1 00:01:43,437 --> 00:01:45,404 (THUNDER CRASHING) 2 00:02:12,036 --> 00:02:13,604 (TICKING) 3 00:02:22,169 --> 00:02:23,670 (INDISTINCT CHATTER) 4 00:02:33,570 --> 00:02:36,303 (ON SPEAKERS) John Wick, Excommunicado. 5 00:02:36,402 --> 00:02:39,536 In effect, 6:00 p.m., Eastern Standard Time. 6 00:03:10,269 --> 00:03:12,335 (THUNDER RUMBLING) 7 00:03:31,202 --> 00:03:32,501 CHARON: I do hope that Mr. Wick 8 00:03:32,601 --> 00:03:34,368 finds his way to safety. 9 00:03:34,468 --> 00:03:36,501 He knew the rules, he broke them. 10 00:03:36,601 --> 00:03:38,769 And killed a man on company grounds, Charon. 11 00:03:38,868 --> 00:03:41,068 Do you expect him to make it out? 12 00:03:41,168 --> 00:03:42,735 $14 million bounty on his head. 13 00:03:42,835 --> 00:03:46,501 And every interested party in this city wants a piece of it. 14 00:03:46,601 --> 00:03:49,434 I'd say the odds are about even. 15 00:03:49,934 --> 00:03:51,468 (THUNDER RUMBLING) 16 00:04:02,601 --> 00:04:04,368 (MEN CHATTERING INDISTINCTLY) 17 00:04:07,001 --> 00:04:09,667 MAN: You think the hospital's there to help, man? 18 00:04:09,767 --> 00:04:10,867 (LAUGHING) No way! 19 00:04:10,967 --> 00:04:13,967 They'll kill you just as soon as they'll make you better! 20 00:04:14,067 --> 00:04:15,967 (LAUGHS) But I know better, man. 21 00:04:16,067 --> 00:04:17,934 I know better. I know what I'm... 22 00:04:26,033 --> 00:04:27,201 Tick tock, Mr. Wick. 23 00:04:27,301 --> 00:04:28,934 Tick tock. 24 00:04:29,301 --> 00:04:30,967 Tick tock. 25 00:04:31,067 --> 00:04:34,267 Tick tock. Tick... (LAUGHING) 26 00:04:34,367 --> 00:04:36,733 No time to dilly-dally, Mr. Wick! 27 00:04:38,900 --> 00:04:40,600 (HORNS HONKING) 28 00:04:51,300 --> 00:04:53,133 The New York Public Library. 29 00:04:53,233 --> 00:04:54,467 You got it. 30 00:04:59,066 --> 00:05:00,933 (HORNS BLARING) 31 00:05:03,300 --> 00:05:05,400 (HORNS CONTINUE BLARING) 32 00:05:14,032 --> 00:05:15,267 Change of plan. 33 00:05:18,133 --> 00:05:19,366 To the Continental. 34 00:05:19,466 --> 00:05:22,466 Can you see that he's received by the concierge? 35 00:05:22,999 --> 00:05:25,032 Yes, sir, Mr. Wick. 36 00:05:26,299 --> 00:05:29,799 Good dog. Good dog. 37 00:05:32,432 --> 00:05:34,499 (HORNS CONTINUE BLARING) 38 00:05:39,432 --> 00:05:41,499 (ON SPEAKERS) John Wick, Excommunicado. 39 00:05:41,599 --> 00:05:43,832 In effect, 20 minutes. 40 00:05:44,565 --> 00:05:47,331 (A CAPPELLA SINGERS SINGING) 41 00:05:52,232 --> 00:05:54,266 (JOHN PANTING) 42 00:06:04,465 --> 00:06:05,398 Can I help you? 43 00:06:05,498 --> 00:06:08,665 Russian Folktale. Alexander Afanasyev. 44 00:06:08,765 --> 00:06:11,565 (KEYBOARD CLACKING) (SPEAKING RUSSIAN) 45 00:06:11,665 --> 00:06:12,931 1864. 46 00:06:17,132 --> 00:06:18,932 (PEN SCRATCHING ON PAPER) 47 00:06:22,864 --> 00:06:24,664 Level two. Thank you. 48 00:07:14,429 --> 00:07:16,030 (THUNDER RUMBLING) 49 00:07:19,730 --> 00:07:21,730 ERNEST: "Consider your origins. 50 00:07:21,830 --> 00:07:24,663 "You were not made to live as brutes, 51 00:07:24,763 --> 00:07:27,364 "but to follow virtue and knowledge." 52 00:07:27,796 --> 00:07:28,796 (CLOSES BOOK) 53 00:07:30,230 --> 00:07:31,796 Dante. 54 00:07:33,730 --> 00:07:36,263 Looking a little run down there, John. 55 00:07:36,363 --> 00:07:38,895 Ernest. I still have time. 56 00:07:38,996 --> 00:07:42,396 It's almost up. Who's gonna know the difference? 57 00:07:42,496 --> 00:07:44,529 You sure this is what you wanna do? 58 00:07:44,630 --> 00:07:46,396 Fourteen million. It's a lot of money. 59 00:07:46,496 --> 00:07:47,795 Not if you can't spend it. 60 00:07:51,296 --> 00:07:53,496 (BOTH GRUNTING) 61 00:07:55,029 --> 00:07:55,929 (JOHN GROANS) 62 00:07:56,029 --> 00:07:57,463 (GROANING) 63 00:08:03,996 --> 00:08:05,795 (SCREAMS) (GRUNTING) 64 00:08:12,428 --> 00:08:14,061 (GRUNTS) (SHUSHES) 65 00:08:14,161 --> 00:08:15,895 (GRUNTING) 66 00:08:24,328 --> 00:08:25,928 JOHN: Oh, shit. 67 00:08:26,028 --> 00:08:27,528 (GROANING) 68 00:08:28,929 --> 00:08:30,495 (ERNEST YELLS) 69 00:08:31,528 --> 00:08:32,795 (BONES CRACK) (SCREAMS) 70 00:08:34,161 --> 00:08:35,861 (SCREAMS, GRUNTING) 71 00:08:52,662 --> 00:08:53,794 (NECK SNAPS) 72 00:08:55,262 --> 00:08:56,794 (THUNDER RUMBLING) 73 00:09:03,294 --> 00:09:04,894 (PANTING) 74 00:09:15,194 --> 00:09:16,494 (GROANS SOFTLY) 75 00:09:18,160 --> 00:09:19,393 LEAD A CAPPELLA SINGER: Push it back. 76 00:09:19,394 --> 00:09:21,261 (A CAPPELLA SINGERS SINGING) 77 00:09:34,560 --> 00:09:36,193 (ON SPEAKERS) John Wick, Excommunicado. 78 00:09:36,293 --> 00:09:38,660 In effect, 10 minutes. 79 00:09:48,993 --> 00:09:52,960 Let it be known the Bowery will honor the Excommunicado. 80 00:09:53,060 --> 00:09:56,760 No help, no services of any kind. 81 00:10:07,993 --> 00:10:11,492 Doc! Doc, it's Wick! 82 00:10:12,993 --> 00:10:13,926 DOCTOR: Mr. Wick. 83 00:10:14,026 --> 00:10:16,460 No, no. You shouldn't be here. Hour's almost up. 84 00:10:16,560 --> 00:10:18,260 I know, Doc, please. There's still time. 85 00:10:18,360 --> 00:10:19,859 No! I can't. 86 00:10:19,959 --> 00:10:21,659 I still have five minutes! 87 00:10:22,859 --> 00:10:24,325 Please. 88 00:10:27,459 --> 00:10:29,792 (LOCKS TURNING) 89 00:10:30,993 --> 00:10:32,026 Come on. Come on. 90 00:10:38,492 --> 00:10:39,891 All right, sit there. 91 00:10:43,192 --> 00:10:44,525 (GROANS) 92 00:10:45,292 --> 00:10:46,858 All right, let me see. Let me see. 93 00:10:47,659 --> 00:10:48,858 Uh-huh. 94 00:10:50,158 --> 00:10:52,425 Puncture wound. 95 00:10:52,525 --> 00:10:55,792 Went deep. Nicked the artery. 96 00:10:57,625 --> 00:10:59,359 Here you go. 97 00:10:59,458 --> 00:11:00,391 (GRUNTS IN PAIN) (OBJECTS CLATTERING) 98 00:11:00,491 --> 00:11:01,691 DOCTOR: All right. 99 00:11:01,791 --> 00:11:03,358 (TICKING) 100 00:11:04,559 --> 00:11:07,192 (ON SPEAKERS) John Wick, Excommunicado. 101 00:11:07,292 --> 00:11:09,491 In effect, one minute. 102 00:11:20,891 --> 00:11:22,524 (TICKING CONTINUES) 103 00:11:22,625 --> 00:11:23,658 Doc? 104 00:11:28,157 --> 00:11:29,158 Doc? 105 00:11:29,259 --> 00:11:31,258 Yeah. We're halfway there. 106 00:11:34,057 --> 00:11:35,324 Five seconds. Yeah. 107 00:11:35,424 --> 00:11:37,824 (ON SPEAKERS) John Wick, Excommunicado. 108 00:11:37,924 --> 00:11:42,458 In effect, in five, four... 109 00:11:42,558 --> 00:11:45,324 (TICKING) Three, two... 110 00:11:45,657 --> 00:11:47,358 One. 111 00:11:47,790 --> 00:11:49,624 (CLOCK TOLLING) 112 00:11:56,057 --> 00:11:58,091 Sorry, Mr. Wick. 113 00:11:58,191 --> 00:11:59,790 I know. Rules. 114 00:11:59,890 --> 00:12:01,757 Ah, rules. 115 00:12:02,523 --> 00:12:04,257 (TOLLING CONTINUES) 116 00:12:06,091 --> 00:12:07,690 (PHONES RINGING) (INDISTINCT CHATTER) 117 00:12:07,790 --> 00:12:09,553 OPERATOR: (ON SPEAKERS) John Wick, 14 million. 