:39:29,953 Παρεμβολή, πολλές προπέλες νηοπομπής. 582 00:39:30,037 --> 00:39:32,497 Σόναρ αναφέρει πολλές προπέλες. Παρεμβολή της νηοπομπής. 583 00:39:47,304 --> 00:39:48,555 Πιάνω κάτι. 584 00:39:56,146 --> 00:39:58,273 Τον βρήκα. Στόχος πλησίον. Κέντρο δεξιά 083. 585 00:39:58,357 --> 00:40:00,484 Σόναρ αναφέρει στόχος πλησίον. Κέντρο δεξιά 083. 586 00:40:00,567 --> 00:40:02,194 Διόρθωση, κέντρο δεξιά 088, κύριε. 587 00:40:02,277 --> 00:40:03,320 Τώρα, κύριε Λόπεζ! 588 00:40:03,403 --> 00:40:05,989 Πυρ! Εκτοξευτήρας δύο, πυρ. Αμφιπλεύρως. 589 00:40:13,038 --> 00:40:14,623 Βόμβες μεγάλου βάθους, κε Λόπεζ. 590 00:40:14,706 --> 00:40:15,749 Ξανά, κύριε; 591 00:40:15,832 --> 00:40:17,292 Ναι, ξανά, κύριε Λόπεζ! 592 00:40:17,376 --> 00:40:20,838 Όλες οι θέσεις, οπλίσατε, πυρ! 593 00:40:20,921 --> 00:40:22,464 Πηδάλιο, αντίθετα! Βγες μπροστά! 594 00:40:22,548 --> 00:40:25,175 Αντίθετα. Πορεία προς το πλοίο. Μάλιστα, κύριε. 595 00:40:34,893 --> 00:40:35,894 Έλα! 596 00:40:37,062 --> 00:40:39,314 -Σόναρ αναφέρει στόχο... -Διόρθωση. 597 00:40:39,398 --> 00:40:41,650 -Διόρθωση. Σόναρ αναφέρει... -Ακαθόριστες προπέλες. 598 00:40:41,733 --> 00:40:43,318 ...ακαθόριστες προπέλες. 599 00:40:44,069 --> 00:40:45,112 Στόχος ακίνητος. 600 00:40:45,195 --> 00:40:46,822 Σόναρ αναφέρει στόχος ακίνητος. 601 00:40:46,905 --> 00:40:47,990 Ακίνητος; 602 00:40:48,657 --> 00:40:50,158 Σόναρ, γέφυρα. Κάτι άλλο; 603 00:40:56,748 --> 00:40:58,584 Ακόμη ακίνητος. Πιθανή παραπλάνηση. 604 00:40:58,667 --> 00:41:02,921 Σόναρ αναφέρει στόχος μη κινούμενος. Πιθανή παραπλάνηση. 605 00:41:17,186 --> 00:41:18,353 Το τάνκερ, κύριε! 606 00:41:30,073 --> 00:41:33,869 Επιζώντες! Άνθρωποι στη θάλασσα! Πλώρα αριστερά! 607 00:41:33,952 --> 00:41:36,622 Στόχος. Διόπτευση αριστερά 538. 608 00:41:36,705 --> 00:41:37,956 Απόσταση 180 μέτρα. 609 00:41:38,040 --> 00:41:40,459 -Χάρμπατ, ποιος είναι βοηθός σου; -Ο Γουάλας, κύριε. 610 00:41:40,542 --> 00:41:41,835 Φέρ' τον εδώ. 611 00:41:45,172 --> 00:41:47,508 Κύριε, μήνυμα από το Καντένα. 612 00:41:47,591 --> 00:41:48,592 Διάβασέ το. 613 00:41:48,675 --> 00:41:50,594 "Εμπορικά ευάλωτα στο τέλος της νηοπομπής. 614 00:41:50,677 --> 00:41:52,888 Αναμένεται επίθεση. Ζητούμε άμεση κάλυψη". 615 00:41:55,182 --> 00:41:58,769 Καπετάνιε, επιζώντες 450 μέτρα δεξιά. Να ξεκινήσουμε διάσωση; 616 00:42:06,860 --> 00:42:08,737 Καθελκύστε δίχτυ στο μέσο του πλοίου 617 00:42:08,820 --> 00:42:11,448 -και βγάλτε τους από το νερό. -Μάλιστα, κύριε. 618 00:42:11,532 --> 00:42:13,659 Κράτει τις μηχανές. Ανάποδα αργά. 619 00:42:14,409 --> 00:42:15,911 Κύριε Χάρμπατ, έχεις το πηδάλιο. 620 00:42:15,994 --> 00:42:18,705 Πρόσεχε τα θραύσματα, μίλα μου μόλις ο Γουάλας τούς ανεβάσει. 621 00:42:18,789 --> 00:42:20,123 -Μάλιστα, κύριε. -Σηματωρός; 622 00:42:20,207 --> 00:42:22,084 -Διατάξτε. -"Επικεφαλής συνοδό προς Καντένα. 623 00:42:26,046 --> 00:42:27,673 Θα συνδράμουμε το ταχύτερο δυνατόν". 624 00:42:28,215 --> 00:42:29,466 Μάλιστα, κύριε. 625 00:42:38,809 --> 00:42:40,561 Δώσε το χέρι σου. Σκαρφάλωσε. 626 00:42:41,103 --> 00:42:46,191 Οι Γερμαναράδες το ονομάζουν Pillenwerfer. Στα γερμανικά σημαίνει κάτι. 627 00:42:46,275 --> 00:42:47,568 "Ρίπτης χαπιών". 628 00:42:47,651 --> 00:42:49,736 -Ναι, συνέχισε. -Δεν το ήξερα πιο πριν, 629 00:42:49,820 --> 00:42:54,032 μα ο πατέρας ενός φίλου μου ήταν στο Κιντ κι είχε δει ένα στον πρώτο του διάπλου. 630 00:42:54,116 --> 00:42:57,077 Είναι μηχανικό σύστημα παραπλάνησης σε μέγεθος ψυγείου, 631 00:42:57,160 --> 00:42:59,204 που πετάει αέριο σαν αναβράζον δισκίο. 632 00:42:59,288 --> 00:43:00,914 Οι Γερμαναράδες το πετάνε στο νερό 633 00:43:00,998 --> 00:43:03,333 για να χαλάσουμε όλες τις βόμβες βυθού σε αυτό. 634 00:43:04,001 --> 00:43:05,669 Γράψ' το στην αναφορά σου. 635 00:43:05,752 --> 00:43:08,130 Φρόντισε να το μάθουν όλοι οι χειριστές. 636 00:43:08,213 --> 00:43:10,090 Έπρεπε να το είχα καταλάβει νωρίτερα. 637 00:43:11,550 --> 00:43:13,260 Έκανες καλή δουλειά, σ' ευχαριστώ. 638 00:43:13,343 --> 00:43:14,553 Μάλιστα, κύριε. 639 00:43:14,636 --> 00:43:16,471 Δεν μπορούσες να το ξέρεις, Έρνι. 640 00:43:20,350 --> 00:43:22,019 Τους μάζεψα. Τέσσερις άντρες. 641 00:43:22,102 --> 00:43:23,896 -Μόνο; -Αυτούς είδαν ή άκουσαν, κύριε. 642 00:43:23,979 --> 00:43:26,648 Εντάξει. Πορεία στο τέλος της νηοπομπής. Πηδάλιο τέρμα δεξιά. 643 00:43:26,732 --> 00:43:27,774 Πρόσω δύο τρίτα. 644 00:43:27,858 --> 00:43:30,068 Πηδάλιο τέρμα δεξιά. Μάλιστα, κύριε. 645 00:43:32,070 --> 00:43:35,115 Φωτοβολίδα κινδύνου! Πρύμα, στο τέλος της νηοπομπής! 646 00:43:37,743 --> 00:43:40,204 Πρόσω πάση δυνάμει. Αντίθετα όταν μπεις στη γραμμή. 