1 00:01:42,941 --> 00:01:44,551 [THUNDER CRASHING] 2 00:02:11,317 --> 00:02:12,753 [TICKING] 3 00:02:21,501 --> 00:02:22,937 [INDISTINCT CHATTER] 4 00:02:33,034 --> 00:02:35,733 [ON SPEAKERS] John Wick, Excommunicado. 5 00:02:35,776 --> 00:02:38,649 In effect, 6:00 p.m., Eastern Standard Time. 6 00:03:09,636 --> 00:03:11,464 [THUNDER RUMBLING] 7 00:03:30,614 --> 00:03:32,006 CHARON: I do hope that Mr. Wick 8 00:03:32,050 --> 00:03:33,834 finds his way to safety. 9 00:03:33,878 --> 00:03:36,054 He knew the rules, he broke them. 10 00:03:36,097 --> 00:03:38,404 And killed a man on company grounds, Charon. 11 00:03:38,448 --> 00:03:40,493 Do you expect him to make it out? 12 00:03:40,537 --> 00:03:42,321 $14 million bounty on his head. 13 00:03:42,365 --> 00:03:46,107 And every interested party in this city wants a piece of it. 14 00:03:46,151 --> 00:03:48,588 I'd say the odds are about even. 15 00:03:49,285 --> 00:03:50,677 [THUNDER RUMBLING] 16 00:04:02,123 --> 00:04:03,516 [MEN CHATTERING INDISTINCTLY] 17 00:04:06,606 --> 00:04:09,087 MAN: You think the hospital's there to help, man? 18 00:04:09,130 --> 00:04:10,610 [LAUGHING] No way! 19 00:04:10,654 --> 00:04:13,396 They'll kill you just as soon as they'll make you better! 20 00:04:13,439 --> 00:04:15,441 [LAUGHS] But I know better, man. 21 00:04:15,485 --> 00:04:17,269 I know better. I know what I'm... 22 00:04:25,408 --> 00:04:26,800 Tick tock, Mr. Wick. 23 00:04:26,844 --> 00:04:28,237 Tick tock. 24 00:04:28,846 --> 00:04:30,456 Tick tock. 25 00:04:30,500 --> 00:04:33,851 Tick tock. Tick... [LAUGHING] 26 00:04:33,894 --> 00:04:36,070 No time to dilly-dally, Mr. Wick! 27 00:04:38,290 --> 00:04:39,900 [HORNS HONKING] 28 00:04:50,824 --> 00:04:52,652 The New York Public Library. 29 00:04:52,696 --> 00:04:53,697 You got it. 30 00:04:58,484 --> 00:05:00,312 [HORNS BLARING] 31 00:05:02,836 --> 00:05:04,664 [HORNS CONTINUE BLARING] 32 00:05:13,499 --> 00:05:14,544 Change of plan. 33 00:05:17,590 --> 00:05:19,026 To the Continental. 34 00:05:19,070 --> 00:05:21,768 Can you see that he's received by the concierge? 35 00:05:22,421 --> 00:05:24,423 Yes, sir, Mr. Wick. 36 00:05:25,859 --> 00:05:29,167 Good dog. Good dog. 37 00:05:31,952 --> 00:05:33,780 [HORNS CONTINUE BLARING] 38 00:05:39,003 --> 00:05:41,222 [ON SPEAKERS] John Wick, Excommunicado. 39 00:05:41,266 --> 00:05:43,268 In effect, 20 minutes. 40 00:05:44,225 --> 00:05:46,663 [A CAPPELLA SINGERS SINGING] 41 00:05:51,798 --> 00:05:53,539 [JOHN PANTING] 42 00:06:04,115 --> 00:06:05,334 Can I help you? 43 00:06:05,377 --> 00:06:08,380 Russian Folktale. Alexander Afanasyev. 44 00:06:08,424 --> 00:06:10,991 [KEYBOARD CLACKING][SPEAKING RUSSIAN] 45 00:06:11,035 --> 00:06:12,384 1864. 46 00:06:16,649 --> 00:06:18,390 [PEN SCRATCHING ON PAPER] 47 00:06:22,394 --> 00:06:24,178 Level two. Thank you. 48 00:07:14,185 --> 00:07:15,578 [THUNDER RUMBLING] 49 00:07:19,495 --> 00:07:21,540 ERNEST: "Consider your origins. 50 00:07:21,584 --> 00:07:24,500 "You were not made to live as brutes, 51 00:07:24,543 --> 00:07:26,719 "but to follow virtue and knowledge." 52 00:07:27,285 --> 00:07:28,373 [CLOSES BOOK] 53 00:07:29,853 --> 00:07:31,289 Dante. 54 00:07:33,465 --> 00:07:35,989 Looking a little run down there, John. 55 00:07:36,033 --> 00:07:38,731 Ernest. I still have time. 56 00:07:38,775 --> 00:07:42,169 It's almost up. Who's gonna know the difference? 57 00:07:42,213 --> 00:07:44,345 You sure this is what you wanna do? 58 00:07:44,389 --> 00:07:46,217 Fourteen million. It's a lot of money. 59 00:07:46,260 --> 00:07:47,348 Not if you can't spend it. 60 00:07:50,961 --> 00:07:52,963 [BOTH GRUNTING] 61 00:07:54,617 --> 00:07:55,661 [JOHN GROANS] 62 00:07:55,705 --> 00:07:56,923 [GROANING] 63 00:08:03,626 --> 00:08:05,454 [SCREAMS][GRUNTING] 64 00:08:12,112 --> 00:08:13,766 [GRUNTS][SHUSHES] 65 00:08:13,810 --> 00:08:15,464 [GRUNTING] 66 00:08:24,037 --> 00:08:25,561 JOHN: Oh, shit. 67 00:08:25,604 --> 00:08:27,040 [GROANING] 68 00:08:28,564 --> 00:08:30,000 [ERNEST YELLS] 69 00:08:31,349 --> 00:08:32,524 [BONES CRACK][SCREAMS] 70 00:08:33,830 --> 00:08:35,484 [SCREAMS, GRUNTING] 71 00:08:52,239 --> 00:08:53,371 [NECK SNAPS] 72 00:08:54,938 --> 00:08:56,374 [THUNDER RUMBLING] 73 00:09:03,076 --> 00:09:04,513 [PANTING] 74 00:09:14,958 --> 00:09:16,046 [GROANS SOFTLY] 75 00:09:17,874 --> 00:09:19,223 LEAD A CAPPELLA SINGER: Push it back. 76 00:09:19,266 --> 00:09:20,746 [A CAPPELLA SINGERS SINGING] 77 00:09:34,368 --> 00:09:35,979 [ON SPEAKERS] John Wick, Excommunicado. 78 00:09:36,022 --> 00:09:38,285 In effect, 10 minutes. 79 00:09:48,948 --> 00:09:52,735 Let it be known the Bowery will honor the Excommunicado. 80 00:09:52,778 --> 00:09:56,477 No help, no services of any kind. 81 00:10:07,706 --> 00:10:11,101 Doc! Doc, it's Wick! 82 00:10:12,755 --> 00:10:14,017 DOCTOR: Mr. Wick. 83 00:10:14,060 --> 00:10:16,454 No, no. You shouldn't be here. Hour's almost up. 84 00:10:16,497 --> 00:10:18,151 I know, Doc, please. There's still time. 85 00:10:18,195 --> 00:10:19,631 No! I can't. 86 00:10:19,675 --> 00:10:21,285 I still have five minutes! 87 00:10:22,547 --> 00:10:23,853 Please. 88 00:10:27,334 --> 00:10:29,467 [LOCKS TURNING] 89 00:10:30,729 --> 00:10:31,774 Come on. Come on. 90 00:10:38,432 --> 00:10:39,608 All right, sit there. 91 00:10:43,046 --> 00:10:44,134 [GROANS] 92 00:10:45,091 --> 00:10:46,615 All right, let me see. Let me see. 93 00:10:47,398 --> 00:10:48,617 Uh-huh. 94 00:10:49,966 --> 00:10:52,446 Puncture wound. 95 00:10:52,490 --> 00:10:55,536 Went deep. Nicked the artery. 96 00:10:57,277 --> 00:10:59,279 Here you go. 97 00:10:59,323 --> 00:11:00,367 [GRUNTS IN PAIN][OBJECTS CLATTERING] 98 00:11:00,411 --> 00:11:01,499 DOCTOR: All right. 99 00:11:01,542 --> 00:11:02,935 [TICKING] 100 00:11:04,502 --> 00:11:07,070 [ON SPEAKERS] John Wick, Excommunicado. 101 00:11:07,113 --> 00:11:09,115 In effect, one minute. 102 00:11:20,692 --> 00:11:22,346 [TICKING CONTINUES] 103 00:11:22,389 --> 00:11:23,390 Doc? 104 00:11:28,004 --> 00:11:29,092 Doc? 105 00:11:29,135 --> 00:11:30,876 Yeah. We're halfway there. 106 00:11:33,923 --> 00:11:35,359 Five seconds.Yeah. 107 00:11:35,402 --> 00:11:37,709 [ON SPEAKERS] John Wick, Excommunicado. 108 00:11:37,753 --> 00:11:42,453 In effect, in five, four... 109 00:11:42,496 --> 00:11:45,021 [TICKING]Three, two... 110 00:11:45,412 --> 00:11:46,936 One. 111 00:11:47,501 --> 00:11:49,329 [CLOCK TOLLING] 112 00:11:55,945 --> 00:11:58,077 Sorry, Mr. Wick. 113 00:11:58,121 --> 00:11:59,731 I know. Rules. 114 00:11:59,775 --> 00:12:01,602 Ah, rules. 115 00:12:02,516 --> 00:12:03,909 [TOLLING CONTINUES] 116 00:12:05,998 --> 00:12:07,783 [PHONES RINGING][INDISTINCT CHATTER] 117 00:12:07,826 --> 00:12:09,567 OPERATOR: [ON SPEAKERS] John Wick, 14 million. 118 00:12:09,610 --> 00:12:11,787 Open contract is now in effect. 119 00:12:11,830 --> 00:12:14,311 All services are suspended. 120 00:12:27,063 --> 00:12:28,281 [INDISTINCT CHATTER] 121 00:12:38,248 --> 00:12:39,684 [CELL PHONE CHIMING] 122 00:12:44,733 --> 00:12:46,822 And away we go. 123 00:12:47,648 --> 00:12:49,476 [CELL PHONES RINGING] 124 00:12:54,133 --> 00:12:55,352 [JOHN GRUNTS] 125 00:12:55,874 --> 00:12:56,875 [GRUNTS] 126 00:12:57,441 --> 00:12:58,442 [SPITS] 127 00:13:07,494 --> 00:13:08,887 [CELL PHONE RINGS] 128 00:13:11,672 --> 00:13:13,979 DOCTOR: Top shelf. On the right. 129 00:13:14,023 --> 00:13:16,373 Yeah. Take four. 130 00:13:16,416 --> 00:13:19,158 It will give you energy. Help with the pain. 131 00:13:20,203 --> 00:13:21,421 [CELL PHONE RINGS] 132 00:13:28,515 --> 00:13:30,169 [SIGHS] Mr. Wick? 133 00:13:31,997 --> 00:13:34,086 They'll never believe I stopped on the hour. 134 00:13:34,565 --> 00:13:35,784 But you did. 135 00:13:35,827 --> 00:13:37,263 They'll know. 136 00:13:37,307 --> 00:13:38,656 Know what? 137 00:13:38,699 --> 00:13:40,876 I told you where the medicine was. 138 00:13:52,931 --> 00:13:54,454 [SIGHS] 139 00:13:54,498 --> 00:13:55,716 [GRUNTS] 140 00:13:57,501 --> 00:13:59,590 Where? Here. 141 00:13:59,633 --> 00:14:00,852 Just below my floating rib. 142 00:14:00,896 --> 00:14:02,027 Be sure not to hit my large intestine. 143 00:14:02,898 --> 00:14:04,116 [GROANS] 144 00:14:04,769 --> 00:14:06,597 Oh, wait! 145 00:14:06,640 --> 00:14:08,468 One may not be enough. 146 00:14:09,469 --> 00:14:10,775 [COCKS GUN] 147 00:14:10,819 --> 00:14:11,820 [GRUNTS] 148 00:14:12,429 --> 00:14:14,431 Yeah. All right. 