118 00:12:09,557 --> 00:12:11,889 Open contract is now in effect. 119 00:12:11,990 --> 00:12:14,522 All services are suspended. 120 00:12:27,189 --> 00:12:28,522 (INDISTINCT CHATTER) 121 00:12:38,289 --> 00:12:39,789 (CELL PHONE CHIMING) 122 00:12:44,856 --> 00:12:46,923 And away we go. 123 00:12:47,556 --> 00:12:49,656 (CELL PHONES RINGING) 124 00:12:54,156 --> 00:12:55,522 (JOHN GRUNTS) 125 00:12:55,956 --> 00:12:56,990 (GRUNTS) 126 00:12:57,589 --> 00:12:58,623 (SPITS) 127 00:13:07,422 --> 00:13:09,022 (CELL PHONE RINGS) 128 00:13:11,588 --> 00:13:13,989 DOCTOR: Top shelf. On the right. 129 00:13:14,089 --> 00:13:16,221 Yeah. Take four. 130 00:13:16,321 --> 00:13:19,389 It will give you energy. Help with the pain. 131 00:13:20,155 --> 00:13:21,588 (CELL PHONE RINGS) 132 00:13:28,388 --> 00:13:30,389 (SIGHS) Mr. Wick? 133 00:13:31,822 --> 00:13:34,355 They'll never believe I stopped on the hour. 134 00:13:34,688 --> 00:13:35,788 But you did. 135 00:13:35,888 --> 00:13:37,188 They'll know. 136 00:13:37,288 --> 00:13:38,455 Know what? 137 00:13:38,555 --> 00:13:40,921 I told you where the medicine was. 138 00:13:53,021 --> 00:13:54,555 (SIGHS) 139 00:13:54,655 --> 00:13:55,788 (GRUNTS) 140 00:13:57,388 --> 00:13:59,421 Where? Here. 141 00:13:59,520 --> 00:14:00,684 Just below my floating rib. 142 00:14:00,687 --> 00:14:02,254 Be sure not to hit my large intestine. 143 00:14:02,921 --> 00:14:04,320 (GROANS) 144 00:14:04,721 --> 00:14:06,421 Oh, wait! 145 00:14:06,521 --> 00:14:08,587 One may not be enough. 146 00:14:09,388 --> 00:14:10,721 (COCKS GUN) 147 00:14:10,821 --> 00:14:11,887 (GRUNTS) 148 00:14:12,354 --> 00:14:14,520 Yeah. All right. 149 00:14:15,853 --> 00:14:17,087 Be sure not to graze my... 150 00:14:17,187 --> 00:14:19,587 Oh! (GROANING) 151 00:14:26,354 --> 00:14:28,453 Good luck, Mr. Wick. 152 00:14:31,054 --> 00:14:32,787 Thanks, Doc. 153 00:14:34,187 --> 00:14:35,587 (DOCTOR GROANS) 154 00:14:39,286 --> 00:14:41,387 (INDISTINCT CHATTER) (HORNS HONKING) 155 00:14:50,195 --> 00:14:53,593 - (SPEAKING MANDARIN) Its him. - Yes, let's go. 156 00:15:04,952 --> 00:15:06,786 (MEN SHOUTING) 157 00:15:58,985 --> 00:16:00,252 (GLASS SHATTERS) 158 00:16:19,018 --> 00:16:20,385 (DOOR SLAMS) 159 00:16:25,417 --> 00:16:26,918 (MEN SHOUTING) 160 00:16:31,218 --> 00:16:32,495 (SPEAKING MANDARIN) Open the door. 161 00:16:34,489 --> 00:16:35,976 Shoot the lock. 162 00:16:36,851 --> 00:16:37,850 (GUNSHOTS) 163 00:17:01,150 --> 00:17:03,250 (GUN CHAMBER CLICKING) 164 00:17:08,717 --> 00:17:09,717 (DOOR OPENS) 165 00:17:15,149 --> 00:17:16,383 (GRUNTS) 166 00:17:17,450 --> 00:17:19,650 (ALL GRUNTING) 167 00:18:06,048 --> 00:18:07,316 (GRUNTING) 168 00:18:09,215 --> 00:18:10,782 (BOTH GRUNTING) 169 00:18:15,115 --> 00:18:16,382 (GROANING) 170 00:18:18,148 --> 00:18:19,916 (GRUNTING) 171 00:18:42,147 --> 00:18:43,382 (SCREAMS) 172 00:18:44,182 --> 00:18:45,514 (MAN SCREAMS) 173 00:18:45,615 --> 00:18:46,615 (SCREAMS) 174 00:19:03,014 --> 00:19:04,381 (MAN GRUNTING) 175 00:19:08,147 --> 00:19:10,248 (BOTH GRUNTING) 176 00:19:15,814 --> 00:19:16,914 (BONES CRACK) 177 00:19:44,280 --> 00:19:45,513 (BONES CRACK) 178 00:20:00,146 --> 00:20:01,713 (GASPING) 179 00:20:04,579 --> 00:20:06,845 (GRUNTS) (SCREAMING) 180 00:20:09,380 --> 00:20:11,080 (THUNDER RUMBLING) (PANTING) 181 00:20:11,180 --> 00:20:13,246 (MAN COUGHING) 182 00:20:18,279 --> 00:20:19,779 (GRUNTS) (KNIFE CLATTERS) 183 00:20:24,713 --> 00:20:25,746 (GRUNTS) 184 00:20:27,012 --> 00:20:28,845 (THUNDER RUMBLES) 185 00:20:29,346 --> 00:20:30,912 (HORNS HONKING) 186 00:20:35,945 --> 00:20:37,312 (WHINES) 187 00:20:38,845 --> 00:20:40,012 (GRUNTS) 188 00:20:50,045 --> 00:20:51,545 - (SPEAKING ITALIAN) Its him. - Yes. 189 00:20:51,546 --> 00:20:56,022 Tell them that he's arriving at the corner. 190 00:20:58,778 --> 00:20:59,845 (VEHICLE APPROACHING) 191 00:21:00,545 --> 00:21:02,011 (GRUNTS) (TIRES SCREECH) 192 00:21:32,278 --> 00:21:34,378 (HORSES NEIGHING) 193 00:21:44,744 --> 00:21:45,911 (MAN GRUNTING) 194 00:21:58,110 --> 00:21:59,310 (GUNSHOT) 195 00:22:11,977 --> 00:22:13,244 (GRUNTS) 196 00:22:20,310 --> 00:22:21,710 (BOTH GRUNTING) 197 00:22:22,977 --> 00:22:24,509 (HORSE NEIGHING) 198 00:22:43,977 --> 00:22:45,343 (GRUNTING) 199 00:23:02,942 --> 00:23:04,242 (HORSE HUFFS) 200 00:23:05,275 --> 00:23:07,008 (GRUNTING) 201 00:23:07,108 --> 00:23:08,742 (MAN SCREAMING) (HORSE NEIGHS) 202 00:23:16,975 --> 00:23:18,508 (ENGINES REVVING) 203 00:23:45,874 --> 00:23:47,375 (MAN GRUNTING) 204 00:24:00,874 --> 00:24:02,708 (CAR HORN BLARING) 205 00:24:09,708 --> 00:24:12,207 (ON SPEAKERS) John Wick. Open contract. 206 00:24:12,307 --> 00:24:14,907 Increase, 15 million. 207 00:24:16,707 --> 00:24:19,773 Where are you going, Jonathan? 208 00:24:28,907 --> 00:24:30,440 We are closed. 209 00:24:32,840 --> 00:24:34,374 (PANTING) 210 00:24:44,273 --> 00:24:46,374 (SOFT PIANO MUSIC PLAYING) 211 00:24:56,306 --> 00:24:57,673 (SPEAKING RUSSIAN) Look who it is. 212 00:25:08,263 --> 00:25:10,956 And the belt. 213 00:25:20,351 --> 00:25:22,442 Take him to her. 214 00:25:26,272 --> 00:25:27,906 See you later. 215 00:25:28,006 --> 00:25:29,239 Yes, yes. 216 00:25:31,938 --> 00:25:34,006 (SLOW CLASSICAL MUSIC PLAYING) 217 00:25:51,205 --> 00:25:53,028 Again! 218 00:25:53,038 --> 00:25:54,605 (BALLERINA PANTING) 219 00:26:01,805 --> 00:26:02,838 (DOOR CLOSES) 220 00:26:08,202 --> 00:26:10,118 Again! 221 00:26:27,037 --> 00:26:31,837 (IN ENGLISH) Jardani. Why have you come home? 222 00:26:37,238 --> 00:26:39,737 You present this to me like an answer. 223 00:26:39,837 --> 00:26:42,237 I still have my ticket. 224 00:26:43,503 --> 00:26:46,438 After all the chaos you've caused for the last few weeks, 225 00:26:46,538 --> 00:26:48,904 you think your ticket is valid? 226 00:26:49,004 --> 00:26:51,037 You forget that the Ruska Roma 227 00:26:51,137 --> 00:26:53,004 is bound by the High Table, 228 00:26:53,103 --> 00:26:56,303 and the High Table stands above all? 229 00:26:56,403 --> 00:26:58,770 They could kill me just for talking to you. 230 00:27:00,238 --> 00:27:05,437 You honor me by bringing death to my front door. 231 00:27:06,869 --> 00:27:11,470 Oh, Jardani, what has become of you? 232 00:27:13,637 --> 00:27:16,868 (SPEAKING RUSSIAN) I am Jardani Jovonovich. 233 00:27:18,730 --> 00:27:21,160 I am a child of the Belarus. 234 00:27:21,161 --> 00:27:25,024 An orphan of your tribe. 235 00:27:25,025 --> 00:27:28,341 You are bound to help me. 236 00:27:29,402 --> 00:27:31,569 (IN ENGLISH) You are bound... 237 00:27:31,669 --> 00:27:34,237 And I am owed. 238 00:27:38,469 --> 00:27:40,369 Rooney, enough! 