647 00:43:40,287 --> 00:43:42,080 Πρόσω ολοταχώς πάση δυνάμει. 648 00:43:51,423 --> 00:43:54,343 Είναι το Σάουθλαντ, κύριε. Αμερικανικό εφοδιαστικό πλοίο. 649 00:44:16,990 --> 00:44:18,450 Γκρέιχαουντ, Χάρι εδώ. 650 00:44:18,534 --> 00:44:23,080 Επιβεβαιώνω, ταχύτητα στόχων σταθερή, οριακά στην περίμετρό μας. 651 00:44:23,747 --> 00:44:26,250 Διάσωση Σάουθλαντ ολοκληρώθηκε. Διασώθηκαν 28 άντρες. 652 00:44:26,750 --> 00:44:28,627 Επανήλθε το ραντάρ, καπετάνιε. 653 00:44:28,710 --> 00:44:30,379 Πηδάλιο 30 αριστερά στις 087. 654 00:44:30,462 --> 00:44:32,840 Πήγαινε στα δεξιά της νηοπομπής. Πρόσω ημιταχώς. 655 00:44:32,923 --> 00:44:34,633 Πρόσω ημιταχώς. Μάλιστα, κύριε. 656 00:44:34,716 --> 00:44:36,677 Το μηχανοστάσιο απαντά πρόσω ημιταχώς, κύριε. 657 00:44:40,264 --> 00:44:43,892 Γκρέιχαουντ. 658 00:44:43,976 --> 00:44:45,561 Εδώ Γκρίζος Λύκος. 659 00:44:46,478 --> 00:44:52,359 Κυνηγάμε εσένα και τους φίλους σου, Ιγκλ, Ντίκι και Χάρι. 660 00:44:53,652 --> 00:44:56,905 Βλέπουμε τα πλοία σου να βουλιάζουν στον πάτο. 661 00:44:57,656 --> 00:45:02,119 Ακούμε τις κραυγές των συντρόφων σου ενώ πεθαίνουν. 662 00:45:03,412 --> 00:45:07,583 Πόσοι θα είναι στον βυθό πριν να έρθει η σειρά σου; 663 00:45:09,334 --> 00:45:13,755 Ο Γκρίζος Λύκος πεινάει πολύ. 664 00:45:15,299 --> 00:45:17,843 -Όταν πεθάνετε, οι γυναίκες σας... -Συνοδά, Γκρέιχαουντ. 665 00:45:17,926 --> 00:45:21,138 -...θα κλάψουν ένα βράδυ πριν... -Αλλαγή ενδοεπικοινωνίας στο κανάλι Ζ. 666 00:45:21,221 --> 00:45:24,391 -...πέσουν στην αγκαλιά των εραστών τους. -Εκτελέστε. 667 00:45:44,661 --> 00:45:45,954 Ιγκλ εδώ. Στόχοι σε κίνηση. 668 00:45:46,038 --> 00:45:48,874 Μία διόπτευση 080, απόσταση 11 μίλια, προσεγγίζει. 669 00:45:48,957 --> 00:45:51,168 Η άλλη στις 085, εννέα μίλια. 670 00:45:51,251 --> 00:45:52,377 ...το σήμα. 671 00:45:52,461 --> 00:45:54,004 Γκρέιχαουντ, Ντίκι. 672 00:45:54,087 --> 00:45:56,381 -Γκρέιχαουντ. -Στόχος μας, διόπτευση τώρα 113. 673 00:45:56,465 --> 00:45:59,134 Διόπτευση ετέρου 101, απόσταση δύο μίλια και προσεγγίζει. 674 00:45:59,218 --> 00:46:01,178 Γκρέιχαουντ, Χάρι. Τα σήματα διαχωρίζονται. 675 00:46:01,261 --> 00:46:04,223 Διόπτευση 084 και 095. Αμφότερα 8,5 μίλια. 676 00:46:04,306 --> 00:46:06,099 Μοιάζει να έρχονται για επίθεση. 677 00:46:06,183 --> 00:46:08,393 Ελήφθη, ευχαριστώ. Γκρέιχαουντ, όβερ. 678 00:46:08,977 --> 00:46:10,979 Τσάρλι, έχεις τις αναφορές όπτευσης; 679 00:46:11,063 --> 00:46:12,981 -Μάλιστα, κύριε. -Έρχονται. 680 00:46:24,409 --> 00:46:28,497 Γκρέιχαουντ, Ντίκι. Επιτίθενται! Διόπτευση 276, απόσταση 1.400. 681 00:46:28,580 --> 00:46:30,791 Διόπτευση στόχου 090, εγκάρσια στην πλώρη σου. 682 00:46:30,874 --> 00:46:33,752 Ντίκι, Γκρέιχαουντ. Τροχιοδεικτικά πυρά πλευρικά σου. 683 00:46:33,836 --> 00:46:35,504 Εμπλέκεις τον στόχο; 684 00:47:18,672 --> 00:47:22,009 ΠΕΜΠΤΗ ΠΡΩΙΝΗ ΒΑΡΔΙΑ 04:00-08:00 685 00:47:22,092 --> 00:47:25,470 26 ΩΡΕΣ ΜΕΧΡΙ ΤΗΝ ΑΕΡΟΠΟΡΙΚΗ ΚΑΛΥΨΗ 686 00:47:25,554 --> 00:47:28,015 Αναφορά. Καμία επαφή προς το παρόν. 687 00:47:28,098 --> 00:47:30,767 Γνωστές απώλειες τη νύχτα, πέντε πλοία. 688 00:47:30,851 --> 00:47:35,105 Βάσκο, Σάουθλαντ, Κόρνινγκ, Πόουμπαρτεν, Πάουελ. 689 00:47:35,189 --> 00:47:39,651 Ζημιές σε δύο πλοία, 23 επιζώντες, 210 επιβεβαιωμένοι θάνατοι. 690 00:48:02,758 --> 00:48:05,844 Γκρέιχαουντ, Ιγκλ. Βλέπω στόχο. Εμπλέκομαι τώρα. 691 00:48:07,221 --> 00:48:10,015 Ιγκλ, Γκρέιχαουντ. Ερχόμαστε για βοήθεια. 692 00:48:14,645 --> 00:48:15,771 -Κύριε Λόπεζ. -Διατάξτε. 693 00:48:15,854 --> 00:48:18,649 -Οι επόμενες θα είναι μέσου βάθους. -Μάλιστα, κύριε. 694 00:48:18,732 --> 00:48:20,776 Υποπλοίαρχε Φίπλερ, να έρθεις εδώ. 695 00:48:20,859 --> 00:48:22,486 Πηδάλιο δεξιά στις 210. 696 00:48:22,569 --> 00:48:25,280 Πηδάλιο δεξιά στις 210. Μάλιστα, κύριε. 697 00:48:25,906 --> 00:48:27,115 -Κύριε Χάρμπατ. -Διατάξτε. 698 00:48:27,199 --> 00:48:30,369 Υπολόγισε τη διόπτευση στόχου του Ιγκλ και ενημέρωσε στα δύο μίλια. 699 00:48:30,452 --> 00:48:31,453 Μάλιστα, κύριε. 700 00:48:36,875 --> 00:48:39,253 Κύριε, για το απόθεμα των βομβών βυθού. 701 00:48:39,336 --> 00:48:42,130 -Ναι; -Στην τελευταία βολή ρίξαμε 32 βόμβες. 702 00:48:44,925 --> 00:48:46,802 Πόσες πλήρεις βολές απομένουν; 703 00:48:46,885 --> 00:48:48,011 Καμία, κύριε. 704 00:48:49,179 --> 00:48:50,514 Έχουμε μόνο έξι γεμίσεις. 705 00:48:53,016 --> 00:48:56,687 Φέραμε όλα τα αποθέματα από κάτω στην τελευταία βάρδια, αν θυμάστε, κύριε. 706 00:48:59,064 --> 00:49:01,650 Ναι, φυσικά. Ευχαριστώ, κύριε Φλίπερ. 707 00:49:01,733 --> 00:49:03,652 Φίπλερ, κύριε. 708 00:49:05,445 --> 00:49:09,157 Κύριε Φίπλερ, πρέπει να σταματήσουμε τις πλήρεις βολές. 