149 00:14:15,911 --> 00:14:17,216 Be sure not to graze my... 150 00:14:17,260 --> 00:14:19,479 Oh! [GROANING] 151 00:14:26,443 --> 00:14:28,271 Good luck, Mr. Wick. 152 00:14:31,056 --> 00:14:32,710 Thanks, Doc. 153 00:14:34,233 --> 00:14:35,452 [DOCTOR GROANS] 154 00:14:39,369 --> 00:14:41,371 [INDISTINCT CHATTER][HORNS HONKING] 155 00:14:49,640 --> 00:14:51,033 [BOTH SPEAKING MANDARIN] 156 00:15:05,003 --> 00:15:06,787 [MEN SHOUTING] 157 00:15:59,057 --> 00:16:00,145 [GLASS SHATTERS] 158 00:16:19,164 --> 00:16:20,383 [DOOR SLAMS] 159 00:16:25,649 --> 00:16:27,042 [MEN SHOUTING] 160 00:16:31,481 --> 00:16:32,569 [BOTH SPEAKING MANDARIN] 161 00:16:36,921 --> 00:16:37,922 [GUNSHOTS] 162 00:17:01,380 --> 00:17:03,208 [GUN CHAMBER CLICKING] 163 00:17:08,822 --> 00:17:09,823 [DOOR OPENS] 164 00:17:15,307 --> 00:17:16,395 [GRUNTS] 165 00:17:17,701 --> 00:17:19,703 [ALL GRUNTING] 166 00:18:06,271 --> 00:18:07,359 [GRUNTING] 167 00:18:09,535 --> 00:18:10,971 [BOTH GRUNTING] 168 00:18:15,411 --> 00:18:16,499 [GROANING] 169 00:18:18,501 --> 00:18:20,111 [GRUNTING] 170 00:18:42,481 --> 00:18:43,482 [SCREAMS] 171 00:18:44,527 --> 00:18:45,702 [MAN SCREAMS] 172 00:18:45,745 --> 00:18:46,746 [SCREAMS] 173 00:19:03,328 --> 00:19:04,547 [MAN GRUNTING] 174 00:19:08,507 --> 00:19:10,335 [BOTH GRUNTING] 175 00:19:16,124 --> 00:19:17,168 [BONES CRACK] 176 00:19:44,674 --> 00:19:45,762 [BONES CRACK] 177 00:20:00,516 --> 00:20:01,952 [GASPING] 178 00:20:05,085 --> 00:20:07,175 [GRUNTS][SCREAMING] 179 00:20:09,873 --> 00:20:11,527 [THUNDER RUMBLING][PANTING] 180 00:20:11,570 --> 00:20:13,398 [MAN COUGHING] 181 00:20:18,708 --> 00:20:20,188 [GRUNTS][KNIFE CLATTERS] 182 00:20:25,062 --> 00:20:26,063 [GRUNTS] 183 00:20:27,412 --> 00:20:29,197 [THUNDER RUMBLES] 184 00:20:29,849 --> 00:20:31,242 [HORNS HONKING] 185 00:20:36,291 --> 00:20:37,509 [WHINES] 186 00:20:39,207 --> 00:20:40,382 [GRUNTS] 187 00:20:50,566 --> 00:20:51,958 [BOTH SPEAKING ITALIAN] 188 00:20:59,227 --> 00:21:00,228 [VEHICLE APPROACHING] 189 00:21:01,141 --> 00:21:02,534 [GRUNTS][TIRES SCREECH] 190 00:21:32,825 --> 00:21:34,653 [HORSES NEIGHING] 191 00:21:45,229 --> 00:21:46,361 [MAN GRUNTING] 192 00:21:58,590 --> 00:21:59,591 [GUNSHOT] 193 00:22:12,430 --> 00:22:13,518 [GRUNTS] 194 00:22:20,917 --> 00:22:22,135 [BOTH GRUNTING] 195 00:22:23,485 --> 00:22:24,921 [HORSE NEIGHING] 196 00:22:44,462 --> 00:22:45,681 [GRUNTING] 197 00:23:03,481 --> 00:23:04,569 [HORSE HUFFS] 198 00:23:05,962 --> 00:23:07,659 [GRUNTING] 199 00:23:07,703 --> 00:23:09,357 [MAN SCREAMING][HORSE NEIGHS] 200 00:23:17,495 --> 00:23:18,931 [ENGINES REVVING] 201 00:23:46,437 --> 00:23:47,830 [MAN GRUNTING] 202 00:24:01,496 --> 00:24:03,236 [CAR HORN BLARING] 203 00:24:10,505 --> 00:24:12,942 [ON SPEAKERS] John Wick. Open contract. 204 00:24:12,985 --> 00:24:15,423 Increase, 15 million. 205 00:24:17,512 --> 00:24:20,384 Where are you going, Jonathan? 206 00:24:29,524 --> 00:24:30,960 We are closed. 207 00:24:33,441 --> 00:24:34,833 [PANTING] 208 00:24:45,061 --> 00:24:46,889 [SOFT PIANO MUSIC PLAYING] 209 00:24:57,160 --> 00:24:58,378 [SPEAKING RUSSIAN] 210 00:25:27,233 --> 00:25:28,800 [SPEAKING RUSSIAN] 211 00:25:28,844 --> 00:25:29,845 [BOTH SPEAKING RUSSIAN] 212 00:25:32,630 --> 00:25:34,632 [SLOW CLASSICAL MUSIC PLAYING] 213 00:25:52,171 --> 00:25:53,782 [DIRECTOR SPEAKING RUSSIAN] 214 00:25:53,825 --> 00:25:55,261 [BALLERINA PANTING] 215 00:26:02,530 --> 00:26:03,531 [DOOR CLOSES] 216 00:26:28,033 --> 00:26:32,560 [IN ENGLISH] Jardani. Why have you come home? 217 00:26:38,087 --> 00:26:40,568 You present this to me like an answer. 218 00:26:40,611 --> 00:26:42,787 I still have my ticket. 219 00:26:44,397 --> 00:26:47,400 After all the chaos you've caused for the last few weeks, 220 00:26:47,444 --> 00:26:49,751 you think your ticket is valid? 221 00:26:49,794 --> 00:26:51,970 You forget that the Ruska Roma 222 00:26:52,014 --> 00:26:53,842 is bound by the High Table, 223 00:26:53,885 --> 00:26:57,193 and the High Table stands above all? 224 00:26:57,236 --> 00:26:59,499 They could kill me just for talking to you. 225 00:27:01,066 --> 00:27:06,028 You honor me by bringing death to my front door. 226 00:27:07,899 --> 00:27:12,121 Oh, Jardani, what has become of you? 227 00:27:14,558 --> 00:27:15,733 [SPEAKING RUSSIAN] 228 00:27:30,356 --> 00:27:32,402 [IN ENGLISH] You are bound... 229 00:27:32,445 --> 00:27:34,839 And I am owed. 230 00:27:39,409 --> 00:27:40,976 Rooney, enough! 231 00:27:41,977 --> 00:27:43,413 [MUSIC CONTINUES] 232 00:27:50,072 --> 00:27:51,073 [SPEAKING RUSSIAN] 233 00:28:12,485 --> 00:28:15,445 [IN ENGLISH] "You are owed." You are owed nothing, Jardani. 234 00:28:15,488 --> 00:28:17,708 You know, when my pupils first come here, 235 00:28:17,752 --> 00:28:19,405 they wish for one thing. 236 00:28:19,449 --> 00:28:21,843 A life free of suffering. 237 00:28:21,886 --> 00:28:24,628 I try to dissuade them from these childish notions, 238 00:28:24,672 --> 00:28:26,717 but as you know, 239 00:28:27,762 --> 00:28:29,111 art is pain. 240 00:28:32,636 --> 00:28:34,638 Life is suffering. 241 00:28:39,556 --> 00:28:41,863 Somehow, you managed to get out. 242 00:28:42,994 --> 00:28:45,214 But here you are, back where you began. 243 00:28:46,302 --> 00:28:48,391 All of this, for what? 244 00:28:48,434 --> 00:28:49,653 [SPEAKING RUSSIAN] 245 00:29:19,944 --> 00:29:22,381 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] [INSTRUCTOR SPEAKING RUSSIAN] 246 00:29:25,254 --> 00:29:26,516 [IN ENGLISH] Pirouette. 247 00:29:26,559 --> 00:29:28,126 [INSTRUCTOR VOCALIZING] 248 00:29:28,170 --> 00:29:30,694 Pirouette, pirouette. 249 00:29:30,738 --> 00:29:32,348 [CONTINUES SPEAKING RUSSIAN] 250 00:29:33,479 --> 00:29:34,567 DIRECTOR: [IN ENGLISH] Sit. 251 00:29:36,613 --> 00:29:37,614 [DOOR CLOSES] 252 00:29:48,233 --> 00:29:53,021 Even if I wanted to, I can't help you, Jardani. 253 00:29:53,978 --> 00:29:56,285 The High Table wants your life. 254 00:29:57,068 --> 00:29:59,897 How can you fight the wind? 255 00:29:59,941 --> 00:30:01,638 How can you smash the mountains? 256 00:30:01,681 --> 00:30:04,206 How can you bury the ocean? 257 00:30:04,249 --> 00:30:06,861 How can you escape from the light? 258 00:30:06,904 --> 00:30:09,559 Of course, you can go to the dark. 259 00:30:09,602 --> 00:30:11,604 But they're in the dark, too. 260 00:30:14,172 --> 00:30:19,134 So tell me, Jardani. What do you really want? 261 00:30:21,876 --> 00:30:23,051 Passage. 262 00:30:24,530 --> 00:30:25,836 Where did you want to go? 263 00:30:27,707 --> 00:30:29,535 Casablanca. 264 00:30:29,927 --> 00:30:31,450 [SCOFFS] 265 00:30:31,494 --> 00:30:34,584 The path to paradise begins in hell. 266 00:30:39,937 --> 00:30:41,460 So be it. 267 00:30:41,504 --> 00:30:45,247 You hand me your ticket, I will tear it. 268 00:30:46,422 --> 00:30:48,598 If that's what you really desire. 269 00:31:28,029 --> 00:31:31,554 With this, Jardani, your ticket is torn. 270 00:31:33,512 --> 00:31:34,731 [YELLS] 271 00:31:36,341 --> 00:31:37,560 [GROANING] 272 00:31:39,388 --> 00:31:41,129 [PANTING] 273 00:31:41,172 --> 00:31:43,174 You can never come home again. 274 00:31:45,350 --> 00:31:46,874 Take him to the lifeboat. 275 00:31:48,484 --> 00:31:49,702 Do svidanya. 276 00:31:51,313 --> 00:31:52,618 [DOOR OPENS] 277 00:31:52,662 --> 00:31:54,490 JOHN: Do svidanya. 278 00:31:55,534 --> 00:31:56,753 [DOOR CLOSES] 279 00:32:25,303 --> 00:32:28,437 Welcome to the Continental. How may I help you? 280 00:32:46,890 --> 00:32:51,590 Sir. There is an Adjudicator here to see you. 281 00:32:53,375 --> 00:32:54,506 Very well, sir. 282 00:32:57,553 --> 00:32:59,729 The manager is in the lounge. 283 00:33:04,560 --> 00:33:08,390 WINSTON: I presume you're here to discuss John Wick. 284 00:33:08,433 --> 00:33:10,958 If that's so, we can make this short. 285 00:33:11,001 --> 00:33:14,570 I told him to walk away, he declined to do so. 286 00:33:14,613 --> 00:33:16,006 And that's the all of it. 287 00:33:17,051 --> 00:33:18,400 Mr. Wick broke the rules. 288 00:33:18,443 --> 00:33:20,750 Oh, yes. 289 00:33:20,793 --> 00:33:22,926 And I haven't got the slightest idea where he is... 290 00:33:22,970 --> 00:33:24,101 You're mistaken. 291 00:33:24,145 --> 00:33:26,016 I'm not here for Mr. Wick. 292 00:33:26,060 --> 00:33:28,584 I'm here because Mr. Wick broke the rules in this hotel. 293 00:33:28,627 --> 00:33:30,020 Hmm. The blood was spilt 294 00:33:30,064 --> 00:33:32,327 on the grounds of the Continental. Was it not? 295 00:33:32,370 --> 00:33:33,545 Oh, yes. 296 00:33:33,589 --> 00:33:35,895 As a matter of fact, the body gets colder 297 00:33:35,939 --> 00:33:37,767 within these very walls. 