239 00:27:41,135 --> 00:27:42,703 (MUSIC CONTINUES) 240 00:27:49,036 --> 00:27:50,269 (SPEAKING RUSSIAN) Follow me. 241 00:28:11,469 --> 00:28:14,402 (IN ENGLISH) "You are owed." You are owed nothing, Jardani. 242 00:28:14,501 --> 00:28:16,768 You know, when my pupils first come here, 243 00:28:16,868 --> 00:28:18,301 they wish for one thing. 244 00:28:18,401 --> 00:28:20,735 A life free of suffering. 245 00:28:20,834 --> 00:28:23,735 I try to dissuade them from these childish notions, 246 00:28:23,835 --> 00:28:25,902 but as you know, 247 00:28:26,902 --> 00:28:28,368 art is pain. 248 00:28:31,734 --> 00:28:33,768 Life is suffering. 249 00:28:38,535 --> 00:28:41,001 Somehow, you managed to get out. 250 00:28:41,867 --> 00:28:44,434 But here you are, back where you began. 251 00:28:45,300 --> 00:28:47,301 All of this, for what? 252 00:28:47,301 --> 00:28:48,668 (SPEAKING RUSSIAN) For a dog? 253 00:28:52,235 --> 00:28:55,731 It wasn't just a dog. 254 00:29:07,918 --> 00:29:10,217 Bringing back old memories? 255 00:29:18,833 --> 00:29:21,466 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) (INSTRUCTOR SPEAKING RUSSIAN) 256 00:29:24,200 --> 00:29:25,367 (IN ENGLISH) Pirouette. 257 00:29:25,467 --> 00:29:27,067 (INSTRUCTOR VOCALIZING) 258 00:29:27,167 --> 00:29:29,534 Pirouette, pirouette. 259 00:29:29,633 --> 00:29:31,499 (CONTINUES SPEAKING RUSSIAN) 260 00:29:32,399 --> 00:29:33,700 DIRECTOR: (IN ENGLISH) Sit. 261 00:29:35,734 --> 00:29:36,734 (DOOR CLOSES) 262 00:29:47,033 --> 00:29:52,233 Even if I wanted to, I can't help you, Jardani. 263 00:29:53,033 --> 00:29:55,466 The High Table wants your life. 264 00:29:56,066 --> 00:29:58,700 How can you fight the wind? 265 00:29:58,800 --> 00:30:00,466 How can you smash the mountains? 266 00:30:00,566 --> 00:30:03,066 How can you bury the ocean? 267 00:30:03,166 --> 00:30:05,600 How can you escape from the light? 268 00:30:05,700 --> 00:30:08,366 Of course, you can go to the dark. 269 00:30:08,466 --> 00:30:10,700 But they're in the dark, too. 270 00:30:12,933 --> 00:30:18,333 So tell me, Jardani. What do you really want? 271 00:30:20,832 --> 00:30:22,233 Passage. 272 00:30:23,399 --> 00:30:24,899 Where did you want to go? 273 00:30:26,765 --> 00:30:28,699 Casablanca. 274 00:30:28,966 --> 00:30:30,298 (SCOFFS) 275 00:30:30,398 --> 00:30:33,632 The path to paradise begins in hell. 276 00:30:38,966 --> 00:30:40,265 So be it. 277 00:30:40,365 --> 00:30:44,365 You hand me your ticket, I will tear it. 278 00:30:45,265 --> 00:30:47,632 If that's what you really desire. 279 00:31:26,764 --> 00:31:30,564 With this, Jardani, your ticket is torn. 280 00:31:32,564 --> 00:31:33,730 (YELLS) 281 00:31:35,232 --> 00:31:36,598 (GROANING) 282 00:31:38,264 --> 00:31:39,964 (PANTING) 283 00:31:40,064 --> 00:31:42,297 You can never come home again. 284 00:31:44,231 --> 00:31:45,830 Take him to the lifeboat. 285 00:31:47,331 --> 00:31:48,731 Do svidanya. 286 00:31:50,164 --> 00:31:51,331 (DOOR OPENS) 287 00:31:51,431 --> 00:31:53,496 JOHN: Do svidanya. 288 00:31:54,331 --> 00:31:55,730 (DOOR CLOSES) 289 00:32:23,930 --> 00:32:27,463 Welcome to the Continental. How may I help you? 290 00:32:45,562 --> 00:32:50,495 Sir. There is an Adjudicator here to see you. 291 00:32:52,096 --> 00:32:53,462 Very well, sir. 292 00:32:56,329 --> 00:32:58,628 The manager is in the lounge. 293 00:33:03,096 --> 00:33:07,128 WINSTON: I presume you're here to discuss John Wick. 294 00:33:07,229 --> 00:33:09,561 If that's so, we can make this short. 295 00:33:09,661 --> 00:33:13,229 I told him to walk away, he declined to do so. 296 00:33:13,329 --> 00:33:14,895 And that's the all of it. 297 00:33:15,895 --> 00:33:17,095 Mr. Wick broke the rules. 298 00:33:17,195 --> 00:33:19,362 Oh, yes. 299 00:33:19,461 --> 00:33:21,695 And I haven't got the slightest idea where he is... 300 00:33:21,795 --> 00:33:22,861 You're mistaken. 301 00:33:22,962 --> 00:33:24,596 I'm not here for Mr. Wick. 302 00:33:24,696 --> 00:33:27,229 I'm here because Mr. Wick broke the rules in this hotel. 303 00:33:27,329 --> 00:33:28,595 Hmm. The blood was spilt 304 00:33:28,695 --> 00:33:31,062 on the grounds of the Continental. Was it not? 305 00:33:31,161 --> 00:33:32,160 Oh, yes. 306 00:33:32,228 --> 00:33:34,428 As a matter of fact, the body gets colder 307 00:33:34,528 --> 00:33:36,395 within these very walls. 308 00:33:36,495 --> 00:33:38,895 I'd like to see it. 309 00:34:06,727 --> 00:34:09,427 Santino D'Antonio. 310 00:34:09,527 --> 00:34:11,761 A newly instated member of the High Table, 311 00:34:11,861 --> 00:34:12,824 slain by Mr. Wick 312 00:34:12,827 --> 00:34:15,860 while seeking sanctuary in the Continental. 313 00:34:19,961 --> 00:34:23,394 With a .45 ACP, it appears. 314 00:34:23,494 --> 00:34:26,393 I had no control over Mr. Wick's actions. 315 00:34:26,493 --> 00:34:29,560 And yet, he lives because you deemed it so, yes? 316 00:34:30,160 --> 00:34:31,227 Yes. 317 00:34:31,327 --> 00:34:33,393 You have known Mr. Wick for a great many years. 318 00:34:33,493 --> 00:34:35,927 It might even be fair to call you friends, yes? 319 00:34:36,961 --> 00:34:39,160 Instead of stopping him, instead of killing him, 320 00:34:39,260 --> 00:34:40,859 you stood by and let him walk away 321 00:34:40,960 --> 00:34:43,427 after he shot Santino D'Antonio in front of you. 322 00:34:43,527 --> 00:34:45,492 I made him Excommunicado. 323 00:34:45,593 --> 00:34:48,427 But not before you gave him an hour to escape. 324 00:34:48,527 --> 00:34:50,193 He broke the rules in my hotel. 325 00:34:50,293 --> 00:34:52,793 This is exactly the problem, your hotel. 326 00:34:52,893 --> 00:34:55,160 Where is your fealty? 327 00:34:55,260 --> 00:34:57,326 I've been of service for over 40 years. 328 00:34:57,426 --> 00:34:59,527 Under the Table. Serving the Table. 329 00:34:59,627 --> 00:35:01,293 Everything is under the Table. 330 00:35:01,393 --> 00:35:03,060 I understand that you have your loyalties, 331 00:35:03,160 --> 00:35:04,426 but this cannot be overlooked. 332 00:35:04,526 --> 00:35:07,859 Let me be clear. I am here to adjudge you. 333 00:35:07,960 --> 00:35:09,892 You have one week to get your affairs in order. 334 00:35:11,359 --> 00:35:12,427 Excuse me? 335 00:35:12,526 --> 00:35:15,559 At such time, your successor will be named. 336 00:35:17,159 --> 00:35:18,593 There are rules, 337 00:35:18,693 --> 00:35:20,425 they are the only things that separate us... 338 00:35:20,426 --> 00:35:22,892 From the animals. Yes. 339 00:35:22,992 --> 00:35:24,859 You have seven days. 340 00:35:28,192 --> 00:35:31,592 In the meantime, if you need any assistance with your transition, 341 00:35:31,692 --> 00:35:34,458 you may look for me in room 217. 342 00:35:34,558 --> 00:35:37,759 Enjoy your stay at the Continental. 