709 00:49:09,616 --> 00:49:10,993 Αυτό θα πρότεινα, κύριε. 710 00:49:19,084 --> 00:49:23,172 "Τη σύνεση των φιδιών και την ακεραιότητα των περιστεριών". 711 00:49:28,135 --> 00:49:31,305 -Καπετάνιε. -Ξέρω ότι είναι επικίνδυνο, Τσάρλι, μα... 712 00:49:31,388 --> 00:49:32,723 θα παραβιάσουμε το πρωτόκολλο. 713 00:49:32,806 --> 00:49:36,518 Πότε θα φτάσουμε στην αεροπορική κάλυψη; Χωρίς ζιγκ-ζαγκ, χωρίς ελιγμούς αποφυγής. 714 00:49:36,602 --> 00:49:37,603 Μάλιστα, κύριε. 715 00:49:52,534 --> 00:49:53,368 Λέγε, Τσάρλι. 716 00:49:53,452 --> 00:49:55,704 Μπορούμε να φτάσουμε σε 24 ώρες. 717 00:49:55,787 --> 00:49:58,165 Δηλαδή στις 08:00 αν ακολουθήσουμε ευθεία πορεία. 718 00:49:58,248 --> 00:49:59,082 Ευχαριστώ, Τσάρλι. 719 00:50:06,840 --> 00:50:08,133 Τι του συνέβη; 720 00:50:08,842 --> 00:50:11,011 Έπεσε. Μου έβγαλε κι άλλη δουλειά. 721 00:50:13,847 --> 00:50:15,933 -Για τον καπετάνιο; -Ναι. 722 00:50:16,016 --> 00:50:19,019 Δεν έχει βάλει μπουκιά στο στόμα του, δεν κάθισε από την αναχώρηση. 723 00:50:20,145 --> 00:50:23,232 Γενικός συναγερμός. Όλοι οι άντρες σε θέσεις μάχης. 724 00:50:23,982 --> 00:50:25,984 Στρέφω για αναχαίτιση με 16 κόμβους, κύριε. 725 00:50:26,068 --> 00:50:28,070 -Τον χτυπάμε όσο μπορούμε. -Ελήφθη, Ντίκι. 726 00:50:28,153 --> 00:50:29,446 Κράτα τον σε κατάδυση. 727 00:50:29,530 --> 00:50:30,948 -Σε κατάδυση. -Μάλιστα, κύριε. 728 00:50:32,533 --> 00:50:37,412 ΚΠΜ, πηδάλιο. Επιφυλακή για επιφανειακό στόχο ραντάρ, διόπτευση 170. 729 00:50:37,496 --> 00:50:38,705 Έχω γέφυρα, πηδάλιο. 730 00:50:38,789 --> 00:50:41,083 -Πολύ καλά. -Ο κος Γουάτσον έχει γέφυρα και πηδάλιο. 731 00:50:41,166 --> 00:50:42,543 Στόχος μακριά, διόπτευση 160. 732 00:50:42,626 --> 00:50:45,462 Σόναρ αναφέρει μακρινό στόχο, διόπτευση 160. 733 00:50:45,546 --> 00:50:48,632 Ντίκι, Γκρέιχαουντ. Ο στόχος είναι δέκα μοίρες αριστερά μου. 734 00:50:48,715 --> 00:50:50,133 -Μάλιστα. -Μάλιστα. 735 00:50:50,217 --> 00:50:52,094 -Κύριε Λόπεζ. -Μονές γεμίσεις, κύριε; 736 00:50:52,177 --> 00:50:53,387 Μονές γεμίσεις, ναι. 737 00:50:53,470 --> 00:50:55,389 Σόναρ αναφέρει στόχο, διόπτευση 160. 738 00:50:55,472 --> 00:50:57,057 Περισκόπιο, πλώρα δεξιά! 739 00:50:57,140 --> 00:50:58,642 Πυροβολητές, πυρ κατά βούληση. 740 00:51:03,105 --> 00:51:05,232 -Αναλαμβάνω. -Ο καπετάνιος στο πηδάλιο. 741 00:51:05,315 --> 00:51:06,900 Άμεσα δεξιά, δέκα μοίρες ακόμα. 742 00:51:06,984 --> 00:51:08,944 Άμεσα δεξιά, δέκα μοίρες. Μάλιστα. 743 00:51:10,195 --> 00:51:11,488 Διόπτευση στόχου 156... 744 00:51:11,572 --> 00:51:15,617 Σόναρ αναφέρει στόχο, διόπτευση 156, απόσταση σταθερή 990 μέτρα. 745 00:51:15,701 --> 00:51:18,370 Γκρέιχαουντ, Ντίκι. Τον έχω στο πιάτο. Επιτίθεμαι. 746 00:51:18,453 --> 00:51:21,081 -Απόσταση 900. -Πηδάλιο 30 αριστερά στις 085. 747 00:51:22,165 --> 00:51:25,127 Πήγαινε, Ντίκι. Στρέφω αριστερά, σου δίνω χώρο. 748 00:51:25,210 --> 00:51:27,045 Ευχαριστώ, Γκρέιχαουντ. Ερχόμαστε. 749 00:51:27,129 --> 00:51:29,548 -Πηδάλιο 30 αριστερά στις 170. -Πηδάλιο 30... 750 00:51:29,631 --> 00:51:31,925 -Πρόσω πάση δυνάμει. -Πρόσω πάση δυνάμει, μάλιστα. 751 00:51:33,844 --> 00:51:35,095 Τορπίλη! 752 00:51:36,305 --> 00:51:38,390 Τι σου έμαθαν, παιδί μου; Διόπτευση, απόσταση. 753 00:51:38,473 --> 00:51:40,934 Τορπίλη στο νερό. Κέντρο δεξιά, 350 μέτρα, κύριε. 754 00:51:41,018 --> 00:51:45,772 Τορπίλες! Διόπτευση 210! Απόσταση 275! Εκεί, κύριε! Δύο ψάρια! 755 00:51:55,824 --> 00:51:57,367 Πηδάλιο τέρμα δεξιά! Στο όριο! 756 00:52:00,329 --> 00:52:02,956 Γκρέιχαουντ, Ντίκι. Ρίχνω βόμβες βυθού τώρα. 757 00:52:07,169 --> 00:52:10,214 Ελήφθη, Ντίκι. Περνάω πλώρα μπροστά σου για να χτυπήσω. 758 00:52:13,509 --> 00:52:15,219 Υποβρύχια έκρηξη. Συγκεχυμένη ένδειξη. 759 00:52:15,302 --> 00:52:18,305 Σόναρ αναφέρει εκρήξεις. Συγκεχυμένες ενδείξεις. 760 00:52:18,388 --> 00:52:19,848 Πηδάλιο δεξιά στις 110. 761 00:52:19,932 --> 00:52:22,100 Πηδάλιο δεξιά, πορεία 110. Μάλιστα, κύριε. 762 00:52:23,310 --> 00:52:26,104 Να τος. Διόπτευση 001. Απόσταση 350 μέτρα. 763 00:52:26,188 --> 00:52:29,608 Σόναρ αναφέρει στόχο, διόπτευση 001, απόσταση 350 μέτρα. 764 00:52:29,691 --> 00:52:31,235 Πηδάλιο 30 δεξιά στις 065. 765 00:52:31,318 --> 00:52:32,986 Πηδάλιο 30 δεξιά στις 065. Μάλιστα. 766 00:52:33,070 --> 00:52:34,696 Στόχος σε ελάχιστη εμβέλεια σόναρ. 767 00:52:34,780 --> 00:52:36,949 Στόχος εντός ελάχιστης εμβέλειας σόναρ. 768 00:52:39,743 --> 00:52:42,371 Υποβρύχιο! Πρύμα δεξιά! Το Ντίκι τον έφερε πάνω! 769 00:52:49,294 --> 00:52:51,421 Δείχνει χτυπημένο. Δεν μπορεί να καταδυθεί. 770 00:52:53,048 --> 00:52:54,883 Πηδάλιο τέρμα δεξιά. Στο όριο! 771 00:52:56,468 --> 00:52:59,054 Προσεγγίζει! Υποβρύχιο, πλώρα δεξιά! 