298 00:33:37,810 --> 00:33:40,030 I'd like to see it. 299 00:34:07,971 --> 00:34:10,843 Santino D'Antonio. 300 00:34:10,887 --> 00:34:13,020 A newly instated member of the High Table, 301 00:34:13,063 --> 00:34:14,238 slain by Mr. Wick 302 00:34:14,282 --> 00:34:17,067 while seeking sanctuary in the Continental. 303 00:34:21,245 --> 00:34:24,901 With a .45 ACP, it appears. 304 00:34:24,944 --> 00:34:27,817 I had no control over Mr. Wick's actions. 305 00:34:27,860 --> 00:34:30,689 And yet, he lives because you deemed it so, yes? 306 00:34:31,473 --> 00:34:32,735 Yes. 307 00:34:32,778 --> 00:34:34,911 You have known Mr. Wick for a great many years. 308 00:34:34,954 --> 00:34:37,044 It might even be fair to call you friends, yes? 309 00:34:38,393 --> 00:34:40,525 Instead of stopping him, instead of killing him, 310 00:34:40,569 --> 00:34:42,440 you stood by and let him walk away 311 00:34:42,484 --> 00:34:44,964 after he shot Santino D'Antonio in front of you. 312 00:34:45,008 --> 00:34:47,010 I made him Excommunicado. 313 00:34:47,054 --> 00:34:49,969 But not before you gave him an hour to escape. 314 00:34:50,013 --> 00:34:51,580 He broke the rules in my hotel. 315 00:34:51,623 --> 00:34:54,148 This is exactly the problem, your hotel. 316 00:34:54,191 --> 00:34:56,628 Where is your fealty? 317 00:34:56,672 --> 00:34:58,848 I've been of service for over 40 years. 318 00:34:58,891 --> 00:35:01,024 Under the Table. Serving the Table. 319 00:35:01,068 --> 00:35:02,808 Everything is under the Table. 320 00:35:02,852 --> 00:35:04,462 I understand that you have your loyalties, 321 00:35:04,506 --> 00:35:05,898 but this cannot be overlooked. 322 00:35:05,942 --> 00:35:09,467 Let me be clear. I am here to adjudge you. 323 00:35:09,511 --> 00:35:11,121 You have one week to get your affairs in order. 324 00:35:12,731 --> 00:35:13,906 Excuse me? 325 00:35:13,950 --> 00:35:16,735 At such time, your successor will be named. 326 00:35:18,520 --> 00:35:20,130 There are rules, 327 00:35:20,174 --> 00:35:21,827 they are the only things that separate us... 328 00:35:21,871 --> 00:35:24,221 From the animals.Yes. 329 00:35:24,265 --> 00:35:26,093 You have seven days. 330 00:35:29,879 --> 00:35:33,143 In the meantime, if you need any assistance with your transition, 331 00:35:33,187 --> 00:35:35,972 you may look for me in room 217. 332 00:35:36,015 --> 00:35:39,062 Enjoy your stay at the Continental. 333 00:35:52,119 --> 00:35:54,599 There's an Adjudicator here to see you. 334 00:35:57,994 --> 00:35:59,169 [BOWERY KING SIGHS] 335 00:36:01,215 --> 00:36:03,042 [PIGEONS COOING] 336 00:36:08,526 --> 00:36:11,921 Welcome to my Mission Control. 337 00:36:11,964 --> 00:36:15,316 Brain stem of my operation. The information super flyway. 338 00:36:15,359 --> 00:36:17,666 From whence I control the word on the street, 339 00:36:17,709 --> 00:36:18,928 the way of the world. 340 00:36:18,971 --> 00:36:20,321 With pigeons. 341 00:36:20,364 --> 00:36:24,325 Yes. You see rats with wings, but I see the Internet. 342 00:36:25,630 --> 00:36:29,504 No IP addresses. No digital footprint. 343 00:36:29,547 --> 00:36:33,247 Can't track it, can't hack it, can't trace it. 344 00:36:33,290 --> 00:36:36,032 Can you get disease from it? 345 00:36:36,075 --> 00:36:38,426 Well, I wouldn't recommend that you eat one. 346 00:36:39,340 --> 00:36:41,516 What the hell do you want? 347 00:36:41,559 --> 00:36:43,474 I wanted to see where it didn't happen. 348 00:36:43,518 --> 00:36:45,215 Where what didn't happen? 349 00:36:45,259 --> 00:36:46,999 Where you didn't kill John Wick. 350 00:36:48,131 --> 00:36:49,524 I've always been under the impression 351 00:36:49,567 --> 00:36:52,440 that contracts and executing them was optional. 352 00:36:52,483 --> 00:36:54,485 I have no problem with John Wick. 353 00:37:00,752 --> 00:37:04,278 And yet, you gave John a seven-round Kimber 1911, 354 00:37:04,321 --> 00:37:05,931 knowing that he intended to use it 355 00:37:05,975 --> 00:37:07,803 to stand against the Table. Yes? 356 00:37:12,286 --> 00:37:15,027 This Kimber 1911, to be exact. 357 00:37:22,470 --> 00:37:24,211 You gave John Wick seven bullets, 358 00:37:24,254 --> 00:37:26,996 the High Table is giving you seven days. 359 00:37:27,039 --> 00:37:29,346 Seven days for what, exactly? 360 00:37:29,390 --> 00:37:30,695 To settle your affairs 361 00:37:30,739 --> 00:37:33,132 and find a new home for your birds. 362 00:37:33,176 --> 00:37:35,613 In seven days, you abdicate your throne. 363 00:37:37,049 --> 00:37:38,225 [CHUCKLES] 364 00:37:39,051 --> 00:37:40,444 [LAUGHING] 365 00:37:47,930 --> 00:37:49,410 Oh, my dear. 366 00:37:49,453 --> 00:37:51,977 Tell me, do you know what the Bowery is, Adjudicator? 367 00:37:52,021 --> 00:37:54,589 Do you know what happens when I wave my hand? 368 00:37:54,632 --> 00:37:58,070 No, there will be no replacement for me on the throne. 369 00:37:58,114 --> 00:38:00,638 Because I am the throne, baby. 370 00:38:00,682 --> 00:38:02,858 I am the Bowery! 371 00:38:04,251 --> 00:38:06,340 I am all that you deign not to look at 372 00:38:06,383 --> 00:38:07,819 when you walk down the street at night. 373 00:38:07,863 --> 00:38:11,693 The Bowery is mine. Mine alone. 374 00:38:12,737 --> 00:38:14,478 Do not make the mistake of thinking 375 00:38:14,522 --> 00:38:17,960 you exist outside the rules, no men do. 376 00:38:18,003 --> 00:38:19,788 You have seven days. 377 00:38:35,282 --> 00:38:36,674 [INDISTINCT CHATTER] 378 00:38:47,381 --> 00:38:49,339 [MAN SHOUTING IN ARABIC] 379 00:39:42,871 --> 00:39:44,481 [GRUNTING] 380 00:39:45,439 --> 00:39:47,136 [SCREAMS][MAN YELLING] 381 00:39:47,179 --> 00:39:49,007 [ALL GRUNTING] 382 00:39:59,757 --> 00:40:01,237 YASSIN: Enough! 383 00:40:06,721 --> 00:40:09,680 I'm afraid our friend here is off limits. 384 00:40:09,724 --> 00:40:12,640 But he's Excommunicado. 385 00:40:12,683 --> 00:40:15,382 It seems the manager has granted him amnesty. 386 00:40:16,774 --> 00:40:18,254 Mr. Jonathan, 387 00:40:18,297 --> 00:40:21,083 would you be so kind as to come with me? 388 00:40:37,447 --> 00:40:38,622 [MAN GROANS] 389 00:40:41,146 --> 00:40:44,323 Welcome to Casablanca, Mr. Wick. 390 00:40:44,367 --> 00:40:46,369 Thanks.[LAUGHING] 391 00:40:48,284 --> 00:40:50,286 [INDISTINCT CHATTER] 392 00:40:51,156 --> 00:40:52,462 YASSIN: Mr. Jonathan, 393 00:40:52,506 --> 00:40:54,333 it has been a long time since our fine city 394 00:40:54,377 --> 00:40:56,118 has been graced with your presence. 395 00:40:56,684 --> 00:40:57,946 I need to talk to... 396 00:40:57,989 --> 00:41:00,209 Yes, Ms. Al-Azwar, she's expecting you. 397 00:41:00,252 --> 00:41:01,645 [INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 398 00:41:07,303 --> 00:41:11,002 My, my, welcome to the Moroccan Continental. 399 00:41:11,046 --> 00:41:12,917 I hope you'll find it to your taste. 400 00:41:14,832 --> 00:41:16,138 Right this way. 401 00:41:16,181 --> 00:41:19,010 Ms. Al-Azwar, she waits for no man. 402 00:41:22,884 --> 00:41:27,715 Best of luck, Mr. Jonathan. Best of luck. 403 00:41:28,324 --> 00:41:29,934 [CHUCKLING] 404 00:41:32,850 --> 00:41:33,938 [DOOR CLOSES] 405 00:41:35,679 --> 00:41:37,376 [MUFFLED CHATTER IN DISTANCE] 406 00:41:51,129 --> 00:41:52,522 [GROWLING] 407 00:41:55,003 --> 00:41:56,221 [BARKING] 408 00:41:57,353 --> 00:41:58,528 [GROWLING] 409 00:42:02,532 --> 00:42:04,229 WOMAN: You a dog person, John? 410 00:42:04,273 --> 00:42:06,318 [GUN COCKS]JOHN: Sofia? 411 00:42:11,062 --> 00:42:13,630 [GROANS] Sofia! 412 00:42:13,674 --> 00:42:16,154 You can't kill the bearer of your marker. 413 00:42:16,198 --> 00:42:19,288 I didn't kill you. I just shot you. 414 00:42:20,289 --> 00:42:21,508 Nice suit. 415 00:42:22,552 --> 00:42:23,988 [BULLET CASING CLATTERS] 416 00:42:24,032 --> 00:42:25,642 Good to see you, too. 417 00:42:25,686 --> 00:42:28,166 I should shoot you in the head right now. 418 00:42:28,210 --> 00:42:29,603 I know. 419 00:42:34,912 --> 00:42:36,871 Don't you do it. 420 00:42:38,220 --> 00:42:40,701 You're Excommunicado, John. 421 00:42:40,744 --> 00:42:45,357 And that marker doesn't mean shit. 422 00:42:50,493 --> 00:42:52,495 This is your blood. 423 00:42:53,583 --> 00:42:55,672 Your bond. 424 00:42:55,716 --> 00:43:00,459 When you needed help, I was there. 425 00:43:08,424 --> 00:43:09,512 Sit. 426 00:43:13,429 --> 00:43:15,866 I was talking to you, John. 427 00:43:20,349 --> 00:43:24,919 You do realize that I'm management now, right? 