343 00:35:50,625 --> 00:35:53,425 There's an Adjudicator here to see you. 344 00:35:56,725 --> 00:35:57,891 (BOWERY KING SIGHS) 345 00:35:59,892 --> 00:36:01,758 (PIGEONS COOING) 346 00:36:07,158 --> 00:36:10,358 Welcome to my Mission Control. 347 00:36:10,457 --> 00:36:13,725 Brain stem of my operation. The information super flyway. 348 00:36:13,825 --> 00:36:16,191 From whence I control the word on the street, 349 00:36:16,291 --> 00:36:17,558 the way of the world. 350 00:36:17,657 --> 00:36:18,691 With pigeons. 351 00:36:18,791 --> 00:36:22,958 Yes. You see rats with wings, but I see the Internet. 352 00:36:24,225 --> 00:36:27,824 No IP addresses. No digital footprint. 353 00:36:27,924 --> 00:36:31,857 Can't track it, can't hack it, can't trace it. 354 00:36:31,958 --> 00:36:34,424 Can you get disease from it? 355 00:36:34,524 --> 00:36:37,225 Well, I wouldn't recommend that you eat one. 356 00:36:37,991 --> 00:36:40,058 What the hell do you want? 357 00:36:40,158 --> 00:36:42,024 I wanted to see where it didn't happen. 358 00:36:42,123 --> 00:36:43,591 Where what didn't happen? 359 00:36:43,691 --> 00:36:45,723 Where you didn't kill John Wick. 360 00:36:46,590 --> 00:36:47,722 I've always been under the impression 361 00:36:47,723 --> 00:36:50,958 that contracts and executing them was optional. 362 00:36:51,058 --> 00:36:53,290 I have no problem with John Wick. 363 00:36:59,289 --> 00:37:02,591 And yet, you gave John a seven-round Kimber 1911, 364 00:37:02,691 --> 00:37:04,324 knowing that he intended to use it 365 00:37:04,424 --> 00:37:06,490 to stand against the Table. Yes? 366 00:37:10,656 --> 00:37:13,691 This Kimber 1911, to be exact. 367 00:37:21,022 --> 00:37:22,556 You gave John Wick seven bullets, 368 00:37:22,656 --> 00:37:25,324 the High Table is giving you seven days. 369 00:37:25,424 --> 00:37:27,890 Seven days for what, exactly? 370 00:37:27,990 --> 00:37:29,122 To settle your affairs 371 00:37:29,223 --> 00:37:31,456 and find a new home for your birds. 372 00:37:31,556 --> 00:37:34,356 In seven days, you abdicate your throne. 373 00:37:35,689 --> 00:37:36,856 (CHUCKLES) 374 00:37:37,656 --> 00:37:39,223 (LAUGHING) 375 00:37:46,388 --> 00:37:47,589 Oh, my dear. 376 00:37:47,689 --> 00:37:50,323 Tell me, do you know what the Bowery is, Adjudicator? 377 00:37:50,423 --> 00:37:52,822 Do you know what happens when I wave my hand? 378 00:37:52,922 --> 00:37:56,422 No, there will be no replacement for me on the throne. 379 00:37:56,522 --> 00:37:59,055 Because I am the throne, baby. 380 00:37:59,155 --> 00:38:01,489 I am the Bowery! 381 00:38:02,523 --> 00:38:04,589 I am all that you deign not to look at 382 00:38:04,689 --> 00:38:06,286 when you walk down the street at night. 383 00:38:06,288 --> 00:38:10,422 The Bowery is mine. Mine alone. 384 00:38:11,222 --> 00:38:12,722 Do not make the mistake of thinking 385 00:38:12,822 --> 00:38:16,288 you exist outside the rules, no men do. 386 00:38:16,388 --> 00:38:18,455 You have seven days. 387 00:38:33,821 --> 00:38:35,354 (INDISTINCT CHATTER) 388 00:38:45,888 --> 00:38:47,887 (MAN SHOUTING IN ARABIC) 389 00:39:41,253 --> 00:39:42,954 (GRUNTING) 390 00:39:43,887 --> 00:39:45,553 (SCREAMS) (MAN YELLING) 391 00:39:45,653 --> 00:39:47,486 (ALL GRUNTING) 392 00:39:58,119 --> 00:39:59,719 YASSIN: Enough! 393 00:40:04,919 --> 00:40:08,019 I'm afraid our friend here is off limits. 394 00:40:08,119 --> 00:40:10,719 But he's Excommunicado. 395 00:40:10,819 --> 00:40:13,819 It seems the manager has granted him amnesty. 396 00:40:15,153 --> 00:40:16,420 Mr. Jonathan, 397 00:40:16,519 --> 00:40:19,586 would you be so kind as to come with me? 398 00:40:35,851 --> 00:40:37,220 (MAN GROANS) 399 00:40:39,385 --> 00:40:42,452 Welcome to Casablanca, Mr. Wick. 400 00:40:42,552 --> 00:40:44,718 Thanks. (LAUGHING) 401 00:40:46,518 --> 00:40:48,718 (INDISTINCT CHATTER) 402 00:40:49,385 --> 00:40:50,586 YASSIN: Mr. Jonathan, 403 00:40:50,686 --> 00:40:52,452 it has been a long time since our fine city 404 00:40:52,552 --> 00:40:54,585 has been graced with your presence. 405 00:40:55,018 --> 00:40:56,185 I need to talk to... 406 00:40:56,285 --> 00:40:58,318 Yes, Ms. Al-Azwar, she's expecting you. 407 00:40:58,418 --> 00:41:00,218 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 408 00:41:05,518 --> 00:41:09,184 My, my, welcome to the Moroccan Continental. 409 00:41:09,284 --> 00:41:11,351 I hope you'll find it to your taste. 410 00:41:13,117 --> 00:41:14,252 Right this way. 411 00:41:14,352 --> 00:41:17,451 Ms. Al-Azwar, she waits for no man. 412 00:41:20,951 --> 00:41:26,218 Best of luck, Mr. Jonathan. Best of luck. 413 00:41:26,718 --> 00:41:28,418 (CHUCKLING) 414 00:41:31,151 --> 00:41:32,418 (DOOR CLOSES) 415 00:41:34,017 --> 00:41:35,750 (MUFFLED CHATTER IN DISTANCE) 416 00:41:49,550 --> 00:41:50,884 (GROWLING) 417 00:41:53,218 --> 00:41:54,584 (BARKING) 418 00:41:55,684 --> 00:41:56,850 (GROWLING) 419 00:42:00,649 --> 00:42:02,351 WOMAN: You a dog person, John? 420 00:42:02,450 --> 00:42:04,617 (GUN COCKS) JOHN: Sofia? 421 00:42:09,250 --> 00:42:11,616 (GROANS) Sofia! 422 00:42:11,716 --> 00:42:14,283 You can't kill the bearer of your marker. 423 00:42:14,383 --> 00:42:17,617 I didn't kill you. I just shot you. 424 00:42:18,617 --> 00:42:19,816 Nice suit. 425 00:42:20,849 --> 00:42:22,150 (BULLET CASING CLATTERS) 426 00:42:22,250 --> 00:42:23,683 Good to see you, too. 427 00:42:23,783 --> 00:42:26,450 I should shoot you in the head right now. 428 00:42:26,550 --> 00:42:27,883 I know. 429 00:42:33,116 --> 00:42:35,282 Don't you do it. 430 00:42:36,349 --> 00:42:38,683 You're Excommunicado, John. 431 00:42:38,783 --> 00:42:43,683 And that marker doesn't mean shit. 432 00:42:48,748 --> 00:42:50,749 This is your blood. 433 00:42:51,816 --> 00:42:53,616 Your bond. 434 00:42:53,716 --> 00:42:58,748 When you needed help, I was there. 435 00:43:06,715 --> 00:43:07,748 Sit. 436 00:43:11,515 --> 00:43:14,282 I was talking to you, John. 437 00:43:18,381 --> 00:43:23,014 You do realize that I'm management now, right? 438 00:43:23,114 --> 00:43:24,781 I'm not service anymore, John. 439 00:43:24,881 --> 00:43:28,548 So I don't go around shooting people in the head. 440 00:43:28,648 --> 00:43:31,148 I'm not asking you to kill anyone. 441 00:43:31,248 --> 00:43:33,515 I just need you to get me to him. 442 00:43:33,615 --> 00:43:36,480 To who? Your old boss. 443 00:43:38,381 --> 00:43:39,648 You want to kill Berrada. 444 00:43:39,748 --> 00:43:41,715 I'm not gonna kill him. I just need to talk. 445 00:43:41,815 --> 00:43:44,614 What could he possibly give to you? 446 00:43:45,315 --> 00:43:46,681 (SIGHS) 447 00:43:47,048 --> 00:43:48,447 Guidance. 448 00:43:48,547 --> 00:43:53,281 Look, I made a deal when I agreed to run this hotel. 