772 00:53:07,229 --> 00:53:10,148 Πέρασε κάτω από το ύψος βολής, δεν μπορούμε να χτυπήσουμε! 773 00:53:24,162 --> 00:53:26,582 Το Ντίκι επιστρέφει. Μπροστά αριστερά, κύριε. 774 00:53:29,793 --> 00:53:31,420 Γκρέιχαουντ, Ντίκι. Τον έχω, κύριε. 775 00:53:32,796 --> 00:53:34,256 Τσάκισέ τον, Ντίκι! 776 00:53:39,178 --> 00:53:42,014 Πηδάλιο 30 αριστερά. Κύκλο για να βοηθήσουμε το Ντίκι. 777 00:53:49,938 --> 00:53:52,816 Ντίκι εδώ. Προσεγγίζει πολύ. Είναι δίπλα μας. 778 00:54:02,409 --> 00:54:03,452 Καλυφθείτε! 779 00:54:04,494 --> 00:54:05,495 Όρθιοι. 780 00:54:05,579 --> 00:54:07,039 Η πουτάνα εξοστρακίστηκε. 781 00:54:07,122 --> 00:54:08,415 Στις θέσεις σας. 782 00:54:08,498 --> 00:54:10,417 -Αργά, ένα τρίτο. -Συγγνώμη για την έκφραση. 783 00:54:10,501 --> 00:54:12,544 Αργά στο ένα τρίτο. Μάλιστα, κύριε. 784 00:54:18,342 --> 00:54:21,720 -Το Ντίκι στη γραμμή πυρός! -Φύγε, Ντίκι! 785 00:54:23,555 --> 00:54:24,765 Παύσατε πυρ. 786 00:54:24,848 --> 00:54:26,308 -30 αριστερά. -30 αριστερά. 787 00:54:26,391 --> 00:54:28,810 Πυροβολητές, στα όπλα, ευθεία βολή αριστερά. 788 00:54:28,894 --> 00:54:30,854 -Πυρ κατά στόχων. -Μάλιστα, κύριε. 789 00:54:36,860 --> 00:54:37,945 Άντε, φύγε. 790 00:54:39,071 --> 00:54:40,906 Φύγε, Ντίκι! 791 00:54:52,209 --> 00:54:54,002 Νοσοκόμε! 792 00:54:54,711 --> 00:54:57,214 -Το Ντίκι έφυγε. -Όλα τα όπλα, άρξατε πυρ! 793 00:55:17,442 --> 00:55:18,610 Λίγο νερό εδώ! 794 00:55:24,992 --> 00:55:26,994 Ντίκι, Γκρέιχαουντ. Τι ζημιά έχεις; 795 00:55:27,077 --> 00:55:29,997 Γκρέιχαουντ, τα όπλα μας δεν μπορούσαν να χτυπήσουν χαμηλά. 796 00:55:30,080 --> 00:55:33,125 Στα 18 μέτρα, τα βλήματα μάς διέτρησαν χωρίς να εκραγούν. 797 00:55:33,208 --> 00:55:34,209 Είσαι αξιόπλοος; 798 00:55:34,293 --> 00:55:36,086 Και τα τρία ήταν πάνω από τα ίσαλα. 799 00:55:36,170 --> 00:55:38,380 Κλείνουμε τις τρύπες κι επιστρέφουμε στο κυνήγι. 800 00:55:38,463 --> 00:55:41,592 Πολύ καλά. Γύρνα στη θέση κάλυψης με βέλτιστη ταχύτητα. 801 00:55:44,761 --> 00:55:46,638 Άμεση βολή στη βάση 43, κύριε. 802 00:55:46,722 --> 00:55:49,516 Η επιστασία ασφαλείας αναφέρει πυρκαγιά πρύμνηθεν, πλαίσιο 24. 803 00:55:49,600 --> 00:55:53,020 Δεν υπάρχει διαρροή κάτω από τα ίσαλα. Ακολουθεί αναφορά απωλειών. 804 00:56:03,780 --> 00:56:05,282 Τρεις σοβαρά τραυματίες. 805 00:56:05,365 --> 00:56:08,577 Μπόνορ, Μάιερ. Ο Φόρμπικ είναι σε κρίσιμη κατάσταση. Τρεις νεκροί. 806 00:56:08,660 --> 00:56:09,870 Ποιοι είναι οι νεκροί; 807 00:56:09,953 --> 00:56:13,290 Ο Πισάνι, βοηθός πυροβολητής τρίτης τάξης. Ο Μαρξ, ναύτης δεύτερης. 808 00:56:14,166 --> 00:56:15,501 Ο Κλίβελαντ, τραπεζοκόμος. 809 00:56:18,128 --> 00:56:22,424 Χτυπήθηκε στη θωράκιση του πυροβόλου των 40 χιλιοστών ενώ φόρτωνε πυρομαχικά. 810 00:56:23,550 --> 00:56:26,720 Δεν έχω χώρο για τους νεκρούς. Έχουμε ήδη τέσσερις από το Βάσκο. 811 00:56:26,803 --> 00:56:29,556 Μπορώ να κανονίσω την τελετή σε δέκα λεπτά, κύριε. 812 00:56:31,058 --> 00:56:32,559 Ναι. Όλοι οι άντρες. 813 00:56:32,643 --> 00:56:33,769 Μάλιστα, καπετάνιε. 814 00:56:35,312 --> 00:56:36,313 Μπιλ; 815 00:56:37,481 --> 00:56:38,607 Πόσο άσχημα χτυπήθηκε; 816 00:56:38,690 --> 00:56:39,650 Ποιος, κύριε; 817 00:56:40,901 --> 00:56:41,985 Ο Τζορτζ Κλίβελαντ. 818 00:56:42,611 --> 00:56:45,030 Κομματιάστηκε, κύριε. Όπως όλοι τους. 819 00:56:54,414 --> 00:56:57,251 "Αποθέτουμε τις σορούς του Άντονι Πισάνι, 820 00:56:57,334 --> 00:56:59,628 του Ντάνιελ Μαρξ και του Τζορτζ Κλίβελαντ στον βυθό, 821 00:56:59,711 --> 00:57:02,923 προσδοκούμε ανάσταση νεκρών την ημέρα της Κρίσεως 822 00:57:03,006 --> 00:57:05,926 και ζωήν του μέλλοντος αιώνος δια του Κυρίου ημών Ιησού Χριστού. 823 00:57:06,510 --> 00:57:09,388 Στη Δευτέρα Παρουσία του, ας κρίνει τους ανθρώπους 824 00:57:09,471 --> 00:57:11,348 κι η θάλασσα ας επιστρέψει τους νεκρούς της 825 00:57:11,431 --> 00:57:14,101 και οι νεκροί οι εν τοις Ουρανοίς 826 00:57:14,184 --> 00:57:17,354 ας γίνουν κατ' εικόνα του Κυρίου 827 00:57:17,437 --> 00:57:19,398 με τα θαυμαστά έργα του, 828 00:57:19,481 --> 00:57:23,485 τα ικανά να υποτάξουν πάντα τα πράγματα εις αυτόν. Αμήν". 829 00:57:27,614 --> 00:57:28,657 Κράτει τις μηχανές. 830 00:57:28,740 --> 00:57:30,200 Ο ύπαρχος διατάσσει κράτει. 831 00:57:30,284 --> 00:57:32,452 -Κράτει τις μηχανές. -Κράτει. 832 00:57:38,834 --> 00:57:40,669 Όλοι οι άντρες, θάψτε τους νεκρούς. 833 00:57:40,752 --> 00:57:42,212 Θάψτε τους νεκρούς. 834 00:57:48,969 --> 00:57:51,555 Άντρες! Προσοχή! 835 00:57:54,766 --> 00:57:55,767 Χαιρετισμός! 836 00:57:59,062 --> 00:58:01,398 Γραμμή βολής. Κλίνατε επί δεξιά! 837 00:58:02,024 --> 00:58:04,902 Άντονι Πισάνι, βοηθός πυροβολητής τρίτης τάξης. 