428 00:43:24,962 --> 00:43:26,834 I'm not service anymore, John. 429 00:43:26,877 --> 00:43:30,577 So I don't go around shooting people in the head. 430 00:43:30,620 --> 00:43:33,101 I'm not asking you to kill anyone. 431 00:43:33,144 --> 00:43:35,582 I just need you to get me to him. 432 00:43:35,625 --> 00:43:38,280 To who? Your old boss. 433 00:43:40,282 --> 00:43:41,718 You want to kill Berrada. 434 00:43:41,762 --> 00:43:43,764 I'm not gonna kill him. I just need to talk. 435 00:43:43,807 --> 00:43:46,375 What could he possibly give to you? 436 00:43:47,245 --> 00:43:48,420 [SIGHS] 437 00:43:48,899 --> 00:43:50,466 Guidance. 438 00:43:50,509 --> 00:43:55,297 Look, I made a deal when I agreed to run this hotel. 439 00:43:55,340 --> 00:43:56,603 And that deal said 440 00:43:56,646 --> 00:43:59,475 that I had to follow the rules of the Table. 441 00:43:59,518 --> 00:44:02,739 If you're not gonna kill him, he is gonna kill you, 442 00:44:02,783 --> 00:44:06,395 and then probably me, too, for walking you up in there. 443 00:44:06,438 --> 00:44:10,094 If I make one mistake, one enemy... 444 00:44:11,487 --> 00:44:14,925 Maybe somebody goes looking for my daughter. 445 00:44:16,579 --> 00:44:19,495 And I know what you did, John, to get her out. 446 00:44:20,757 --> 00:44:24,979 But that's not a chance I can take. Sorry. 447 00:44:27,111 --> 00:44:29,374 Do you wanna know where she is? 448 00:44:30,245 --> 00:44:33,335 No. I don't ever wanna know. 449 00:44:33,378 --> 00:44:36,251 Because I don't trust that I won't go find her. 450 00:44:37,600 --> 00:44:41,691 A part of me longs for her. 451 00:44:41,735 --> 00:44:45,695 And I have to kill that part of myself every day, 452 00:44:45,739 --> 00:44:47,305 just to keep her safe. 453 00:44:50,613 --> 00:44:57,707 Because sometimes you have to kill what you love. 454 00:44:57,751 --> 00:45:00,449 That's why I gave you that marker in the first place. 455 00:45:00,492 --> 00:45:02,320 That's why I'm sitting here right now 456 00:45:02,364 --> 00:45:04,627 and that's why I'm fucked! 457 00:45:10,111 --> 00:45:12,287 Consequences.Yeah. 458 00:45:14,158 --> 00:45:15,986 Consequences. 459 00:45:18,075 --> 00:45:20,208 I'm just asking you to try. 460 00:45:21,296 --> 00:45:22,906 Either way, you and me, 461 00:45:23,602 --> 00:45:25,082 we'll be even. 462 00:45:36,137 --> 00:45:37,442 No. 463 00:45:38,705 --> 00:45:44,275 After this, we are less than even. 464 00:45:48,279 --> 00:45:50,151 We leave in 10 minutes. 465 00:45:52,022 --> 00:45:53,023 [DOG WHINES] 466 00:46:10,432 --> 00:46:12,826 [J-POP SONG PLAYING ON SPEAKERS] 467 00:46:16,960 --> 00:46:18,396 [MAN SPEAKING JAPANESE] 468 00:46:25,795 --> 00:46:27,623 [MEN GREETING IN JAPANESE] 469 00:46:29,190 --> 00:46:30,626 [MUSIC CONTINUES] 470 00:46:47,034 --> 00:46:48,383 [IN ENGLISH] How can I help you? 471 00:47:00,830 --> 00:47:03,180 I wasn't expecting the High Table so soon. 472 00:47:05,661 --> 00:47:07,619 THE ADJUDICATOR: There is a task. 473 00:47:07,663 --> 00:47:09,796 It involves someone who broke the rules 474 00:47:09,839 --> 00:47:11,058 and stood against the Table. 475 00:47:12,842 --> 00:47:15,236 John Wick, you mean. 476 00:47:15,279 --> 00:47:17,194 My students have not been idle. 477 00:47:17,238 --> 00:47:20,502 John Wick and all who've helped him. 478 00:47:20,545 --> 00:47:22,634 You've heard the stories about him, of course. 479 00:47:22,678 --> 00:47:25,289 Killed scores of men this past week alone because of... 480 00:47:25,333 --> 00:47:27,770 A dog, a car. 481 00:47:28,684 --> 00:47:29,816 I'm familiar. 482 00:47:33,167 --> 00:47:34,821 And I'm interested. 483 00:47:36,126 --> 00:47:37,301 Very. 484 00:47:43,917 --> 00:47:46,833 Blowfish. Very fatal. 485 00:47:51,707 --> 00:47:52,839 No soy. 486 00:48:01,456 --> 00:48:05,025 I have served, I will be of service. 487 00:48:14,469 --> 00:48:16,471 [ETHEREAL MUSIC PLAYING] 488 00:48:32,748 --> 00:48:34,141 [THUNDER RUMBLING] 489 00:48:35,620 --> 00:48:36,839 [GROANING] 490 00:48:42,453 --> 00:48:43,672 [MEN GRUNTING] 491 00:48:45,674 --> 00:48:46,893 [THUNDER RUMBLES] 492 00:48:49,069 --> 00:48:50,505 [MUSIC CONTINUES] 493 00:49:46,256 --> 00:49:47,910 Stop![MUSIC STOPS] 494 00:49:54,438 --> 00:49:55,526 Out! 495 00:50:02,142 --> 00:50:05,536 The High Table and the Ruska Roma have an understanding. 496 00:50:05,580 --> 00:50:08,626 Yes, and you helped John Wick. 497 00:50:08,670 --> 00:50:09,845 He had a ticket. 498 00:50:09,888 --> 00:50:12,369 But a ticket does not stand above the Table. 499 00:50:12,413 --> 00:50:15,285 Your penance will be paid in blood. 500 00:50:15,938 --> 00:50:16,939 Now... 501 00:50:19,811 --> 00:50:24,251 Hold out your helping hands and pledge your fealty. 502 00:50:32,476 --> 00:50:37,829 I have served, I will be of service. 503 00:50:51,104 --> 00:50:52,192 [GASPS] 504 00:50:58,546 --> 00:51:00,635 [DOG GROWLING] 505 00:51:00,678 --> 00:51:02,680 We're not going in like the old days. 506 00:51:03,551 --> 00:51:06,075 It's just a conversation. 507 00:51:06,119 --> 00:51:09,948 [SIGHS] Nothing's ever just a conversation with you, John. 508 00:51:11,515 --> 00:51:12,951 [DOG YAWNS] 509 00:51:13,822 --> 00:51:15,215 Let's go. 510 00:51:24,137 --> 00:51:26,008 [METAL CLANGING] 511 00:51:30,273 --> 00:51:31,709 [INDISTINCT CHATTER] 512 00:51:39,413 --> 00:51:41,154 BERRADA: Sofia. 513 00:51:41,197 --> 00:51:43,939 Always so nice to see you. 514 00:51:43,982 --> 00:51:47,682 And the dogs, of course, how marvelous. May I pet one? 515 00:51:48,683 --> 00:51:49,814 Certainly. 516 00:51:49,858 --> 00:51:51,338 [SPEAKING ARABIC] 517 00:51:53,992 --> 00:51:55,820 [IN ENGLISH] Fantastic. 518 00:51:56,560 --> 00:51:59,215 Jonathan Wick. 519 00:51:59,259 --> 00:52:02,349 I had heard you had made your way to our shores. 520 00:52:08,181 --> 00:52:09,921 Come along now. 521 00:52:09,965 --> 00:52:11,923 I am certain we have much to discuss. 522 00:52:16,493 --> 00:52:20,976 I must admit, I am curious. What brings you to my domain? 523 00:52:22,499 --> 00:52:23,761 Tell me. 524 00:52:23,805 --> 00:52:25,720 Do you come here to kill me? 525 00:52:28,026 --> 00:52:29,115 No. 526 00:52:38,254 --> 00:52:42,650 Mr. Wick, do you know where the word "assassin" comes from? 527 00:52:44,304 --> 00:52:47,698 People argue. "Assassin." 528 00:52:49,135 --> 00:52:52,877 Hashasheen, followers of Hassan-i... 529 00:52:54,227 --> 00:52:56,968 Eaters of hashish. [CHUCKLES] 530 00:52:58,361 --> 00:52:59,797 No, thank you. 531 00:53:01,277 --> 00:53:04,672 But others contend it comes from asasiyyun. 532 00:53:04,715 --> 00:53:07,196 Meaning, "men who are faithful 533 00:53:07,240 --> 00:53:09,024 "and who abide by their beliefs." 534 00:53:10,939 --> 00:53:13,376 You see that coin? 535 00:53:13,420 --> 00:53:16,945 The first coin ever minted in this facility. 536 00:53:16,988 --> 00:53:20,340 Next to it, the first marker. 537 00:53:20,383 --> 00:53:22,951 Not easy to track down, believe me. 538 00:53:22,994 --> 00:53:24,344 Now, this coin, of course, 539 00:53:24,387 --> 00:53:27,564 it does not represent monetary value. 540 00:53:27,608 --> 00:53:30,741 It represents the commerce of relationships, 541 00:53:30,785 --> 00:53:34,136 a social contract in which you agree to partake. 542 00:53:35,268 --> 00:53:36,965 Order and rules. 543 00:53:37,966 --> 00:53:39,881 You have broken the rules. 544 00:53:39,924 --> 00:53:43,101 The High Table has marked you for death. 545 00:53:43,145 --> 00:53:45,147 Why would I allow you to leave here alive, 546 00:53:45,191 --> 00:53:49,151 when your life has been by your own actions, forfeit? 547 00:53:54,287 --> 00:53:56,158 I seek to make amends. 548 00:53:57,028 --> 00:53:59,335 To pay for what I've done. 549 00:53:59,379 --> 00:54:03,078 I seek a meeting with the one who sits above the Table. 550 00:54:07,517 --> 00:54:11,347 This dog, I do so love it. 551 00:54:11,391 --> 00:54:14,307 Tell me, does it shed a great deal? 552 00:54:17,135 --> 00:54:19,268 Occasionally. 553 00:54:19,312 --> 00:54:22,532 When I leave, you can tell the Elder I'm coming. 554 00:54:22,576 --> 00:54:24,273 And if he wants me dead... 555 00:54:24,317 --> 00:54:27,494 Then he will see to it that your bones bleach under the sun. 556 00:54:28,495 --> 00:54:30,236 I see. 557 00:54:30,279 --> 00:54:32,412 And I would have provided him with a choice. 558 00:54:39,854 --> 00:54:41,072 I am sorry, Mr. Wick. 559 00:54:42,683 --> 00:54:44,946 I cannot tell you where to find the Elder. 