449 00:43:53,381 --> 00:43:54,515 And that deal said 450 00:43:54,614 --> 00:43:57,380 that I had to follow the rules of the Table. 451 00:43:57,480 --> 00:44:00,614 If you're not gonna kill him, he is gonna kill you, 452 00:44:00,714 --> 00:44:04,348 and then probably me, too, for walking you up in there. 453 00:44:04,448 --> 00:44:08,414 If I make one mistake, one enemy... 454 00:44:09,514 --> 00:44:13,280 Maybe somebody goes looking for my daughter. 455 00:44:14,514 --> 00:44:17,714 And I know what you did, John, to get her out. 456 00:44:18,714 --> 00:44:23,314 But that's not a chance I can take. Sorry. 457 00:44:25,147 --> 00:44:27,614 Do you wanna know where she is? 458 00:44:28,280 --> 00:44:31,314 No. I don't ever wanna know. 459 00:44:31,414 --> 00:44:34,479 Because I don't trust that I won't go find her. 460 00:44:35,546 --> 00:44:39,514 A part of me longs for her. 461 00:44:43,846 --> 00:44:45,546 just to keep her safe. 462 00:44:48,546 --> 00:44:55,080 Because sometimes you have to kill what you love. 463 00:44:55,646 --> 00:44:58,313 That's why I gave you that marker in the first place. 464 00:44:58,413 --> 00:45:00,279 That's why I'm sitting here right now 465 00:45:00,379 --> 00:45:02,746 and that's why I'm fucked! 466 00:45:08,146 --> 00:45:10,446 Consequences. Yeah. 467 00:45:12,179 --> 00:45:14,278 Consequences. 468 00:45:16,146 --> 00:45:18,446 I'm just asking you to try. 469 00:45:19,279 --> 00:45:20,979 Either way, you and me, 470 00:45:21,712 --> 00:45:23,312 we'll be even. 471 00:45:34,145 --> 00:45:35,612 No. 472 00:45:36,545 --> 00:45:42,478 After this, we are less than even. 473 00:45:46,278 --> 00:45:48,345 We leave in 10 minutes. 474 00:45:50,011 --> 00:45:51,278 (DOG WHINES) 475 00:46:08,378 --> 00:46:10,878 (J-POP SONG PLAYING ON SPEAKERS) 476 00:46:14,978 --> 00:46:16,545 (MAN SPEAKING JAPANESE) 477 00:46:23,811 --> 00:46:25,710 (MEN GREETING IN JAPANESE) 478 00:46:27,111 --> 00:46:28,711 (MUSIC CONTINUES) 479 00:46:44,777 --> 00:46:46,476 (IN ENGLISH) How can I help you? 480 00:46:58,610 --> 00:47:01,310 I wasn't expecting the High Table so soon. 481 00:47:03,477 --> 00:47:05,411 THE ADJUDICATOR: There is a task. 482 00:47:05,510 --> 00:47:07,743 It involves someone who broke the rules 483 00:47:07,843 --> 00:47:09,210 and stood against the Table. 484 00:47:10,843 --> 00:47:13,076 John Wick, you mean. 485 00:47:13,176 --> 00:47:15,043 My students have not been idle. 486 00:47:15,143 --> 00:47:18,310 John Wick and all who've helped him. 487 00:47:18,410 --> 00:47:20,410 You've heard the stories about him, of course. 488 00:47:20,510 --> 00:47:23,143 Killed scores of men this past week alone because of... 489 00:47:23,243 --> 00:47:25,742 A dog, a car. 490 00:47:26,676 --> 00:47:27,810 I'm familiar. 491 00:47:31,109 --> 00:47:32,809 And I'm interested. 492 00:47:34,043 --> 00:47:35,409 Very. 493 00:47:41,842 --> 00:47:44,809 Blowfish. Very fatal. 494 00:47:49,676 --> 00:47:50,808 No soy. 495 00:47:59,275 --> 00:48:02,975 I have served, I will be of service. 496 00:48:12,242 --> 00:48:14,474 (ETHEREAL MUSIC PLAYING) 497 00:48:30,708 --> 00:48:32,209 (THUNDER RUMBLING) 498 00:48:33,575 --> 00:48:34,741 (GROANING) 499 00:48:40,275 --> 00:48:41,608 (MEN GRUNTING) 500 00:48:43,374 --> 00:48:44,808 (THUNDER RUMBLES) 501 00:48:46,974 --> 00:48:48,474 (MUSIC CONTINUES) 502 00:49:44,006 --> 00:49:45,673 Stop! (MUSIC STOPS) 503 00:49:52,140 --> 00:49:53,473 Out! 504 00:49:59,773 --> 00:50:03,172 The High Table and the Ruska Roma have an understanding. 505 00:50:03,272 --> 00:50:06,240 Yes, and you helped John Wick. 506 00:50:06,340 --> 00:50:07,340 He had a ticket. 507 00:50:07,406 --> 00:50:10,039 But a ticket does not stand above the Table. 508 00:50:10,139 --> 00:50:13,206 Your penance will be paid in blood. 509 00:50:13,705 --> 00:50:14,738 Now... 510 00:50:17,406 --> 00:50:22,206 Hold out your helping hands and pledge your fealty. 511 00:50:30,139 --> 00:50:35,672 I have served, I will be of service. 512 00:50:48,872 --> 00:50:49,971 (GASPS) 513 00:50:56,172 --> 00:50:58,171 (DOG GROWLING) 514 00:50:58,271 --> 00:51:00,471 We're not going in like the old days. 515 00:51:01,238 --> 00:51:03,537 It's just a conversation. 516 00:51:03,637 --> 00:51:07,738 (SIGHS) Nothing's ever just a conversation with you, John. 517 00:51:09,138 --> 00:51:10,704 (DOG YAWNS) 518 00:51:11,538 --> 00:51:12,938 Let's go. 519 00:51:21,871 --> 00:51:23,737 (METAL CLANGING) 520 00:51:28,003 --> 00:51:29,538 (INDISTINCT CHATTER) 521 00:51:37,037 --> 00:51:38,803 BERRADA: Sofia. 522 00:51:38,903 --> 00:51:41,405 Always so nice to see you. 523 00:51:41,504 --> 00:51:45,470 And the dogs, of course, how marvelous. May I pet one? 524 00:51:46,270 --> 00:51:47,270 Certainly. 525 00:51:47,370 --> 00:51:49,204 (SPEAKING ARABIC) 526 00:51:51,469 --> 00:51:53,571 (IN ENGLISH) Fantastic. 527 00:51:54,137 --> 00:51:56,637 Jonathan Wick. 528 00:51:56,737 --> 00:52:00,204 I had heard you had made your way to our shores. 529 00:52:05,870 --> 00:52:07,404 Come along now. 530 00:52:07,504 --> 00:52:09,670 I am certain we have much to discuss. 531 00:52:13,937 --> 00:52:18,670 I must admit, I am curious. What brings you to my domain? 532 00:52:20,103 --> 00:52:21,236 Tell me. 533 00:52:21,336 --> 00:52:23,469 Do you come here to kill me? 534 00:52:25,703 --> 00:52:26,835 No. 535 00:52:35,670 --> 00:52:40,435 Mr. Wick, do you know where the word "assassin" comes from? 536 00:52:41,937 --> 00:52:45,469 People argue. "Assassin." 537 00:52:46,602 --> 00:52:50,602 Hashasheen, followers of Hassan-i... 538 00:52:51,669 --> 00:52:54,670 Eaters of hashish. (CHUCKLES) 539 00:52:56,002 --> 00:52:57,535 No, thank you. 540 00:52:58,669 --> 00:53:02,135 But others contend it comes from asasiyyun. 541 00:53:02,235 --> 00:53:04,569 Meaning, "men who are faithful 542 00:53:04,668 --> 00:53:06,702 "and who abide by their beliefs." 543 00:53:08,435 --> 00:53:10,635 You see that coin? 544 00:53:10,735 --> 00:53:14,302 The first coin ever minted in this facility. 545 00:53:14,402 --> 00:53:17,669 Next to it, the first marker. 546 00:53:17,769 --> 00:53:20,368 Not easy to track down, believe me. 547 00:53:20,468 --> 00:53:21,702 Now, this coin, of course, 548 00:53:21,802 --> 00:53:25,035 it does not represent monetary value. 549 00:53:25,135 --> 00:53:28,168 It represents the commerce of relationships, 550 00:53:28,267 --> 00:53:31,735 a social contract in which you agree to partake. 551 00:53:32,868 --> 00:53:34,601 Order and rules. 552 00:53:35,402 --> 00:53:37,301 You have broken the rules. 553 00:53:37,401 --> 00:53:40,401 The High Table has marked you for death. 554 00:53:40,501 --> 00:53:42,435 Why would I allow you to leave here alive, 555 00:53:42,535 --> 00:53:46,734 when your life has been by your own actions, forfeit? 