838 00:58:04,985 --> 00:58:06,945 Έτοιμοι. Πυρ! 839 00:58:08,822 --> 00:58:12,534 Ντάνιελ Μαρξ, ναύτης δεύτερης. Έτοιμοι. Πυρ! 840 00:58:15,120 --> 00:58:19,208 Τζορτζ Κλίβελαντ, τραπεζοκόμος. Έτοιμοι. Πυρ! 841 00:58:28,800 --> 00:58:30,385 Άντρες! Προσοχή! 842 00:58:40,771 --> 00:58:43,023 Φωτοβολίδες κινδύνου πίσω στη νηοπομπή! 843 00:58:44,441 --> 00:58:46,443 -Πηδάλιο αριστερά. -Αριστερά. Μάλιστα, κύριε. 844 00:58:46,527 --> 00:58:49,363 Χάρι, Ντίκι. Γκρέιχαουντ. Το Ιγκλ χτυπήθηκε. 845 00:58:49,446 --> 00:58:54,409 Σπεύδω προς συνδρομή πίσω στη νηοπομπή. Διατηρήστε σάρωση. Οικονομία καυσίμων. 846 00:58:54,493 --> 00:58:56,328 -Μάλιστα, κύριε. -Μάλιστα, κύριε. 847 00:59:03,293 --> 00:59:05,212 -Αγγελιαφόρε, τα κιάλια μου. -Μάλιστα. 848 00:59:05,295 --> 00:59:08,006 -Αντίθετα. -Μάλιστα. Πορεία στη γραμμή. 849 00:59:08,090 --> 00:59:11,218 -Πηδάλιο δεξιά. -Πηδάλιο δεξιά. Μάλιστα. 850 00:59:16,640 --> 00:59:17,766 -Αντίθετα. -Αντίθετα. 851 00:59:17,850 --> 00:59:20,060 -Πρόσω ολοταχώς πάση δυνάμει. -Μάλιστα, κύριε. 852 00:59:26,817 --> 00:59:28,819 ΒΡΕΤΑΝΙΚΟ ΑΝΤΙΤΟΡΠΙΛΙΚΟ ΙΓΚΛ 853 00:59:28,902 --> 00:59:31,989 ΑΜΕΡΙΚΑΝΙΚΟ ΠΛΟΙΟ ΔΙΑΣΩΣΗΣ ΚΑΝΤΕΝΑ 854 00:59:35,784 --> 00:59:37,077 -Αγγελιαφόρε. -Διατάξτε. 855 00:59:45,169 --> 00:59:46,378 -Κύριε Χάρμπατ. -Διατάξτε. 856 00:59:46,461 --> 00:59:47,546 Ιγκλ και Καντένα. 857 00:59:47,629 --> 00:59:49,464 Κυκλικά στο ένα μίλι για κάλυψη διάσωσης. 858 00:59:49,548 --> 00:59:53,427 -Πηδαλιούχε, αριστερά, έλα στις 225. -Πηδάλιο αριστερά... 859 00:59:53,510 --> 00:59:56,054 Ιγκλ, Γκρέιχαουντ. Ανάφερε. 860 00:59:56,847 --> 00:59:59,516 Χτύπημα μπροστά από τις μηχανές. Φωτιά κάτω από τη γέφυρα. 861 00:59:59,600 --> 01:00:00,809 Μερικοί τραυματίες. 862 01:00:01,435 --> 01:00:04,354 Το Κονγκ Γκουστάβ χτυπήθηκε πρώτο, βυθίστηκε σε τρία λεπτά. 863 01:00:04,438 --> 01:00:05,689 Δεν είδαμε επιζώντες. 864 01:00:06,523 --> 01:00:07,816 Δύσκολο απόγευμα, κύριε. 865 01:00:09,067 --> 01:00:10,152 Πόσο αξιόπλοος είσαι; 866 01:00:11,445 --> 01:00:13,947 Κλίση πέντε μοιρών δεξιά, πρύμνη βυθισμένη, 867 01:00:14,031 --> 01:00:16,074 μπορούμε ρυμούλκηση μέχρι πέντε κόμβους. 868 01:00:16,158 --> 01:00:18,911 Ρήγμα στο κέλυφος προς τα έξω με εισροή υδάτων. 869 01:00:18,994 --> 01:00:21,163 Η κλίση αυξάνεται αν αναπτύξουμε ταχύτητα. 870 01:00:22,414 --> 01:00:23,957 Πρέπει να μείνεις σε πλεύση, Ιγκλ. 871 01:00:24,708 --> 01:00:26,460 Ό,τι επιτρέψει η θάλασσα, κύριε. 872 01:00:27,002 --> 01:00:29,671 Πολύ καλά. Γκρέιχαουντ, όβερ. 873 01:00:43,727 --> 01:00:47,314 ΠΕΜΠΤΗ ΠΡΩΤΗ ΒΑΡΔΙΑ 20:00-24:00 874 01:00:47,397 --> 01:00:50,400 14 ΩΡΕΣ ΜΕΧΡΙ ΤΗΝ ΑΕΡΟΠΟΡΙΚΗ ΚΑΛΥΨΗ 875 01:00:57,241 --> 01:00:58,992 Έτοιμος να σας αντικαταστήσω. 876 01:00:59,076 --> 01:01:01,370 Πολύ καλά. Σταθερή πορεία 225. 877 01:01:01,453 --> 01:01:03,997 Κανονική ταχύτητα με οικονομία καυσίμου. 878 01:01:04,081 --> 01:01:05,582 Σας αντικαθιστώ, κύριε. 879 01:01:08,460 --> 01:01:09,461 Κύριε; 880 01:01:10,295 --> 01:01:13,215 Σας παραδίδω. Ο κύριος Κάρλινγκ στη γέφυρα και στο πηδάλιο. 881 01:01:13,715 --> 01:01:14,758 Πολύ καλά. 882 01:01:15,342 --> 01:01:18,846 Κύριε Κάρλινγκ, το Καντένα ρυμουλκεί το Ιγκλ με ταχύτητα τεσσάρων κόμβων. 883 01:01:18,929 --> 01:01:21,974 Συνεχίστε τους κύκλους. Διατηρούμε κάλυψη πίσω από τη νηοπομπή. 884 01:01:22,724 --> 01:01:24,935 Σόναρ, κανονική σάρωση δεξιά. 885 01:01:25,435 --> 01:01:27,771 Σόναρ, γέφυρα. Αναζήτηση δεξιά, κανονική σάρωση. 886 01:01:41,451 --> 01:01:43,996 Γκρέιχαουντ, Ιγκλ. 887 01:01:49,042 --> 01:01:50,127 Γκρέιχαουντ. 888 01:01:50,210 --> 01:01:52,379 Ζητώ άδεια εγκατάλειψης του πλοίου, κύριε. 889 01:01:53,046 --> 01:01:55,090 Οι κολλήσεις δεν ήταν αρκετά μεγάλες. 890 01:01:55,174 --> 01:01:58,468 Έχουμε κλίση 15 μοιρών και το κύριο κατάστρωμα έχει βυθιστεί. 891 01:01:59,094 --> 01:02:02,181 Είμαι βέβαιος πως κάνατε ό,τι μπορούσατε. Σας δίνω την άδεια. 892 01:02:02,764 --> 01:02:06,185 Ήταν το σπίτι μας, κύριε. Τιμή μας που πλεύσαμε μαζί σας. 893 01:02:06,268 --> 01:02:08,437 Θα προσευχόμαστε για εσάς. Καλό κατευόδιο. 894 01:02:08,520 --> 01:02:10,689 Σας ευχαριστώ για την άριστη δουλειά σας. 895 01:02:32,503 --> 01:02:33,587 Ευχαριστώ, Κλίβελαντ. 896 01:02:34,546 --> 01:02:35,631 Πιτς λέγομαι, κύριε. 897 01:02:36,632 --> 01:02:38,592 -Σ' ευχαριστώ. -Παρακαλώ, κύριε. 898 01:02:52,814 --> 01:02:54,191 Να έρθει ο κύριος Κόουλ. 899 01:02:57,653 --> 01:03:00,364 Ο ύπαρχος στη γέφυρα. 900 01:03:04,535 --> 01:03:05,869 Με ζήτησες, αρχηγέ; 901 01:03:16,672 --> 01:03:18,090 Έχασα το Ιγκλ. 902 01:03:18,173 --> 01:03:22,636 Το Χάρι και το Ντίκι έχουν λίγες βόμβες βυθού και καύσιμα, όπως κι εμείς. 