560 00:54:47,862 --> 00:54:49,777 You fail to understand. 561 00:54:49,820 --> 00:54:51,866 The Elder is not a man you find. 562 00:54:51,909 --> 00:54:54,303 He can only choose to find you. 563 00:54:54,347 --> 00:54:56,305 You wish to speak with him? 564 00:54:56,349 --> 00:54:59,700 Go to the edge of the desert, look up. 565 00:54:59,743 --> 00:55:01,267 Canis Minor, 566 00:55:01,310 --> 00:55:04,618 the dog that followed Orion through the sky. 567 00:55:04,661 --> 00:55:06,707 You follow the brightest star. 568 00:55:06,750 --> 00:55:09,275 Walk until you are almost dead. 569 00:55:09,318 --> 00:55:11,973 Then, keep walking. 570 00:55:12,016 --> 00:55:14,018 When you are on your last breath, 571 00:55:14,062 --> 00:55:18,022 he will find you... Or he will not. 572 00:55:19,937 --> 00:55:21,461 I am grateful. 573 00:55:24,115 --> 00:55:25,465 Thank you, sir. 574 00:55:28,032 --> 00:55:30,861 Perhaps you were not listening before. 575 00:55:34,212 --> 00:55:36,127 The social contract. 576 00:55:37,433 --> 00:55:39,000 The commerce of relationships. 577 00:55:40,393 --> 00:55:42,525 You have received a great gift. 578 00:55:42,569 --> 00:55:43,874 I have hosted your friend. 579 00:55:45,006 --> 00:55:46,834 What do you offer in return? 580 00:55:51,186 --> 00:55:53,797 So soft and yet so fierce. 581 00:55:54,842 --> 00:55:56,844 I love it, this dog. 582 00:55:58,454 --> 00:55:59,673 I will keep it. 583 00:55:59,716 --> 00:56:00,978 Excuse me? 584 00:56:01,022 --> 00:56:02,763 This will be my gift. 585 00:56:02,806 --> 00:56:05,374 This will be how you show me your fealty. 586 00:56:05,418 --> 00:56:06,680 No. 587 00:56:06,723 --> 00:56:08,986 Surely it's the least you can do. 588 00:56:09,030 --> 00:56:10,988 No, you cannot keep my dog. 589 00:56:12,120 --> 00:56:13,513 Very well. 590 00:56:14,644 --> 00:56:16,080 Very well. 591 00:56:18,431 --> 00:56:19,867 Then I will kill it. 592 00:56:19,910 --> 00:56:21,129 [DOG YELPS][SOFIA SCREAMS] 593 00:56:21,172 --> 00:56:23,827 [DOG WHINING][SPEAKING ARABIC] 594 00:56:25,046 --> 00:56:26,961 BERRADA: I'm sorry, Sofia. 595 00:56:27,004 --> 00:56:29,180 This was for you to learn. 596 00:56:29,964 --> 00:56:31,182 [WHINING] 597 00:56:37,711 --> 00:56:38,842 Don't. 598 00:56:41,192 --> 00:56:42,237 [GRUNTS][GROANS] 599 00:56:42,280 --> 00:56:43,673 [MEN SHOUTING] 600 00:56:49,113 --> 00:56:50,506 [BOTH GRUNTING] 601 00:56:57,470 --> 00:56:59,341 [BARKING][SCREAMING] 602 00:57:04,215 --> 00:57:05,826 [BARKING] 603 00:57:06,914 --> 00:57:08,350 [SCREAMING] 604 00:57:10,221 --> 00:57:11,832 [BERRADA SCREAMING] 605 00:57:20,493 --> 00:57:22,669 Sofia. Don't. 606 00:57:24,888 --> 00:57:26,629 [SCREAMING] 607 00:57:27,630 --> 00:57:29,545 He shot my dog. 608 00:57:30,894 --> 00:57:32,374 I get it. 609 00:57:32,418 --> 00:57:34,420 [CONTINUES SCREAMING] 610 00:57:34,463 --> 00:57:36,770 SOFIA: We gotta go. Now. 611 00:57:41,122 --> 00:57:42,515 [MEN CLAMORING] 612 00:57:44,255 --> 00:57:45,343 [GUNFIRE] 613 00:58:00,663 --> 00:58:02,491 [MEN SHOUTING][DOGS BARKING] 614 00:58:04,275 --> 00:58:05,668 [BOTH GRUNTING] 615 00:58:09,411 --> 00:58:11,239 [SHOUTS][BARKING] 616 00:58:14,764 --> 00:58:16,200 [SCREAMING][GUNSHOT] 617 00:58:24,513 --> 00:58:25,906 [INDISTINCT CHATTER] 618 00:58:33,609 --> 00:58:35,829 [GUNFIRE CONTINUES] [MEN SHOUTING INDISTINCTLY] 619 00:58:52,541 --> 00:58:53,716 [BARKING] 620 00:59:05,946 --> 00:59:07,382 [GRUNTING] 621 00:59:22,658 --> 00:59:24,094 [SOFIA GRUNTING] 622 00:59:25,269 --> 00:59:26,575 [MAN YELLS] 623 00:59:26,619 --> 00:59:27,837 [DOGS SNARLING] 624 00:59:31,493 --> 00:59:32,886 [MAN SHOUTING IN ARABIC] 625 01:00:04,091 --> 01:00:05,527 [BARKING][SCREAMING] 626 01:00:13,230 --> 01:00:14,841 [DOGS SNARLING] 627 01:00:24,938 --> 01:00:26,026 [GRUNTS] 628 01:00:30,900 --> 01:00:32,119 [GUNFIRE] 629 01:00:33,424 --> 01:00:34,425 [SHOUTS] 630 01:00:38,821 --> 01:00:40,040 [SCREAMS] 631 01:00:48,701 --> 01:00:50,224 [DOGS SNARLING] 632 01:00:50,267 --> 01:00:51,660 [MEN SHOUTING] 633 01:00:53,619 --> 01:00:55,011 [GRUNTING] 634 01:01:02,628 --> 01:01:04,020 [SNARLING] 635 01:01:05,587 --> 01:01:06,762 [SCREAMS] 636 01:01:22,169 --> 01:01:23,387 [SOFIA GRUNTING] 637 01:01:40,622 --> 01:01:41,754 [GUNS CLICKING] 638 01:01:52,765 --> 01:01:53,940 [BOTH GRUNTING] 639 01:02:03,558 --> 01:02:04,951 [MEN SHOUTING] 640 01:02:12,088 --> 01:02:13,307 [CHOKING] 641 01:02:13,742 --> 01:02:14,917 [GRUNTING] 642 01:02:23,578 --> 01:02:25,362 [SHOUTS][SNARLING] 643 01:02:27,625 --> 01:02:29,018 [SNARLING] 644 01:02:36,896 --> 01:02:38,332 [GUNFIRE STOPS] 645 01:02:43,250 --> 01:02:45,078 [SOFIA PANTING] 646 01:02:49,343 --> 01:02:51,345 [SHOUTS][DOGS BARKING] 647 01:02:58,787 --> 01:03:00,746 [PRAYER CHANTING ON SPEAKERS] 648 01:03:01,703 --> 01:03:02,748 [TIRES SCREECH] 649 01:03:07,056 --> 01:03:08,492 [PEOPLE CLAMORING] 650 01:03:09,145 --> 01:03:10,581 [DOGS BARKING] 651 01:03:15,717 --> 01:03:17,545 [DOGS SNARLING][MEN SCREAMING] 652 01:03:20,374 --> 01:03:21,418 [SHOUTS, BANGS ON CAR DOOR] 653 01:03:21,462 --> 01:03:23,203 [DOGS BARKING] 654 01:04:08,378 --> 01:04:09,466 [GRUNTS] 655 01:04:12,469 --> 01:04:13,862 Here you go. 656 01:04:18,475 --> 01:04:21,174 You're gonna die, John. 657 01:04:21,217 --> 01:04:24,307 Whether out here in this desert, 658 01:04:24,351 --> 01:04:26,962 or somewhere else down the road. 659 01:04:28,703 --> 01:04:30,444 But you are gonna die. 660 01:04:45,807 --> 01:04:47,504 Consequences. 661 01:04:51,465 --> 01:04:52,901 Consequences. 662 01:05:14,314 --> 01:05:15,315 [SPITS] 663 01:05:19,797 --> 01:05:21,364 Better get going. 664 01:05:30,721 --> 01:05:32,027 Sofia. 665 01:06:28,431 --> 01:06:29,650 [GRUNTS] 666 01:06:45,927 --> 01:06:47,102 [GRUNTS] 667 01:06:48,756 --> 01:06:50,149 [GRUNTING] 668 01:06:56,111 --> 01:06:57,547 [MEN GRUNTING] 669 01:07:39,024 --> 01:07:40,416 [MEN GRUNTING] 670 01:08:13,101 --> 01:08:14,929 Okay. 671 01:08:18,889 --> 01:08:20,108 [PIGEON COOING] 672 01:08:20,152 --> 01:08:21,892 You made your point. 673 01:08:23,416 --> 01:08:25,244 You have earned my fealty. 674 01:08:26,332 --> 01:08:27,637 Matter of fact... 675 01:08:27,681 --> 01:08:29,465 I'm gonna shove so much fealty up your ass 676 01:08:29,509 --> 01:08:31,293 it's gonna come spilling out of your mouth. 677 01:08:31,337 --> 01:08:33,513 You had your chance. 678 01:08:33,556 --> 01:08:36,559 Well, since you see it that way, 679 01:08:36,603 --> 01:08:38,735 I guess it's time I told you 680 01:08:38,779 --> 01:08:42,739 to climb down off your High Table and go fuck yourself. 681 01:08:42,783 --> 01:08:44,741 Duly noted. 682 01:08:44,785 --> 01:08:46,482 You gave John Wick seven bullets, 683 01:08:46,526 --> 01:08:50,312 your penance will be paid with seven cuts. 684 01:08:50,356 --> 01:08:53,010 Well, sometimes you gotta cut a motherfucker. 685 01:08:56,797 --> 01:08:59,104 Avert your eyes, my sweet. 686 01:09:00,017 --> 01:09:02,933 The king is dead. 687 01:09:07,895 --> 01:09:09,810 Long live the king. 688 01:09:10,550 --> 01:09:12,247 [GROANING] 689 01:09:12,291 --> 01:09:14,119 [GRUNTING] 690 01:09:45,062 --> 01:09:46,455 [CAMEL GRUNTING] 691 01:10:03,646 --> 01:10:04,865 THE ELDER: Drink. 692 01:10:06,475 --> 01:10:10,566 Don't worry, your weapon is still there. Please drink. 693 01:10:21,011 --> 01:10:25,102 My son, how have you come to be so lost? 694 01:10:25,146 --> 01:10:26,452 JOHN: Not lost. 695 01:10:27,583 --> 01:10:29,150 Looking for you. 696 01:10:29,194 --> 01:10:31,631 THE ELDER: You think I speak of your location? 697 01:10:33,110 --> 01:10:35,112 Never seen a man fight so hard 698 01:10:35,156 --> 01:10:37,158 to end up back where he started. 699 01:10:44,905 --> 01:10:46,907 So tell me, Jonathan. 700 01:10:46,950 --> 01:10:48,909 Why do you wish to live? 701 01:10:49,562 --> 01:10:52,913 My wife, Helen. 702 01:10:55,307 --> 01:11:00,312 To remember her. To remember us. 703 01:11:00,355 --> 01:11:03,140 So you seek to live for the memory of love? 704 01:11:04,794 --> 01:11:07,057 At least a chance to earn it. 705 01:11:08,668 --> 01:11:12,976 I can give you one last chance to earn a life. 706 01:11:13,020 --> 01:11:15,109 However, it might not be the life that you wish. 707 01:11:16,763 --> 01:11:18,547 Complete a task for us, 708 01:11:18,591 --> 01:11:20,723 and your Excommunicado will be reversed. 