556 00:53:51,833 --> 00:53:53,734 I seek to make amends. 557 00:53:54,402 --> 00:53:56,634 To pay for what I've done. 558 00:53:56,734 --> 00:54:00,668 I seek a meeting with the one who sits above the Table. 559 00:54:05,034 --> 00:54:08,634 This dog, I do so love it. 560 00:54:08,734 --> 00:54:11,867 Tell me, does it shed a great deal? 561 00:54:14,733 --> 00:54:16,567 Occasionally. 562 00:54:16,667 --> 00:54:20,000 When I leave, you can tell the Elder I'm coming. 563 00:54:20,100 --> 00:54:21,401 And if he wants me dead... 564 00:54:21,501 --> 00:54:25,200 Then he will see to it that your bones bleach under the sun. 565 00:54:25,967 --> 00:54:27,500 I see. 566 00:54:27,600 --> 00:54:29,934 And I would have provided him with a choice. 567 00:54:37,233 --> 00:54:38,600 I am sorry, Mr. Wick. 568 00:54:40,099 --> 00:54:42,533 I cannot tell you where to find the Elder. 569 00:54:45,266 --> 00:54:47,166 You fail to understand. 570 00:54:47,266 --> 00:54:49,200 The Elder is not a man you find. 571 00:54:49,300 --> 00:54:51,732 He can only choose to find you. 572 00:54:51,832 --> 00:54:53,567 You wish to speak with him? 573 00:54:53,667 --> 00:54:57,033 Go to the edge of the desert, look up. 574 00:54:57,133 --> 00:54:58,533 Canis Minor, 575 00:54:58,633 --> 00:55:02,033 the dog that followed Orion through the sky. 576 00:55:02,133 --> 00:55:04,066 You follow the brightest star. 577 00:55:04,165 --> 00:55:06,700 Walk until you are almost dead. 578 00:55:06,799 --> 00:55:09,233 Then, keep walking. 579 00:55:09,333 --> 00:55:11,300 When you are on your last breath, 580 00:55:11,399 --> 00:55:15,599 he will find you... Or he will not. 581 00:55:17,265 --> 00:55:18,933 I am grateful. 582 00:55:21,399 --> 00:55:22,933 Thank you, sir. 583 00:55:25,365 --> 00:55:28,465 Perhaps you were not listening before. 584 00:55:31,732 --> 00:55:33,666 The social contract. 585 00:55:34,898 --> 00:55:36,566 The commerce of relationships. 586 00:55:37,665 --> 00:55:39,865 You have received a great gift. 587 00:55:39,965 --> 00:55:41,464 I have hosted your friend. 588 00:55:42,365 --> 00:55:44,432 What do you offer in return? 589 00:55:48,464 --> 00:55:51,331 So soft and yet so fierce. 590 00:55:52,231 --> 00:55:54,432 I love it, this dog. 591 00:55:55,865 --> 00:55:56,998 I will keep it. 592 00:55:57,098 --> 00:55:58,232 Excuse me? 593 00:55:58,332 --> 00:56:00,032 This will be my gift. 594 00:56:00,132 --> 00:56:02,731 This will be how you show me your fealty. 595 00:56:02,831 --> 00:56:03,997 No. 596 00:56:04,097 --> 00:56:06,265 Surely it's the least you can do. 597 00:56:06,365 --> 00:56:08,531 No, you cannot keep my dog. 598 00:56:09,565 --> 00:56:10,965 Very well. 599 00:56:12,031 --> 00:56:13,598 Very well. 600 00:56:15,864 --> 00:56:17,164 Then I will kill it. 601 00:56:17,264 --> 00:56:18,298 (DOG YELPS) (SOFIA SCREAMS) 602 00:56:18,398 --> 00:56:21,331 (DOG WHINING) (SPEAKING ARABIC) 603 00:56:22,331 --> 00:56:24,198 BERRADA: I'm sorry, Sofia. 604 00:56:24,298 --> 00:56:26,597 This was for you to learn. 605 00:56:27,231 --> 00:56:28,597 (WHINING) 606 00:56:35,097 --> 00:56:36,397 Don't. 607 00:56:38,397 --> 00:56:39,597 (GRUNTS) (GROANS) 608 00:56:39,697 --> 00:56:41,197 (MEN SHOUTING) 609 00:56:46,363 --> 00:56:47,931 (BOTH GRUNTING) 610 00:56:54,830 --> 00:56:56,697 (BARKING) (SCREAMING) 611 00:57:01,664 --> 00:57:03,330 (BARKING) 612 00:57:04,230 --> 00:57:05,729 (SCREAMING) 613 00:57:07,397 --> 00:57:09,330 (BERRADA SCREAMING) 614 00:57:17,863 --> 00:57:20,197 Sofia. Don't. 615 00:57:22,130 --> 00:57:23,963 (SCREAMING) 616 00:57:24,930 --> 00:57:26,863 He shot my dog. 617 00:57:28,095 --> 00:57:29,663 I get it. 618 00:57:29,762 --> 00:57:31,729 (CONTINUES SCREAMING) 619 00:57:31,829 --> 00:57:34,296 SOFIA: We gotta go. Now. 620 00:57:38,362 --> 00:57:39,862 (MEN CLAMORING) 621 00:57:41,628 --> 00:57:42,729 (GUNFIRE) 622 00:57:57,929 --> 00:57:59,795 (MEN SHOUTING) (DOGS BARKING) 623 00:58:01,396 --> 00:58:02,962 (BOTH GRUNTING) 624 00:58:06,496 --> 00:58:08,529 (SHOUTS) (BARKING) 625 00:58:12,029 --> 00:58:13,528 (SCREAMING) (GUNSHOT) 626 00:58:21,828 --> 00:58:23,328 (INDISTINCT CHATTER) 627 00:58:30,728 --> 00:58:33,195 (GUNFIRE CONTINUES) (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 628 00:58:49,794 --> 00:58:50,961 (BARKING) 629 00:59:03,093 --> 00:59:04,694 (GRUNTING) 630 00:59:19,861 --> 00:59:21,427 (SOFIA GRUNTING) 631 00:59:22,360 --> 00:59:23,727 (MAN YELLS) 632 00:59:23,826 --> 00:59:25,194 (DOGS SNARLING) 633 00:59:28,493 --> 00:59:30,259 (MAN SHOUTING IN ARABIC) 634 01:00:01,193 --> 01:00:02,659 (BARKING) (SCREAMING) 635 01:00:10,259 --> 01:00:12,193 (DOGS SNARLING) 636 01:00:22,092 --> 01:00:23,326 (GRUNTS) 637 01:00:28,058 --> 01:00:29,425 (GUNFIRE) 638 01:00:30,625 --> 01:00:31,659 (SHOUTS) 639 01:00:35,959 --> 01:00:37,325 (SCREAMS) 640 01:00:45,825 --> 01:00:47,192 (DOGS SNARLING) 641 01:00:47,292 --> 01:00:48,824 (MEN SHOUTING) 642 01:00:50,758 --> 01:00:52,292 (GRUNTING) 643 01:00:59,791 --> 01:01:01,325 (SNARLING) 644 01:01:02,691 --> 01:01:03,925 (SCREAMS) 645 01:01:19,157 --> 01:01:20,558 (SOFIA GRUNTING) 646 01:01:37,690 --> 01:01:38,857 (GUNS CLICKING) 647 01:01:49,857 --> 01:01:51,191 (BOTH GRUNTING) 648 01:02:00,623 --> 01:02:02,190 (MEN SHOUTING) 649 01:02:09,090 --> 01:02:10,490 (CHOKING) 650 01:02:10,823 --> 01:02:11,957 (GRUNTING) 651 01:02:20,423 --> 01:02:22,456 (SHOUTS) (SNARLING) 652 01:02:24,690 --> 01:02:26,256 (SNARLING) 653 01:02:33,956 --> 01:02:35,456 (GUNFIRE STOPS) 654 01:02:40,222 --> 01:02:42,255 (SOFIA PANTING) 655 01:02:46,223 --> 01:02:48,389 (SHOUTS) (DOGS BARKING) 656 01:02:55,555 --> 01:02:57,789 (PRAYER CHANTING ON SPEAKERS) 657 01:02:58,689 --> 01:02:59,722 (TIRES SCREECH) 658 01:03:04,055 --> 01:03:05,588 (PEOPLE CLAMORING) 659 01:03:06,122 --> 01:03:07,655 (DOGS BARKING) 660 01:03:12,489 --> 01:03:14,555 (DOGS SNARLING) (MEN SCREAMING) 661 01:03:17,221 --> 01:03:18,254 (SHOUTS, BANGS ON CAR DOOR) 662 01:03:18,354 --> 01:03:20,322 (DOGS BARKING) 663 01:04:05,187 --> 01:04:06,453 (GRUNTS) 664 01:04:09,254 --> 01:04:10,820 Here you go. 665 01:04:15,253 --> 01:04:17,986 You're gonna die, John. 666 01:04:18,086 --> 01:04:21,087 Whether out here in this desert, 667 01:04:21,188 --> 01:04:23,854 or somewhere else down the road. 668 01:04:25,420 --> 01:04:27,453 But you are gonna die. 669 01:04:42,719 --> 01:04:44,520 Consequences. 670 01:04:48,220 --> 01:04:49,819 Consequences. 671 01:05:11,120 --> 01:05:12,319 (SPITS) 672 01:05:16,685 --> 01:05:18,386 Better get going. 673 01:05:27,585 --> 01:05:28,852 Sofia. 