903 01:03:22,719 --> 01:03:25,764 Ελάχιστα μπορώ να προστατεύσω τη νηοπομπή. 904 01:03:26,723 --> 01:03:28,350 Χρειαζόμαστε αεροπορική κάλυψη. 905 01:03:30,227 --> 01:03:31,228 Να... 906 01:03:37,484 --> 01:03:41,154 Να σπάσω τη σιγή ασυρμάτου με μήνυμα στο Ναυαρχείο; 907 01:03:41,238 --> 01:03:44,449 Ή έτσι θα μάθουν οι λύκοι πόσο ευάλωτοι είμαστε; 908 01:03:44,533 --> 01:03:45,909 Τι θα λέει το μήνυμα; 909 01:03:48,245 --> 01:03:49,329 "Βοήθεια επειγόντως". 910 01:03:50,163 --> 01:03:52,165 "Στείλτε Βοήθεια". Σημαίνει "επειγόντως". 911 01:03:52,833 --> 01:03:55,043 Χωρίς το "Στείλτε". Αρκεί το "Βοήθεια". 912 01:03:55,127 --> 01:03:58,172 Αρκεί στο Ναυαρχείο για να αλλάξει το σημείο συνάντησης. 913 01:03:58,255 --> 01:04:00,424 Οι Γερμανοί ίσως δεν πιάσουν τόσο σύντομο μήνυμα. 914 01:04:01,091 --> 01:04:04,678 Δεν θα αναγκαζόμουν να πάρω αυτό το ρίσκο αν ήμουν πιο έξυπνος χθες. 915 01:04:05,345 --> 01:04:07,723 Αυτό που έκανες χτες μας οδήγησε στο σήμερα. 916 01:04:07,806 --> 01:04:11,602 Δεν αρκεί, Τσάρλι. Απέχει πολύ από το να αρκεί. 917 01:04:25,157 --> 01:04:26,575 Μήνυμα από το Ναυαρχείο, κύριε. 918 01:04:27,367 --> 01:04:30,120 Τμήμα του έχει δύσκολη κρυπτογράφηση. Έκανα ό,τι μπορούσα. 919 01:04:32,247 --> 01:04:33,874 -Ο ύπαρχος στη γέφυρα. -Μάλιστα. 920 01:04:35,667 --> 01:04:36,710 Τι λέει ο κώδικας; 921 01:04:36,793 --> 01:04:39,838 Μάλλον είναι αριθμοί. Αλλά για αυτό είμαι σίγουρος, κύριε. 922 01:04:40,839 --> 01:04:42,508 "Αναμείνατε αεροσκάφη. 923 01:04:42,591 --> 01:04:45,177 Σύνθημα 'Θείος Γουίλιαμ'. Παρασύνθημα 'Σκύλος φούρναρη'". 924 01:04:46,595 --> 01:04:47,596 Καπετάνιε; 925 01:04:47,679 --> 01:04:49,806 Τσάρλι. Μήνυμα από το Ναυαρχείο. 926 01:04:49,890 --> 01:04:51,600 Στέλνουν ενισχύσεις. 927 01:04:53,185 --> 01:04:54,728 Το αποκρυπτογραφήσαμε μερικώς. 928 01:04:54,811 --> 01:04:56,271 Όρισε ομάδα, δες τι γράφουν. 929 01:04:56,355 --> 01:04:57,356 Μάλιστα, κύριε. 930 01:05:17,668 --> 01:05:19,127 Γκρέιχαουντ! 931 01:05:20,712 --> 01:05:23,715 Το κοπάδι σου κινδυνεύει από τον λύκο. 932 01:05:24,967 --> 01:05:28,262 Θα έρθουμε το βράδυ να σε σκοτώσουμε. 933 01:05:28,345 --> 01:05:29,346 Συνοδά, Γκρέιχαουντ. 934 01:05:29,429 --> 01:05:33,475 -Ή θα πεθάνει πρώτα το Ντίκι ή το Χάρι; -Εκτροπή ενδοεπικοινωνίας στο κανάλι Η. 935 01:05:35,394 --> 01:05:37,729 Νόμιζα πως ήταν αριθμοί, αλλά σημαίνει "Σημείο Χ". 936 01:05:37,813 --> 01:05:39,940 "Αλλαγή της συνάντησης στο σημείο Χ". 937 01:05:40,691 --> 01:05:42,609 -Πόσο σύντομα; -Περίπου σε τέσσερις ώρες. 938 01:05:44,069 --> 01:05:45,070 Κύριε. 939 01:05:57,416 --> 01:06:00,878 ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΠΡΩΙΝΗ ΒΑΡΔΙΑ 08:00-12:00 940 01:06:00,961 --> 01:06:03,213 3 ΩΡΕΣ ΜΕΧΡΙ ΤΗΝ ΑΕΡΟΠΟΡΙΚΗ ΚΑΛΥΨΗ 941 01:06:19,813 --> 01:06:21,356 -Αγγελιαφόρε. -Διατάξτε. 942 01:06:21,440 --> 01:06:25,277 Φέρε μου τις παντόφλες από την καμπίνα μου. 943 01:06:25,360 --> 01:06:26,361 Μάλιστα, κύριε. 944 01:06:45,672 --> 01:06:47,758 Ευχαριστώ. Πάρε αυτά. 945 01:07:02,689 --> 01:07:04,691 Δύο στόχοι, διόπτευση 099... 946 01:07:04,775 --> 01:07:07,402 ΚΠΜ αναφέρει δύο στίγματα, πλώρα δεξιά. Διόπτευση 099. 947 01:07:07,486 --> 01:07:08,862 Το άλλο στις 168, κύριε. 948 01:07:08,946 --> 01:07:11,323 -Ναύκληρε, λευκός φωτισμός. -Μάλιστα, κύριε. 949 01:07:13,450 --> 01:07:14,785 Τσάρλι, τα στίγματα. 950 01:07:15,327 --> 01:07:17,996 Μάλιστα, κύριε. Έχουμε δύο άγνωστα στο ραντάρ επιφανείας. 951 01:07:18,080 --> 01:07:19,540 Κίνηση κατευθείαν επάνω μας. 952 01:07:19,623 --> 01:07:22,501 Δύο ώρες μέχρι τη συνάντηση, Έρνι, με τη βοήθεια του Θεού. 953 01:07:25,546 --> 01:07:30,759 Προς όλα τα συνοδά, Γκρέιχαουντ. Έχω δύο στόχους επιφανείας δεξιά μου. 954 01:07:30,843 --> 01:07:32,511 Διατηρήστε τις καλύψεις σας. 955 01:07:33,679 --> 01:07:35,931 Κύριε Γουάτσον, σήμανε γενικό συναγερμό. 956 01:07:36,014 --> 01:07:37,432 -Γενικός συναγερμός. -Μάλιστα. 957 01:07:38,517 --> 01:07:41,186 Γενικός συναγερμός. Όλοι οι άντρες σε θέσεις μάχης. 958 01:07:41,270 --> 01:07:43,897 Χάρι, Ντίκι. Γκρέιχαουντ. Εμπλέκω τους στόχους. 959 01:07:43,981 --> 01:07:46,441 Ζητούμε άδεια να έρθουμε και να τους χτυπήσουμε μαζί. 960 01:07:46,525 --> 01:07:48,861 -Αρνητικό, Ντίκι. Διατήρησε κάλυψη. -Μάλιστα, κύριε. 961 01:07:50,320 --> 01:07:52,030 -Αγγελιαφόρε. -Διατάξτε. 962 01:07:54,032 --> 01:07:55,367 Θέλω κι άλλο καφέ, παρακαλώ. 963 01:07:56,201 --> 01:07:57,286 Μάλιστα, κύριε. 964 01:08:06,670 --> 01:08:07,838 Γκρέιχαουντ. 965 01:08:08,547 --> 01:08:10,549 Γκούτεν μόργκεν, Γκρέιχαουντ. 