709 01:11:20,767 --> 01:11:22,986 The open contract closed, 710 01:11:23,030 --> 01:11:25,075 you would be permitted to continue to live. 711 01:11:25,119 --> 01:11:28,209 Not free under the Table, but bound to it. 712 01:11:28,253 --> 01:11:31,256 Doing what you do best for the rest of your days. 713 01:11:35,564 --> 01:11:37,087 The choice is yours. 714 01:11:39,220 --> 01:11:41,440 Die here and now. 715 01:11:41,483 --> 01:11:44,443 Or continue to live and remember through death. 716 01:12:01,938 --> 01:12:03,897 What must be done? 717 01:12:03,940 --> 01:12:07,030 The cost of your life will be the death of others. 718 01:12:07,074 --> 01:12:09,685 The first of which will be the man they call Winston. 719 01:12:10,817 --> 01:12:11,948 What? 720 01:12:11,992 --> 01:12:14,690 He has forgotten his fealty. 721 01:12:14,734 --> 01:12:17,302 Neither the open contract nor the Excommunicado 722 01:12:17,345 --> 01:12:19,913 will be lifted until you complete your task. 723 01:12:20,696 --> 01:12:22,394 So if you wish to live, 724 01:12:22,437 --> 01:12:25,353 and if you wish to remember, 725 01:12:25,397 --> 01:12:27,181 this is the choice you must make. 726 01:12:44,111 --> 01:12:46,113 I will serve. 727 01:12:48,202 --> 01:12:51,248 I will be of service. 728 01:12:51,292 --> 01:12:53,381 Very well, my son. 729 01:12:53,425 --> 01:12:55,383 Cast aside your weakness 730 01:12:55,427 --> 01:12:58,255 and reaffirm your fealty to the table. 731 01:13:04,436 --> 01:13:05,741 Mr. John Wick. 732 01:13:06,829 --> 01:13:08,048 [SPEAKING ARABIC] 733 01:13:22,367 --> 01:13:23,846 [SCREAMING] 734 01:13:24,456 --> 01:13:25,674 [GRUNTS] 735 01:13:28,460 --> 01:13:29,896 [BREATHING HEAVILY] 736 01:13:50,482 --> 01:13:51,570 [GROANS SOFTLY] 737 01:13:53,659 --> 01:13:55,095 THE ELDER: [IN ENGLISH] Thank you. 738 01:13:56,488 --> 01:14:00,274 I accept this offering and your fealty. 739 01:14:02,972 --> 01:14:04,234 [JOHN GRUNTS IN PAIN] 740 01:14:09,675 --> 01:14:11,111 [GROANS LOUDLY] 741 01:14:17,509 --> 01:14:20,381 I wish you good luck on your path. 742 01:14:20,425 --> 01:14:23,166 Zahir will help you prepare for your departure. 743 01:14:24,864 --> 01:14:26,082 And Mr. Wick. 744 01:14:31,174 --> 01:14:32,393 [SPEAKING ARABIC] 745 01:15:05,687 --> 01:15:09,038 ANNOUNCER: [ON PA] JFK Express now arriving on platform nine. 746 01:15:09,082 --> 01:15:11,998 JFK Express now arriving on platform nine. 747 01:15:18,613 --> 01:15:20,049 [INDISTINCT CHATTER] 748 01:15:21,834 --> 01:15:23,662 [INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA] 749 01:15:38,720 --> 01:15:40,156 [BLADES STABBING] 750 01:16:34,863 --> 01:16:36,473 TEACHER: Stick together, kids. 751 01:16:36,517 --> 01:16:37,736 Make sure you're holding the hand 752 01:16:37,779 --> 01:16:40,913 of the person in front and behind you. 753 01:16:43,176 --> 01:16:46,571 You see? That's why you're special, John Wick. 754 01:16:49,704 --> 01:16:51,576 I wouldn't have stopped. 755 01:16:52,925 --> 01:16:54,579 It's good to have you back. 756 01:17:01,455 --> 01:17:03,239 How was your trip? 757 01:17:05,894 --> 01:17:07,896 Going to the Continental? 758 01:17:14,033 --> 01:17:15,774 He with you? 759 01:17:15,817 --> 01:17:18,167 [BODY THUDS]He was. 760 01:17:25,435 --> 01:17:27,263 [INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA] 761 01:17:28,395 --> 01:17:29,918 Nice trick. 762 01:17:29,962 --> 01:17:31,616 [CELL PHONES RINGING] 763 01:17:35,141 --> 01:17:36,577 [ENGINES REVVING] 764 01:17:42,801 --> 01:17:43,889 [MAN GRUNTS] 765 01:18:06,607 --> 01:18:08,000 [ENGINE REVVING] 766 01:18:44,732 --> 01:18:46,125 [BLADES UNSHEATHING] 767 01:18:52,174 --> 01:18:53,393 [GRUNTING] 768 01:19:27,470 --> 01:19:28,471 [BIKER SCREAMS] 769 01:19:31,344 --> 01:19:32,737 [TIRES SCREECHING] 770 01:19:35,435 --> 01:19:36,828 [ENGINES REVVING] 771 01:19:42,877 --> 01:19:44,313 [BOTH GRUNTING] 772 01:19:51,668 --> 01:19:52,844 [BIKER SCREAMS] 773 01:20:09,686 --> 01:20:11,079 [TIRES SCREECHING] 774 01:20:21,133 --> 01:20:22,961 [GRUNTING] 775 01:20:26,747 --> 01:20:27,748 [GRUNTS] 776 01:20:36,409 --> 01:20:37,453 [GRUNTS] 777 01:20:37,497 --> 01:20:40,108 Sir! Put your weapon down. 778 01:20:41,718 --> 01:20:44,373 ZERO: He's Excommunicado. 779 01:20:44,417 --> 01:20:46,767 Unless you wish to become the same, 780 01:20:47,768 --> 01:20:51,119 I suggest you lower your gun. 781 01:20:51,163 --> 01:20:52,773 [PANTING] 782 01:20:57,125 --> 01:20:59,171 I'd like to see the manager. 783 01:21:01,608 --> 01:21:03,697 Of course. 784 01:21:03,740 --> 01:21:06,352 If you would be so kind as to follow me. 785 01:21:07,527 --> 01:21:09,921 [SOFT MUSIC PLAYING][LOW CHATTER] 786 01:21:19,408 --> 01:21:21,062 Please take a seat. 787 01:21:21,106 --> 01:21:23,325 I will let him know you have arrived. 788 01:21:52,833 --> 01:21:53,878 [JOHN SIGHS] 789 01:21:58,012 --> 01:21:59,666 I gotta tell you, 790 01:21:59,709 --> 01:22:02,799 I've been looking forward to meeting you for a long time. 791 01:22:02,843 --> 01:22:05,890 I'm a huge fan. John Wick. 792 01:22:06,629 --> 01:22:08,066 [CHUCKLES] 793 01:22:08,109 --> 01:22:11,112 And so far, you haven't disappointed. 794 01:22:14,637 --> 01:22:16,813 Is that the dog? 795 01:22:16,857 --> 01:22:19,077 He likes you. 796 01:22:19,120 --> 01:22:23,429 Me? I'm more of a cat person myself. 797 01:22:23,951 --> 01:22:25,561 Hey, dog. 798 01:22:28,564 --> 01:22:32,742 We're the same, you know. Both given the same gift. 799 01:22:32,786 --> 01:22:34,962 We're not the same. 800 01:22:35,006 --> 01:22:36,398 Yes, we are. 801 01:22:37,182 --> 01:22:39,967 No, we're not. 802 01:22:40,011 --> 01:22:42,404 The manager is ready for you now. 803 01:22:42,448 --> 01:22:44,145 In the administrative lounge, sir. 804 01:22:54,808 --> 01:22:55,983 [SPEAKING JAPANESE] 805 01:22:58,899 --> 01:23:00,335 Mr. Wick. 806 01:23:00,379 --> 01:23:01,815 [DOG PANTING] 807 01:23:02,511 --> 01:23:03,556 Sit. 808 01:23:04,949 --> 01:23:06,254 Stay. 809 01:23:07,647 --> 01:23:08,778 Good dog. 810 01:23:15,046 --> 01:23:16,134 [DOG WHINES] 811 01:23:17,048 --> 01:23:18,223 [ELEVATOR BELL DINGS] 812 01:24:01,092 --> 01:24:02,528 [FOOTSTEPS APPROACHING] 813 01:24:04,878 --> 01:24:07,185 Tread carefully, Jonathan. 814 01:24:15,715 --> 01:24:19,240 We only use this room on special occasions. 815 01:24:19,284 --> 01:24:23,331 When you simply have to see what your opponent is holding 816 01:24:23,375 --> 01:24:24,941 under the table. 817 01:24:24,985 --> 01:24:26,856 [CHUCKLES] 818 01:24:26,900 --> 01:24:29,033 How was your journey here? Eventful? 819 01:24:30,121 --> 01:24:31,383 Yeah. 820 01:24:31,426 --> 01:24:33,602 Well, of course. 821 01:24:33,646 --> 01:24:37,998 They sent men to kill you, and now you to kill me. 822 01:24:39,130 --> 01:24:41,132 Isn't that why you're here? 823 01:24:41,175 --> 01:24:45,832 I have served, I will be of service. 824 01:24:47,834 --> 01:24:50,837 But you're having doubts. 825 01:24:50,880 --> 01:24:54,580 Just don't make the mistake of pretending this is personal. 826 01:24:54,623 --> 01:24:56,582 If you feel you must, 827 01:24:59,106 --> 01:25:01,282 put a bullet through my heart. 828 01:25:07,941 --> 01:25:10,378 The High Table has asked me to step down. 829 01:25:10,422 --> 01:25:11,901 The hour? 830 01:25:12,554 --> 01:25:13,860 The hour. 831 01:25:13,903 --> 01:25:16,080 You should have killed me in the Continental. 832 01:25:17,298 --> 01:25:19,692 Maybe I should have. 833 01:25:19,735 --> 01:25:22,260 Rules and consequences. 834 01:25:22,303 --> 01:25:23,870 WINSTON: Hmm. 835 01:25:23,913 --> 01:25:25,350 It seems like everyone is suffering 836 01:25:25,393 --> 01:25:27,830 from the consequences of their actions. 837 01:25:27,874 --> 01:25:30,137 And you're not stepping down? 838 01:25:32,183 --> 01:25:33,575 No. 839 01:25:34,533 --> 01:25:36,491 I don't think I am. 840 01:25:36,535 --> 01:25:38,537 So it's war? 841 01:25:38,580 --> 01:25:40,756 You're going to war with the High Table? 842 01:25:41,496 --> 01:25:42,889 Skirmish. 843 01:25:42,932 --> 01:25:44,325 Unless you decide to shoot me. 844 01:25:44,369 --> 01:25:47,807 But, then, I'd rather die at the hand of a friend 845 01:25:48,460 --> 01:25:51,071 than that of an enemy. 846 01:25:51,115 --> 01:25:53,813 No, I've made my choice. It's up to you to make yours. 847 01:25:55,467 --> 01:25:57,686 What choice? 848 01:25:57,730 --> 01:26:00,515 You shoot me, you sell your soul. 849 01:26:00,559 --> 01:26:04,737 But I'll be alive. And I can remember her. 850 01:26:04,780 --> 01:26:07,522 Until you die as a servant of the High Table. 