674 01:06:25,151 --> 01:06:26,517 (GRUNTS) 675 01:06:42,716 --> 01:06:43,917 (GRUNTS) 676 01:06:45,551 --> 01:06:46,951 (GRUNTING) 677 01:06:52,850 --> 01:06:54,416 (MEN GRUNTING) 678 01:07:35,750 --> 01:07:37,283 (MEN GRUNTING) 679 01:08:09,815 --> 01:08:11,682 Okay. 680 01:08:15,615 --> 01:08:16,714 (PIGEON COOING) 681 01:08:16,814 --> 01:08:18,581 You made your point. 682 01:08:19,948 --> 01:08:21,849 You have earned my fealty. 683 01:08:22,949 --> 01:08:24,115 Matter of fact... 684 01:08:24,215 --> 01:08:25,748 I'm gonna shove so much fealty up your ass 685 01:08:25,848 --> 01:08:27,848 it's gonna come spilling out of your mouth. 686 01:08:27,948 --> 01:08:30,015 You had your chance. 687 01:08:30,115 --> 01:08:33,080 Well, since you see it that way, 688 01:08:33,181 --> 01:08:35,015 I guess it's time I told you 689 01:08:35,115 --> 01:08:39,248 to climb down off your High Table and go fuck yourself. 690 01:08:39,347 --> 01:08:41,247 Duly noted. 691 01:08:41,347 --> 01:08:42,980 You gave John Wick seven bullets, 692 01:08:43,080 --> 01:08:46,648 your penance will be paid with seven cuts. 693 01:08:46,748 --> 01:08:49,714 Well, sometimes you gotta cut a motherfucker. 694 01:08:53,347 --> 01:08:55,813 Avert your eyes, my sweet. 695 01:08:56,647 --> 01:08:59,581 The king is dead. 696 01:09:04,347 --> 01:09:06,446 Long live the king. 697 01:09:07,047 --> 01:09:08,813 (GROANING) 698 01:09:08,914 --> 01:09:10,781 (GRUNTING) 699 01:09:41,613 --> 01:09:43,180 (CAMEL GRUNTING) 700 01:10:00,146 --> 01:10:01,547 THE ELDER: Drink. 701 01:10:02,812 --> 01:10:07,312 Don't worry, your weapon is still there. Please drink. 702 01:10:17,412 --> 01:10:21,545 My son, how have you come to be so lost? 703 01:10:21,645 --> 01:10:23,180 JOHN: Not lost. 704 01:10:24,046 --> 01:10:25,379 Looking for you. 705 01:10:25,479 --> 01:10:28,279 THE ELDER: You think I speak of your location? 706 01:10:29,479 --> 01:10:31,379 Never seen a man fight so hard 707 01:10:31,478 --> 01:10:33,711 to end up back where he started. 708 01:10:41,345 --> 01:10:43,278 So tell me, Jonathan. 709 01:10:43,378 --> 01:10:45,545 Why do you wish to live? 710 01:10:46,044 --> 01:10:49,546 My wife, Helen. 711 01:10:51,645 --> 01:10:56,611 To remember her. To remember us. 712 01:10:56,711 --> 01:10:59,711 So you seek to live for the memory of love? 713 01:11:01,212 --> 01:11:03,578 At least a chance to earn it. 714 01:11:04,878 --> 01:11:09,244 I can give you one last chance to earn a life. 715 01:11:09,344 --> 01:11:11,578 However, it might not be the life that you wish. 716 01:11:13,178 --> 01:11:14,745 Complete a task for us, 717 01:11:14,845 --> 01:11:17,077 and your Excommunicado will be reversed. 718 01:11:17,178 --> 01:11:19,244 The open contract closed, 719 01:11:19,344 --> 01:11:21,310 you would be permitted to continue to live. 720 01:11:21,410 --> 01:11:24,411 Not free under the Table, but bound to it. 721 01:11:24,511 --> 01:11:27,777 Doing what you do best for the rest of your days. 722 01:11:31,977 --> 01:11:33,644 The choice is yours. 723 01:11:35,678 --> 01:11:37,677 Die here and now. 724 01:11:37,777 --> 01:11:40,944 Or continue to live and remember through death. 725 01:11:58,210 --> 01:12:00,177 What must be done? 726 01:12:00,277 --> 01:12:03,210 The cost of your life will be the death of others. 727 01:12:03,310 --> 01:12:06,310 The first of which will be the man they call Winston. 728 01:12:07,210 --> 01:12:08,243 What? 729 01:12:08,342 --> 01:12:10,810 He has forgotten his fealty. 730 01:12:10,911 --> 01:12:13,477 Neither the open contract nor the Excommunicado 731 01:12:13,577 --> 01:12:16,442 will be lifted until you complete your task. 732 01:12:17,110 --> 01:12:18,776 So if you wish to live, 733 01:12:18,876 --> 01:12:21,543 and if you wish to remember, 734 01:12:21,643 --> 01:12:23,676 this is the choice you must make. 735 01:12:40,342 --> 01:12:42,576 I will serve. 736 01:12:44,409 --> 01:12:47,576 I will be of service. 737 01:12:47,676 --> 01:12:49,743 Very well, my son. 738 01:12:49,843 --> 01:12:51,543 Cast aside your weakness 739 01:12:51,643 --> 01:12:54,708 and reaffirm your fealty to the table. 740 01:13:00,842 --> 01:13:02,309 Mr. John Wick. 741 01:13:03,076 --> 01:13:06,122 (SPEAKING ARABIC) I want to see. Show me. 742 01:13:18,708 --> 01:13:20,308 (SCREAMING) 743 01:13:20,774 --> 01:13:22,175 (GRUNTS) 744 01:13:24,808 --> 01:13:26,375 (BREATHING HEAVILY) 745 01:13:46,841 --> 01:13:47,908 (GROANS SOFTLY) 746 01:13:49,741 --> 01:13:51,440 THE ELDER: (IN ENGLISH) Thank you. 747 01:13:52,574 --> 01:13:56,574 I accept this offering and your fealty. 748 01:13:59,207 --> 01:14:00,574 (JOHN GRUNTS IN PAIN) 749 01:14:05,908 --> 01:14:07,507 (GROANS LOUDLY) 750 01:14:13,607 --> 01:14:16,474 I wish you good luck on your path. 751 01:14:16,574 --> 01:14:19,573 Zahir will help you prepare for your departure. 752 01:14:21,107 --> 01:14:22,506 And Mr. Wick. 753 01:14:27,240 --> 01:14:30,628 (SPEAKING ARABIC) Welcome back. 754 01:15:01,773 --> 01:15:05,106 ANNOUNCER: (ON PA) JFK Express now arriving on platform nine. 755 01:15:05,206 --> 01:15:08,405 JFK Express now arriving on platform nine. 756 01:15:14,805 --> 01:15:16,373 (INDISTINCT CHATTER) 757 01:15:17,972 --> 01:15:19,839 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA) 758 01:15:34,938 --> 01:15:36,505 (BLADES STABBING) 759 01:16:31,004 --> 01:16:32,404 TEACHER: Stick together, kids. 760 01:16:32,503 --> 01:16:33,767 Make sure you're holding the hand 761 01:16:33,770 --> 01:16:37,237 of the person in front and behind you. 762 01:16:39,204 --> 01:16:42,703 You see? That's why you're special, John Wick. 763 01:16:45,837 --> 01:16:47,703 I wouldn't have stopped. 764 01:16:49,037 --> 01:16:50,703 It's good to have you back. 765 01:16:57,637 --> 01:16:59,503 How was your trip? 766 01:17:02,004 --> 01:17:04,236 Going to the Continental? 767 01:17:10,103 --> 01:17:11,869 He with you? 768 01:17:11,969 --> 01:17:14,370 (BODY THUDS) He was. 769 01:17:21,336 --> 01:17:23,435 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA) 770 01:17:24,336 --> 01:17:25,869 Nice trick. 771 01:17:25,969 --> 01:17:27,702 (CELL PHONES RINGING) 772 01:17:31,170 --> 01:17:32,702 (ENGINES REVVING) 773 01:17:38,936 --> 01:17:40,170 (MAN GRUNTS) 774 01:18:02,636 --> 01:18:04,169 (ENGINE REVVING) 775 01:18:40,701 --> 01:18:42,268 (BLADES UNSHEATHING) 776 01:18:48,067 --> 01:18:49,434 (GRUNTING) 777 01:19:23,267 --> 01:19:24,499 (BIKER SCREAMS) 778 01:19:27,200 --> 01:19:28,700 (TIRES SCREECHING) 779 01:19:31,200 --> 01:19:32,799 (ENGINES REVVING) 780 01:19:38,834 --> 01:19:40,400 (BOTH GRUNTING) 781 01:19:47,699 --> 01:19:48,832 (BIKER SCREAMS) 782 01:20:05,432 --> 01:20:07,166 (TIRES SCREECHING) 783 01:20:17,032 --> 01:20:18,899 (GRUNTING) 784 01:20:22,665 --> 01:20:23,698 (GRUNTS) 785 01:20:32,232 --> 01:20:33,231 (GRUNTS) 786 01:20:33,331 --> 01:20:36,231 Sir! Put your weapon down. 787 01:20:37,499 --> 01:20:40,132 ZERO: He's Excommunicado. 