966 01:08:11,717 --> 01:08:15,429 Νόμισες πως ξεγλίστρησες από τον Γκρίζο Λύκο; 967 01:08:15,512 --> 01:08:19,765 Όχι! Δεν ξεγλίστρησες κι ούτε θα ξεγλιστρήσεις. 968 01:08:20,684 --> 01:08:24,770 Η θάλασσα βοηθά τον Γκρίζο Λύκο που κυνηγά, 969 01:08:24,854 --> 01:08:27,399 όχι το σκυλί που τρέχει να γλιτώσει. 970 01:08:27,983 --> 01:08:31,819 Εσύ κι οι σύντροφοί σου θα πεθάνετε σήμερα. 971 01:08:32,404 --> 01:08:33,404 Πηδάλιο, ΚΠΜ. 972 01:08:33,488 --> 01:08:35,908 -Ραντάρ, στόχος 110. -Περισκόπιο, πλώρα δεξιά! 973 01:08:35,991 --> 01:08:38,785 Απόσταση 1.900, προσεγγίζει, κύριε. 974 01:08:38,868 --> 01:08:40,120 Περίπου ένα μίλι! 975 01:08:40,871 --> 01:08:42,288 -Εκεί, κύριε! -Πυρ! 976 01:08:46,835 --> 01:08:48,462 Τα απόνερα, κύριε! Εκεί! 977 01:08:54,343 --> 01:08:55,426 Διόπτευση 187... 978 01:08:55,511 --> 01:08:58,971 Σόναρ αναφέρει τορπίλες, κέντρο δεξιά, διόπτευση 187, απόσταση 1.400, κύριε. 979 01:09:00,682 --> 01:09:02,684 -Πηδάλιο 30 αριστερά. -Πηδάλιο 30 αριστερά. 980 01:09:14,738 --> 01:09:18,575 Δεύτερη τορπίλη, κέντρο δεξιά! Διόπτευση 120, απόσταση 900! 981 01:09:18,658 --> 01:09:21,328 -Πηδάλιο τέρμα δεξιά! -Πηδάλιο τέρμα δεξιά! 982 01:09:29,795 --> 01:09:31,880 Άκυρο! Αντίθετα! 983 01:09:31,964 --> 01:09:33,215 Άκυρο. Αντίθετα. 984 01:09:33,298 --> 01:09:34,883 Μάλιστα. Διατηρώ πορεία. 985 01:09:52,734 --> 01:09:54,444 Πηδάλιο τέρμα δεξιά, στο όριο! 986 01:09:54,528 --> 01:09:56,947 Ανάποδα αργά δεξιά! Πρόσω ολοταχώς αριστερά! 987 01:09:57,030 --> 01:09:59,032 Πρόσω ολοταχώς αριστερά! 988 01:10:14,965 --> 01:10:16,758 Πλήρωμα, θέσεις πρόσκρουσης! 989 01:10:32,983 --> 01:10:35,402 Αντίθετα! Πορεία ευθεία προς στο σήμα, 119! 990 01:10:35,485 --> 01:10:36,904 -Μάλιστα. -Πρόσω ολοταχώς. 991 01:10:36,987 --> 01:10:39,865 -Πρόσω ολοταχώς, κύριε. -Θα το εμβολίσουμε αν χρειαστεί! 992 01:10:59,426 --> 01:11:01,094 Τορπίλη, πλώρα δεξιά! 993 01:11:01,178 --> 01:11:03,680 -Στροφή 30 αριστερά στις 100. -Μάλιστα, κύριε. 994 01:11:22,866 --> 01:11:24,993 Πυργίσκος, ευθεία μπροστά! 995 01:11:27,955 --> 01:11:29,206 Πρέπει να το χτυπήσαμε! 996 01:11:30,541 --> 01:11:34,378 Τσάρλι! Πορεία ανοίγματος τόξου βολής πίσω! Χτυπάμε πλευρικά! 997 01:11:34,461 --> 01:11:37,798 Πηδάλιο 30 αριστερά, αργά δύο τρίτα. Πίσω πυροβόλα, πυρ κατά στόχου. 998 01:11:43,220 --> 01:11:44,763 Πυροβολητές, στα όπλα! 999 01:11:44,847 --> 01:11:47,140 Ο στόχος θα είναι πλώρα δεξιά! 1000 01:11:47,224 --> 01:11:48,642 Πυρ κατά στόχων! 1001 01:11:48,725 --> 01:11:51,728 Διευθυντή οπλισμού, γέφυρα. Προς όλα τα όπλα, πυρ κατά στόχου. 1002 01:12:15,711 --> 01:12:18,130 Δεύτερο υποβρύχιο εν όψει! Περισκόπιο, πλώρα δεξιά! 1003 01:12:21,550 --> 01:12:23,218 Μας έχει κλειδώσει, κύριε! 1004 01:12:23,844 --> 01:12:26,597 Πυροβολητές, στα όπλα! Στοχεύσατε! 1005 01:12:31,476 --> 01:12:33,395 Αεροπορική κάλυψη! 1006 01:12:35,314 --> 01:12:37,608 Γέφυρα αναφέρει σήματα αεροσκαφών. "Θείος Γουίλιαμ". 1007 01:12:37,691 --> 01:12:39,109 Απάντησε "Σκύλος φούρναρη". 1008 01:12:39,902 --> 01:12:41,320 Πηδάλιο δεξιά! 1009 01:12:41,403 --> 01:12:42,988 Θέσεις 41 και 42, 1010 01:12:43,071 --> 01:12:45,240 βάλατε για να δείξετε τον στόχο στο αεροσκάφος! 1011 01:12:45,324 --> 01:12:47,159 ...δείξετε τον στόχο. 1012 01:13:18,440 --> 01:13:19,525 Μπράβο. 1013 01:13:40,212 --> 01:13:42,631 Κύριε, σας παραδίδω. Ο κύριος Κάρλινγκ στη γέφυρα. 1014 01:13:43,257 --> 01:13:44,258 Πολύ καλά. 1015 01:13:45,717 --> 01:13:46,802 Αγγελιαφόρε. 1016 01:13:48,595 --> 01:13:50,222 -Διατάξτε. -Γράψε. 1017 01:13:51,014 --> 01:13:53,475 "Προς διοικητή νηοπομπής και συνοδά. 1018 01:13:54,685 --> 01:13:58,647 Σόναρ δεν αναφέρει στόχους. Ραντάρ δεν αναφέρει στόχους. 1019 01:14:00,107 --> 01:14:01,775 Συνοδά, επιστρέψτε στις θέσεις σας". 1020 01:14:02,776 --> 01:14:03,777 -Στείλ' το. -Μάλιστα. 1021 01:14:07,990 --> 01:14:09,658 Πορεία μου 290, κύριε. 1022 01:14:09,741 --> 01:14:12,244 -Πολύ καλά. Γραμμή. -Γραμμή, κύριε. 1023 01:14:12,327 --> 01:14:14,872 -Πρόσω ημιταχώς. -Πρόσω ημιταχώς. Μάλιστα. 1024 01:14:27,634 --> 01:14:29,636 Οπτήρας αναφέρει πλοίο, πλώρα δεξιά. 1025 01:14:29,720 --> 01:14:31,889 Διόπτευση 110, απόσταση οκτώ μίλια. 1026 01:14:34,850 --> 01:14:37,936 ΒΡΕΤΑΝΙΚΟ ΑΝΤΙΤΟΡΠΙΛΙΚΟ ΝΤΑΪΑΜΟΝΤ 1027 01:14:39,980 --> 01:14:41,648 -Μήνυμα, κύριε. -Διάβασέ το. 1028 01:14:41,732 --> 01:14:43,734 "Ναυαρχείο προς Γκρέιχαουντ. Καλώς ήρθατε. 1029 01:14:43,817 --> 01:14:46,445 Αναφέρατε προφορικά στο Ντάιαμοντ, στην ενδοεπικοινωνία". 1030 01:14:53,493 --> 01:14:56,288 Ντάιαμοντ, Γκρέιχαουντ. Λαμβάνεις; 1031 01:14:56,872 --> 01:15:00,459 Καθαρά, Γκρέιχαουντ. Μάθαμε ότι είχες κάποιες δυσκολίες στη διαδρομή. 