851 01:26:07,566 --> 01:26:12,179 Now, you did the impossible, you stopped, you got out. 852 01:26:12,223 --> 01:26:15,574 You only came back because Helen was taken away from you. 853 01:26:15,617 --> 01:26:19,578 The real question is, who do you wish to die as? 854 01:26:20,144 --> 01:26:21,884 The Baba Yaga? 855 01:26:21,928 --> 01:26:24,060 The last thing many men ever see? 856 01:26:24,104 --> 01:26:29,065 Or as a man who loved and was loved by his wife? 857 01:26:29,109 --> 01:26:31,720 Who do you wish to die as, Jonathan? 858 01:26:44,342 --> 01:26:46,170 [FOOTSTEPS APPROACHING] 859 01:27:03,970 --> 01:27:06,842 Mr. Wick, it's a pleasure to meet you. 860 01:27:06,886 --> 01:27:08,496 I am an Adjudicator. 861 01:27:10,063 --> 01:27:11,804 Have you decided to step down? 862 01:27:14,415 --> 01:27:17,244 I think not. 863 01:27:17,288 --> 01:27:20,334 And you? Will you be putting a bullet in his head? 864 01:27:23,729 --> 01:27:26,862 No, I don't think I will. 865 01:27:34,609 --> 01:27:35,915 Very well. 866 01:27:39,484 --> 01:27:40,572 [LINE RINGING] 867 01:27:40,615 --> 01:27:42,487 [INDISTINCT CHATTER][PHONE RINGING] 868 01:27:44,271 --> 01:27:45,925 Administration. 869 01:27:45,968 --> 01:27:47,970 THE ADJUDICATOR: I'd like to change a designation. 870 01:27:48,797 --> 01:27:49,972 Verification? 871 01:27:50,016 --> 01:27:53,280 Adjudication 1-0-1-1-9-7-9. 872 01:27:53,324 --> 01:27:55,326 The Continental Hotel, New York. 873 01:27:55,369 --> 01:27:57,284 ADMINISTRATOR: New designation? 874 01:27:57,328 --> 01:27:58,720 Deconsecrated. 875 01:28:01,506 --> 01:28:02,507 Processing. 876 01:28:05,031 --> 01:28:06,162 [ON SPEAKERS] Administrator. 877 01:28:07,555 --> 01:28:11,690 File. The New York Continental Hotel. 878 01:28:22,266 --> 01:28:26,618 The New York Continental Hotel has been deconsecrated. Goodbye. 879 01:28:33,973 --> 01:28:36,454 Gentlemen, this institution is now deconsecrated. 880 01:28:36,497 --> 01:28:39,283 Business may now be conducted on Continental grounds. 881 01:28:39,326 --> 01:28:41,372 Since you are refusing to step down 882 01:28:41,415 --> 01:28:45,941 and you are refusing a direct order, your lives are now forfeit. 883 01:28:45,985 --> 01:28:48,117 High Table emissaries will be joining you presently 884 01:28:48,161 --> 01:28:50,772 to see the removal of your souls from the property. 885 01:28:52,034 --> 01:28:54,036 Good evening, gentlemen. 886 01:28:58,127 --> 01:29:01,348 This haven is safe no more. 887 01:29:04,264 --> 01:29:06,962 Are services still off limits to me? 888 01:29:07,746 --> 01:29:09,095 Under the circumstances, 889 01:29:09,138 --> 01:29:11,184 your privileges are reinstated immediately. 890 01:29:11,227 --> 01:29:12,577 What do you need? 891 01:29:13,229 --> 01:29:16,494 Guns. Lots of guns. 892 01:29:27,331 --> 01:29:28,506 [TRILLING] 893 01:29:29,245 --> 01:29:30,421 [DOOR UNLOCKS] 894 01:29:34,686 --> 01:29:36,688 Let's make a withdrawal. 895 01:29:51,529 --> 01:29:53,357 [INDISTINCT CHATTER][PHONES RINGING] 896 01:30:00,842 --> 01:30:02,322 CHARON: Remember, sir. 897 01:30:02,366 --> 01:30:04,716 These will be High Table forces. 898 01:30:04,759 --> 01:30:07,240 We may have to consider our choices carefully. 899 01:30:07,849 --> 01:30:09,111 Why? 900 01:30:09,155 --> 01:30:10,809 Much has changed during your time away. 901 01:30:11,592 --> 01:30:12,985 Like what? 902 01:30:13,028 --> 01:30:15,640 Well, let us say they have made armor improvements. 903 01:30:23,648 --> 01:30:27,565 May I suggest the 2011 Combat Master 904 01:30:27,608 --> 01:30:29,915 in combination with the nine millimeter major. 905 01:30:32,439 --> 01:30:33,832 [PHONE RINGING] 906 01:30:41,492 --> 01:30:43,232 ANNOUNCER: [ON PA] Attention, all guests. 907 01:30:43,276 --> 01:30:46,671 The Continental Hotel is closing for fumigation. 908 01:30:46,714 --> 01:30:48,455 We apologize for the inconvenience. 909 01:30:48,499 --> 01:30:50,457 Please make your way to the nearest exit. 910 01:30:55,244 --> 01:30:57,986 Attention, all guests. The Continental Hotel... 911 01:30:58,030 --> 01:31:01,599 It seems circumstances have changed in your favor. 912 01:31:01,642 --> 01:31:03,296 Your transaction may now be conducted 913 01:31:03,339 --> 01:31:04,950 on Continental grounds. 914 01:31:10,782 --> 01:31:14,002 We'll be sending some of our finest for additional support. 915 01:31:14,046 --> 01:31:17,005 Cool. Very cool. 916 01:31:19,965 --> 01:31:21,793 [GUN CLICKS] 917 01:31:21,836 --> 01:31:26,667 125 grain, 1,425 feet per second. 918 01:31:26,711 --> 01:31:28,582 Serious business. 919 01:31:31,846 --> 01:31:33,282 Thank you. 920 01:31:33,326 --> 01:31:34,893 Let us begin. 921 01:31:54,216 --> 01:31:56,436 [ORCHESTRAL MUSIC PLAYING] 922 01:33:01,675 --> 01:33:03,590 [MUSIC CONTINUES IN DISTANCE] 923 01:33:03,634 --> 01:33:04,983 [EXPLOSIONS IN DISTANCE] 924 01:33:21,303 --> 01:33:24,132 Charon, would you help set the mood for our new guests? 925 01:33:25,003 --> 01:33:26,613 Of course, sir. 926 01:33:40,671 --> 01:33:42,107 [MUSIC CONTINUES] 927 01:33:47,808 --> 01:33:50,637 I know you'll do the Continental proud. 928 01:33:50,681 --> 01:33:52,247 I'll see you soon, sir. 929 01:33:55,294 --> 01:33:58,819 And you, Jonathan, do what you do best. 930 01:33:58,863 --> 01:34:00,081 What's that? 931 01:34:00,734 --> 01:34:02,257 Hunt. 932 01:34:15,575 --> 01:34:16,750 [SPEAKING LATIN] 933 01:34:53,613 --> 01:34:54,658 [MUSIC STOPS] 934 01:34:58,313 --> 01:35:00,141 [FOOTSTEPS APPROACHING] 935 01:35:12,676 --> 01:35:13,720 [MAN 1 SCREAMS] 936 01:35:16,462 --> 01:35:17,681 [MAN 2 COUGHS] 937 01:35:28,213 --> 01:35:29,649 [MAN GRUNTING] 938 01:35:31,782 --> 01:35:32,957 [GUNFIRE] 939 01:35:43,794 --> 01:35:45,230 [GUNSHOTS] 940 01:36:55,953 --> 01:36:57,389 [GUNFIRE CONTINUES] 941 01:37:21,805 --> 01:37:23,632 [JOHN YELLING] 942 01:37:35,775 --> 01:37:39,039 Winston! Winston! 943 01:37:41,607 --> 01:37:43,087 [GRUNTS] 944 01:37:43,130 --> 01:37:45,654 I need more firepower. 945 01:37:45,698 --> 01:37:47,526 [ORCHESTRAL MUSIC CONTINUES PLAYING] 946 01:38:08,373 --> 01:38:10,288 Armor improvements. 947 01:38:10,331 --> 01:38:13,378 12-gauge steel slugs. Armor-piercing. 948 01:38:33,006 --> 01:38:34,878 [BEEPS][WHIRRING] 949 01:38:48,630 --> 01:38:49,631 [GUNSHOT] 950 01:38:53,897 --> 01:38:54,898 [MAN SCREAMS] 951 01:38:56,595 --> 01:38:57,596 [SCREAMS] 952 01:39:01,774 --> 01:39:03,167 [RAPID GUNFIRE] 953 01:39:30,716 --> 01:39:32,326 [MEN GROAN] 954 01:39:42,858 --> 01:39:44,034 [MAN YELLS] 955 01:39:46,906 --> 01:39:48,516 [MEN GRUNTING] 956 01:40:05,185 --> 01:40:06,621 [RAPID GUNFIRE] 957 01:40:17,241 --> 01:40:18,677 [RAPID GUNFIRE] 958 01:40:31,516 --> 01:40:32,734 [RAPID GUNFIRE] 959 01:40:52,754 --> 01:40:54,147 [MAN GRUNTING] 960 01:41:16,735 --> 01:41:17,953 [BULLETS CLATTERING] 961 01:41:19,999 --> 01:41:21,392 [GUN CLICKING] 962 01:41:27,180 --> 01:41:28,399 [MUFFLED GUNSHOTS] 963 01:41:30,096 --> 01:41:31,489 [FIRING GUN] 964 01:41:34,927 --> 01:41:36,320 [BLADE SLASHES][GROANS] 965 01:41:37,756 --> 01:41:38,974 [SPEAKING JAPANESE] 966 01:41:40,846 --> 01:41:42,935 [IN ENGLISH] Only by my sword, John. 967 01:41:47,157 --> 01:41:48,201 [GRUNTS] 968 01:41:48,245 --> 01:41:50,073 [PHONE RINGING] 969 01:41:55,078 --> 01:41:57,341 THE ADJUDICATOR: I know you believe you can keep this up. 970 01:41:57,384 --> 01:41:58,603 But I assure you... 971 01:41:58,646 --> 01:41:59,865 [LINE DISCONNECTS] 972 01:42:19,580 --> 01:42:21,016 [GRUNTING] 973 01:42:32,202 --> 01:42:33,290 [GROANS] 974 01:42:34,247 --> 01:42:35,683 [PANTING] 975 01:42:40,384 --> 01:42:41,472 [GRUNTS] 976 01:42:46,564 --> 01:42:48,000 [BOTH GRUNTING] 977 01:43:04,364 --> 01:43:05,583 [GRUNTING] 978 01:43:12,981 --> 01:43:15,158 [GROANING] 979 01:43:18,857 --> 01:43:19,945 [GRUNTS] 980 01:43:28,997 --> 01:43:30,738 [BULLET CASINGS CLATTERING] 981 01:43:38,268 --> 01:43:40,270 [CLANGING] 982 01:44:10,561 --> 01:44:11,779 [YELLING] 983 01:44:13,303 --> 01:44:14,739 [BOTH GRUNTING] 984 01:44:27,404 --> 01:44:29,057 [GRUNTING] 985 01:44:41,679 --> 01:44:42,680 [SCREAMS] 986 01:44:46,597 --> 01:44:47,598 [GRUNTING] 987 01:45:07,182 --> 01:45:08,183 [GRUNTS] 988 01:45:13,972 --> 01:45:15,582 [CLAPPING] 989 01:45:39,519 --> 01:45:40,781 [MAN YELLS] 990 01:45:40,825 --> 01:45:42,087 [BOTH GRUNTING] 991 01:46:00,801 --> 01:46:02,803 [BOTH SPEAKING INDONESIAN] 992 01:46:13,814 --> 01:46:14,815 [GRUNTS] 993 01:46:27,437 --> 01:46:29,177 [ALL GRUNTING] 994 01:47:09,696 --> 01:47:11,698 [ALL GRUNTING] 995 01:47:45,036 --> 01:47:46,080 [GRUNTING] 996 01:48:14,587 --> 01:48:15,632 [JOHN SHOUTS] 997 01:48:39,612 --> 01:48:40,657 [GROANS] 998 01:49:01,547 --> 01:49:02,635 [GLASS CRACKS] 999 01:49:15,387 --> 01:49:16,431 [GROANS] 1000 01:49:32,360 --> 01:49:34,232 [SPEAKING INDONESIAN] 1001 01:50:03,827 --> 01:50:06,525 [IN ENGLISH] John, you're incredible. 1002 01:50:07,439 --> 01:50:08,527 Exhausted, 1003 01:50:09,006 --> 01:50:10,877 outnumbered... 1004 01:50:10,921 --> 01:50:12,313 Obviously in pain. 1005 01:50:13,576 --> 01:50:16,100 And you still beat all of my students. 1006 01:50:16,143 --> 01:50:18,015 If I didn't have to kill you, 1007 01:50:18,668 --> 01:50:21,061 we'd be pals. 1008 01:50:21,671 --> 01:50:23,194 Let's do this. 1009 01:50:24,282 --> 01:50:25,849 [BOTH GRUNTING] 1010 01:50:28,416 --> 01:50:30,070 [BOTH GRUNTING] 1011 01:50:39,079 --> 01:50:40,080 [GROANS] 1012 01:50:50,917 --> 01:50:53,572 See? We're the same. 1013 01:50:59,622 --> 01:51:01,014 [BOTH GRUNTING] 1014 01:51:27,388 --> 01:51:28,520 [YELLS] 1015 01:51:37,311 --> 01:51:38,661 [BONE CRACKS][ZERO YELLS] 1016 01:51:58,332 --> 01:52:00,334 [PANTING] 1017 01:52:04,643 --> 01:52:06,645 [BOTH GRUNTING] 1018 01:52:08,865 --> 01:52:09,909 [BONE CRACKS] 1019 01:52:52,822 --> 01:52:53,823 [BOTH GRUNT] 1020 01:53:16,889 --> 01:53:17,934 [GROANS] 1021 01:53:18,848 --> 01:53:20,284 [YELLS AND GROANS] 1022 01:53:22,939 --> 01:53:24,070 [GRUNTS] 1023 01:53:25,985 --> 01:53:27,073 [BLOOD DRIPPING] 1024 01:53:46,527 --> 01:53:47,790 [YELLS] 1025 01:53:49,487 --> 01:53:50,618 [BOTH GRUNT] 1026 01:54:08,419 --> 01:54:09,420 [GROANS] 1027 01:54:21,911 --> 01:54:23,129 [LINE RINGING] 1028 01:54:23,173 --> 01:54:25,175 [PHONE RINGING] 1029 01:54:40,233 --> 01:54:42,888 I would like to suggest a parley. 1030 01:54:42,932 --> 01:54:44,585 A parley would be good. 1031 01:54:44,629 --> 01:54:45,935 Very well. 1032 01:54:57,120 --> 01:54:58,817 Are we in play, sir? 1033 01:55:00,471 --> 01:55:01,820 Oh, very much so. 1034 01:55:05,519 --> 01:55:07,347 [JOHN PANTING] 1035 01:55:08,914 --> 01:55:11,003 [ZERO GROANING] 1036 01:55:13,049 --> 01:55:14,354 [ZERO CHOKES] 1037 01:55:21,318 --> 01:55:22,928 Hey, John. 1038 01:55:25,235 --> 01:55:27,672 That was a pretty good fight, huh? 1039 01:55:31,502 --> 01:55:32,764 Yeah. 1040 01:55:54,742 --> 01:55:55,918 [JOHN GRUNTS] 1041 01:56:02,272 --> 01:56:04,187 ZERO: Yeah. 1042 01:56:04,230 --> 01:56:07,799 Don't worry about me, John. 1043 01:56:07,842 --> 01:56:09,932 I just gotta catch my breath. 1044 01:56:11,846 --> 01:56:13,500 I'll catch up to you, John. 1045 01:56:18,766 --> 01:56:20,681 No, you won't. 1046 01:56:25,382 --> 01:56:26,470 [GRUNTS] 1047 01:56:31,257 --> 01:56:32,302 THE ADJUDICATOR: You gentlemen, of course, 1048 01:56:32,345 --> 01:56:34,652 realize that was the first wave. 1049 01:56:34,695 --> 01:56:37,176 Merely an amuse-bouche. 1050 01:56:37,220 --> 01:56:38,873 We can keep this up as long as you'd like, 1051 01:56:38,917 --> 01:56:40,614 but it only ends one way. 1052 01:56:40,658 --> 01:56:43,182 Are you sure a protracted war is the best way forward? 1053 01:56:43,226 --> 01:56:45,532 There won't be anything "protracted" about it. 1054 01:56:45,576 --> 01:56:46,838 Oh, you can take the Continental, 1055 01:56:46,881 --> 01:56:48,187 I have no doubt about that. 1056 01:56:48,231 --> 01:56:50,450 But keeping it, that's a different matter entirely. 1057 01:56:50,494 --> 01:56:53,671 My allegiances run way beyond this building. 1058 01:56:54,541 --> 01:56:56,152 We are High Table. 1059 01:56:56,804 --> 01:56:58,067 And we 1060 01:56:59,242 --> 01:57:00,983 are New York City. 1061 01:57:02,071 --> 01:57:03,681 Are we negotiating?[DOOR OPENS] 1062 01:57:05,726 --> 01:57:06,771 Hmm. 1063 01:57:07,424 --> 01:57:08,860 I believe we are. 1064 01:57:14,561 --> 01:57:15,562 Parley? 1065 01:57:16,476 --> 01:57:17,825 WINSTON: Parley. 1066 01:57:21,351 --> 01:57:23,483 THE ADJUDICATOR: What do you propose we do? 1067 01:57:27,661 --> 01:57:29,576 Let me keep my power. 1068 01:57:30,142 --> 01:57:31,274 Under the Table. 1069 01:57:34,233 --> 01:57:35,887 WINSTON: I have served 1070 01:57:35,930 --> 01:57:38,803 and been a beacon of order and stability 1071 01:57:38,846 --> 01:57:40,979 to our industry for over 40 years. 1072 01:57:41,023 --> 01:57:43,460 Now, I humbly acknowledge I overstepped 1073 01:57:43,503 --> 01:57:46,376 and re-pledge my fealty to the High Table. 1074 01:57:48,813 --> 01:57:50,293 Winston. 1075 01:57:55,950 --> 01:57:57,561 THE ADJUDICATOR: You were merely showing strength 1076 01:57:57,604 --> 01:58:00,085 so we would let you keep the Continental. 1077 01:58:03,741 --> 01:58:06,657 The High Table accepts your fealty. 1078 01:58:08,006 --> 01:58:09,312 But what about him? 1079 01:58:11,488 --> 01:58:15,057 What are we going to do about John Wick? 1080 01:58:20,497 --> 01:58:22,194 Oh, he has to die. 1081 01:58:23,761 --> 01:58:25,632 Sorry, Jonathan.[GROANS] Winston! 1082 01:58:25,676 --> 01:58:26,981 Don't see any other way. 1083 01:58:27,025 --> 01:58:28,418 [GUNSHOTS][JOHN GRUNTS] 1084 01:58:29,332 --> 01:58:30,333 [GRUNTS] 1085 01:58:31,160 --> 01:58:32,596 [GROANS] 1086 01:58:38,819 --> 01:58:40,604 Very well, gentlemen. 1087 01:58:40,647 --> 01:58:43,911 The Continental will now be reconsecrated. 1088 01:58:44,869 --> 01:58:46,697 Good day to you both. 1089 01:58:50,744 --> 01:58:52,355 Well played, sir. 1090 01:59:16,727 --> 01:59:18,598 [METAL CLINKING] 1091 01:59:27,738 --> 01:59:30,697 How long do you estimate until we reopen? 1092 01:59:30,741 --> 01:59:32,438 Oh, should be no time at all. 1093 01:59:36,442 --> 01:59:38,270 Mr. Wick is gone. 1094 01:59:38,314 --> 01:59:40,185 A true tragedy. 1095 01:59:40,229 --> 01:59:41,621 You misunderstand. 1096 01:59:41,665 --> 01:59:44,624 I mean that he is no longer on the street. 1097 01:59:44,668 --> 01:59:45,843 That seems improbable. 1098 01:59:45,886 --> 01:59:47,236 And yet, true. 1099 01:59:47,279 --> 01:59:49,151 [WHIMPERS] 1100 01:59:49,194 --> 01:59:51,544 I trust you understand the repercussions if he survives. 1101 01:59:51,588 --> 01:59:53,894 Both from above and below. 1102 01:59:53,938 --> 01:59:55,548 The last thing either one of us needs 1103 01:59:55,592 --> 01:59:57,898 is Mr. Wick paying us a visit in the night. 1104 02:00:00,771 --> 02:00:02,773 For both our sakes, I'll hope you see to it 1105 02:00:02,816 --> 02:00:05,123 that this situation is taken care of, yes? 1106 02:00:05,167 --> 02:00:08,779 Absolutely. How far can he get? 1107 02:00:11,651 --> 02:00:13,653 [INDISTINCT CHATTER] 1108 02:00:20,530 --> 02:00:21,966 Baba Yaga. 1109 02:00:22,575 --> 02:00:24,577 [WHEELS SQUEAKING] 1110 02:00:34,674 --> 02:00:35,806 BOWERY KING: Mmm. 1111 02:00:45,337 --> 02:00:46,556 [WHIMPERS] 1112 02:00:52,039 --> 02:00:53,258 [GROANS] 1113 02:00:53,302 --> 02:00:55,695 BOWERY KING: How you doing, John? 1114 02:00:55,739 --> 02:00:58,394 You look as bad as I feel. 1115 02:00:59,090 --> 02:01:00,265 [CHUCKLES] 1116 02:01:00,309 --> 02:01:03,094 Johnny, Johnny, Johnny. 1117 02:01:03,137 --> 02:01:05,444 Raise a hand if you can hear me, John. 1118 02:01:08,230 --> 02:01:11,102 Oh, shit. They took a finger. 1119 02:01:11,145 --> 02:01:13,626 Ain't that a bitch? [CHUCKLING] 1120 02:01:16,412 --> 02:01:18,327 [LAUGHS AND GROANS] 1121 02:01:19,197 --> 02:01:23,157 Oh, John fucking Wick. 1122 02:01:23,201 --> 02:01:25,769 So, the old boy keeps his hotel 1123 02:01:25,812 --> 02:01:27,292 and you take the fall. 1124 02:01:27,336 --> 02:01:28,772 Can't say I blame him. 1125 02:01:28,815 --> 02:01:30,861 I would've done the same thing if I was in his shoes. 1126 02:01:31,775 --> 02:01:34,473 But this High Table shit... 1127 02:01:37,476 --> 02:01:39,261 Seven cuts. 1128 02:01:39,696 --> 02:01:40,871 [CHUCKLES] 1129 02:01:42,786 --> 02:01:45,441 Under the Table is where shit gets done. 1130 02:01:47,356 --> 02:01:50,315 And they're about to find out, if you cut a king, 1131 02:01:50,359 --> 02:01:52,622 you better cut him to the quick. 1132 02:01:53,187 --> 02:01:54,232 [SIGHS] 1133 02:01:57,279 --> 02:01:58,628 So... 1134 02:02:01,283 --> 02:02:02,980 Let me ask you, John. 1135 02:02:03,546 --> 02:02:04,590 How do you feel? 1136 02:02:07,245 --> 02:02:11,510 'Cause I am really pissed off. 1137 02:02:12,337 --> 02:02:14,252 You pissed, John? 1138 02:02:14,296 --> 02:02:15,558 Hmm? 1139 02:02:15,601 --> 02:02:16,733 Are you? 1140 02:02:18,082 --> 02:02:19,257 [GROANS] 1141 02:02:26,525 --> 02:02:28,310 Yeah.