1032 01:15:01,335 --> 01:15:03,712 Μάλιστα, κύριε. Τις τελευταίες 48 ώρες, 1033 01:15:03,795 --> 01:15:08,258 χάσαμε επτά πλοία από τη νηοπομπή. Δύο ακόμα έπαθαν ζημιές. 1034 01:15:08,717 --> 01:15:11,345 Η κατάσταση του δικού σου πλοίου; 1035 01:15:11,428 --> 01:15:14,723 Δέχθηκα ριπές από υποβρύχιο στο αριστερό κατάστρωμα. Τρεις νεκροί. 1036 01:15:14,806 --> 01:15:16,099 Είσαι αξιόπλοος, όμως; 1037 01:15:16,183 --> 01:15:20,103 Μάλιστα, κύριε. Το χτυπήσαμε με το Ντίκι στην επιφάνεια και το βυθίσαμε. 1038 01:15:20,187 --> 01:15:22,564 Η συνοδεία μου βύθισε τρία ακόμα. 1039 01:15:22,648 --> 01:15:25,859 Τέσσερα υποβρύχια; Άψογη δουλειά, Γκρέιχαουντ. 1040 01:15:27,611 --> 01:15:31,031 Σε αποδεσμεύουμε και οδηγούμε τη νηοπομπή στο Λίβερπουλ. 1041 01:15:31,114 --> 01:15:32,449 Πάρε το Ντίκι και το Χάρι 1042 01:15:32,533 --> 01:15:34,826 και κατευθυνθείτε στη βάση του Λοντοντέρι. 1043 01:15:36,662 --> 01:15:41,834 Ζητώ να μείνω με τη νηοπομπή. Έχω καύσιμα για 56 ώρες σε οικονομική ταχύτητα. 1044 01:15:42,501 --> 01:15:45,838 Είναι διαταγή, αντιπλοίαρχε. Θα επιτηρούμε τη νηοπομπή από εδώ. 1045 01:15:45,921 --> 01:15:47,840 Να γυρίσεις το Ντίκι και το Χάρι στη βάση. 1046 01:15:47,923 --> 01:15:51,051 Δεν είναι σε θέση να παραμείνουν. Θα πάνε στο Ντέρι μαζί σου. 1047 01:15:51,134 --> 01:15:52,135 Μάλιστα, κύριε. 1048 01:15:52,803 --> 01:15:55,472 Πες μου, Γκρέιχαουντ, από περιέργεια ρωτάω, 1049 01:15:55,556 --> 01:15:57,683 ποιος διάπλους σου ήταν αυτός; 1050 01:15:58,684 --> 01:16:00,269 Ο πρώτος μου, κύριε. 1051 01:16:00,978 --> 01:16:02,437 Απίστευτο. 1052 01:16:02,521 --> 01:16:05,691 Ελπίζω ο επόμενος να είναι ευκολότερος. Φοβερή παράσταση, αντιπλοίαρχε. 1053 01:16:05,774 --> 01:16:06,900 Ευχαριστώ, κύριε. 1054 01:16:21,790 --> 01:16:23,458 Ντίκι, Χάρι. Γκρέιχαουντ. 1055 01:16:23,542 --> 01:16:25,043 -Ντίκι ακούει. -Χάρι ακούει. 1056 01:16:25,127 --> 01:16:26,962 Αποδεσμεύεστε από την κάλυψη. 1057 01:16:27,045 --> 01:16:30,007 Κάντε διαγώνιο σχηματισμό δεξιά μου στην κορυφή της νηοπομπής. 1058 01:16:30,090 --> 01:16:33,510 Αναχωρούμε στις 087 για Λοντοντέρι. 1059 01:16:33,594 --> 01:16:35,012 Μάλιστα, κύριε. 1060 01:16:35,095 --> 01:16:36,138 Μάλιστα, κύριε. 1061 01:16:41,435 --> 01:16:43,061 ΓΚΡΕΪΧΑΟΥΝΤ ΠΡΟΣ ΔΙΟΙΚΗΤΗ ΝΗΟΠΟΜΠΗΣ. 1062 01:16:43,145 --> 01:16:45,981 ΣΑΣ ΕΙΜΑΙ ΕΥΓΝΩΜΩΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΨΟΓΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ. 1063 01:16:46,064 --> 01:16:48,609 ΑΝΤΙΟ ΚΑΙ ΚΑΛΟ ΚΑΤΕΥΟΔΙΟ. 1064 01:16:58,285 --> 01:16:59,453 Αγγελιαφόρε. 1065 01:17:00,370 --> 01:17:02,164 -Αγγελιαφόρε. -Διατάξτε. 1066 01:17:04,750 --> 01:17:07,544 -Σήμα στη γέφυρα. Στείλ' το. -Σήμα στη γέφυρα. Μάλιστα, κύριε. 1067 01:17:07,628 --> 01:17:10,297 Το επικεφαλής της νηοπομπής αλλάζει πορεία σε πέντε λεπτά. 1068 01:17:10,380 --> 01:17:12,549 Πολύ καλά. Πήγαινέ μας στη γραμμή. 1069 01:17:12,633 --> 01:17:14,968 Όταν περάσουμε τα πρώτα πλοία, στροφή δεξιά στις 087. 1070 01:17:15,052 --> 01:17:17,095 -Ντοτζ, Τζέιμς, σχηματισμό δεξιά. -Μάλιστα. 1071 01:17:17,179 --> 01:17:19,348 Σταθερά στις 087. Σχηματισμός δεξιά. 1072 01:17:19,431 --> 01:17:22,059 -Πηδαλιούχε, δώσε πορεία σου. -Πορεία 083, κύριε. 1073 01:17:22,142 --> 01:17:23,685 Πολύ καλά, διατήρησε. 1074 01:17:23,769 --> 01:17:25,479 Γραμμή. Μάλιστα, κύριε. 1075 01:17:43,580 --> 01:17:45,582 Κύριε Κάρλινγκ, όλο δικό σου. 1076 01:17:47,584 --> 01:17:49,211 Θα είμαι στην καμπίνα μου. 1077 01:17:50,379 --> 01:17:51,380 Μάλιστα, κύριε. 1078 01:19:28,101 --> 01:19:31,563 ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ, ΓΚΡΕΪΧΑΟΥΝΤ... ΚΑΛΟ ΚΑΤΕΥΟΔΙΟ... 1079 01:19:31,647 --> 01:19:35,067 ΠΙΕΙΤΕ ΜΙΑ ΜΠΙΡΑ ΚΑΙ ΓΙΑ ΜΑΣ ΣΤΟ ΝΤΕΡΙ... 1080 01:19:51,500 --> 01:19:53,836 ΙΗΣΟΥΣ ΧΡΙΣΤΟΣ ΧΘΕΣ, ΣΗΜΕΡΟΝ ΚΑΙ ΕΙΣ ΤΟΥΣ ΑΙΩΝΑΣ. 1081 01:20:32,332 --> 01:20:34,710 "Σε ευχαριστώ, Πατέρα μου, 1082 01:20:34,793 --> 01:20:36,670 που με προστάτευσες σήμερα. 1083 01:20:36,753 --> 01:20:40,340 Σου αφιερώνω τον εαυτό μου, ψυχή τε και σώματι. Αμήν". 1084 01:21:37,731 --> 01:21:40,234 ΣΤΗ ΜΑΧΗ ΤΟΥ ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΥ 1085 01:21:40,317 --> 01:21:44,738 ΒΥΘΙΣΤΗΚΑΝ ΠΑΝΩ ΑΠΟ 3.500 ΠΛΟΙΑ ΠΟΥ ΜΕΤΕΦΕΡΑΝ ΕΚΑΤΟΜΜΥΡΙΑ ΤΟΝΟΥΣ ΦΟΡΤΙΟΥ. 1086 01:21:44,821 --> 01:21:50,827 ΧΑΘΗΚΑΝ ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ 72.200 ΨΥΧΕΣ. 1087 01:22:13,016 --> 01:22:17,437 ΒΑΣΙΣΜΕΝΗ ΣΤΟ ΜΥΘΙΣΤΟΡΗΜΑ "Ο ΚΑΛΟΣ ΠΟΙΜΕΝΑΣ" ΤΟΥ Σ. Σ. ΦΟΡΕΣΤΕΡ 1088 01:24:31,071 --> 01:24:37,703 GREYHOUND: Η ΜΑΧΗ ΤΟΥ ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΥ 1089 01:31:22,649 --> 01:31:25,652 GREYHOUND: Η ΜΑΧΗ ΤΟΥ ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΥ 1090 01:31:33,744 --> 01:31:35,746 Υποτιτλισμός: Έφη Μούκα