788 01:20:40,232 --> 01:20:42,698 Unless you wish to become the same, 789 01:20:43,498 --> 01:20:46,831 I suggest you lower your gun. 790 01:20:46,931 --> 01:20:48,664 (PANTING) 791 01:20:52,932 --> 01:20:55,165 I'd like to see the manager. 792 01:20:57,532 --> 01:20:59,365 Of course. 793 01:20:59,464 --> 01:21:02,365 If you would be so kind as to follow me. 794 01:21:03,298 --> 01:21:05,764 (SOFT MUSIC PLAYING) (LOW CHATTER) 795 01:21:15,231 --> 01:21:16,631 Please take a seat. 796 01:21:16,731 --> 01:21:19,364 I will let him know you have arrived. 797 01:21:48,663 --> 01:21:49,797 (JOHN SIGHS) 798 01:21:53,863 --> 01:21:55,297 I gotta tell you, 799 01:21:55,397 --> 01:21:58,363 I've been looking forward to meeting you for a long time. 800 01:21:58,463 --> 01:22:01,764 I'm a huge fan. John Wick. 801 01:22:02,531 --> 01:22:03,630 (CHUCKLES) 802 01:22:03,730 --> 01:22:07,164 And so far, you haven't disappointed. 803 01:22:10,263 --> 01:22:12,563 Is that the dog? 804 01:22:12,663 --> 01:22:14,596 He likes you. 805 01:22:14,696 --> 01:22:19,296 Me? I'm more of a cat person myself. 806 01:22:19,763 --> 01:22:21,429 Hey, dog. 807 01:22:24,029 --> 01:22:28,329 We're the same, you know. Both given the same gift. 808 01:22:28,429 --> 01:22:30,696 We're not the same. 809 01:22:30,795 --> 01:22:32,363 Yes, we are. 810 01:22:32,962 --> 01:22:35,529 No, we're not. 811 01:22:35,629 --> 01:22:38,096 The manager is ready for you now. 812 01:22:38,196 --> 01:22:40,163 In the administrative lounge, sir. 813 01:22:50,263 --> 01:22:53,222 (SPEAKING JAPANESE) We're both masters of death. 814 01:22:54,662 --> 01:22:55,962 Mr. Wick. 815 01:22:56,062 --> 01:22:57,562 (DOG PANTING) 816 01:22:58,162 --> 01:22:59,395 Sit. 817 01:23:00,694 --> 01:23:02,163 Stay. 818 01:23:03,495 --> 01:23:04,562 Good dog. 819 01:23:10,794 --> 01:23:11,928 (DOG WHINES) 820 01:23:12,828 --> 01:23:14,163 (ELEVATOR BELL DINGS) 821 01:23:56,827 --> 01:23:58,394 (FOOTSTEPS APPROACHING) 822 01:24:00,460 --> 01:24:02,928 Tread carefully, Jonathan. 823 01:24:11,226 --> 01:24:14,628 We only use this room on special occasions. 824 01:24:14,728 --> 01:24:18,860 When you simply have to see what your opponent is holding 825 01:24:18,960 --> 01:24:20,560 under the table. 826 01:24:20,660 --> 01:24:22,260 (CHUCKLES) 827 01:24:22,360 --> 01:24:24,693 How was your journey here? Eventful? 828 01:24:25,792 --> 01:24:26,960 Yeah. 829 01:24:27,060 --> 01:24:28,894 Well, of course. 830 01:24:28,994 --> 01:24:33,693 They sent men to kill you, and now you to kill me. 831 01:24:34,826 --> 01:24:36,559 Isn't that why you're here? 832 01:24:36,659 --> 01:24:41,560 I have served, I will be of service. 833 01:24:43,326 --> 01:24:46,059 But you're having doubts. 834 01:24:46,160 --> 01:24:50,093 Just don't make the mistake of pretending this is personal. 835 01:24:50,192 --> 01:24:52,360 If you feel you must, 836 01:24:54,493 --> 01:24:56,893 put a bullet through my heart. 837 01:25:03,326 --> 01:25:05,926 The High Table has asked me to step down. 838 01:25:06,026 --> 01:25:07,559 The hour? 839 01:25:08,059 --> 01:25:09,159 The hour. 840 01:25:09,259 --> 01:25:11,759 You should have killed me in the Continental. 841 01:25:12,925 --> 01:25:15,160 Maybe I should have. 842 01:25:15,260 --> 01:25:17,859 Rules and consequences. 843 01:25:17,959 --> 01:25:19,292 WINSTON: Hmm. 844 01:25:19,392 --> 01:25:20,756 It seems like everyone is suffering 845 01:25:20,759 --> 01:25:23,259 from the consequences of their actions. 846 01:25:23,359 --> 01:25:25,825 And you're not stepping down? 847 01:25:27,792 --> 01:25:29,359 No. 848 01:25:30,058 --> 01:25:31,958 I don't think I am. 849 01:25:32,058 --> 01:25:33,958 So it's war? 850 01:25:34,058 --> 01:25:36,424 You're going to war with the High Table? 851 01:25:37,025 --> 01:25:38,224 Skirmish. 852 01:25:38,324 --> 01:25:39,458 Unless you decide to shoot me. 853 01:25:39,459 --> 01:25:43,491 But, then, I'd rather die at the hand of a friend 854 01:25:43,992 --> 01:25:46,358 than that of an enemy. 855 01:25:46,458 --> 01:25:49,424 No, I've made my choice. It's up to you to make yours. 856 01:25:51,025 --> 01:25:53,092 What choice? 857 01:25:53,192 --> 01:25:55,758 You shoot me, you sell your soul. 858 01:25:55,858 --> 01:26:00,158 But I'll be alive. And I can remember her. 859 01:26:00,258 --> 01:26:02,757 Until you die as a servant of the High Table. 860 01:26:02,857 --> 01:26:07,525 Now, you did the impossible, you stopped, you got out. 861 01:26:07,625 --> 01:26:10,790 You only came back because Helen was taken away from you. 862 01:26:10,891 --> 01:26:15,358 The real question is, who do you wish to die as? 863 01:26:15,725 --> 01:26:17,258 The Baba Yaga? 864 01:26:17,358 --> 01:26:19,324 The last thing many men ever see? 865 01:26:19,424 --> 01:26:24,323 Or as a man who loved and was loved by his wife? 866 01:26:24,423 --> 01:26:27,358 Who do you wish to die as, Jonathan? 867 01:26:39,924 --> 01:26:41,790 (FOOTSTEPS APPROACHING) 868 01:26:59,323 --> 01:27:02,123 Mr. Wick, it's a pleasure to meet you. 869 01:27:02,222 --> 01:27:04,157 I am an Adjudicator. 870 01:27:05,357 --> 01:27:07,390 Have you decided to step down? 871 01:27:09,890 --> 01:27:12,489 I think not. 872 01:27:12,589 --> 01:27:15,823 And you? Will you be putting a bullet in his head? 873 01:27:19,157 --> 01:27:22,489 No, I don't think I will. 874 01:27:30,056 --> 01:27:31,523 Very well. 875 01:27:34,955 --> 01:27:35,922 (LINE RINGING) 876 01:27:36,022 --> 01:27:37,889 (INDISTINCT CHATTER) (PHONE RINGING) 877 01:27:39,723 --> 01:27:40,990 Administration. 878 01:27:41,090 --> 01:27:43,489 THE ADJUDICATOR: I'd like to change a designation. 879 01:27:44,122 --> 01:27:45,222 Verification? 880 01:27:45,322 --> 01:27:48,455 Adjudication 1-0-1-1-9-7-9. 881 01:27:48,555 --> 01:27:50,488 The Continental Hotel, New York. 882 01:27:50,588 --> 01:27:52,623 ADMINISTRATOR: New designation? 883 01:27:52,723 --> 01:27:54,289 Deconsecrated. 884 01:27:56,922 --> 01:27:58,156 Processing. 885 01:28:00,321 --> 01:28:01,655 (ON SPEAKERS) Administrator. 886 01:28:02,722 --> 01:28:07,289 File. The New York Continental Hotel. 887 01:28:17,488 --> 01:28:22,221 The New York Continental Hotel has been deconsecrated. Goodbye. 888 01:28:29,255 --> 01:28:31,588 Gentlemen, this institution is now deconsecrated. 889 01:28:31,688 --> 01:28:34,455 Business may now be conducted on Continental grounds. 890 01:28:34,554 --> 01:28:36,521 Since you are refusing to step down 891 01:28:36,621 --> 01:28:41,188 and you are refusing a direct order, your lives are now forfeit. 892 01:28:41,288 --> 01:28:43,321 High Table emissaries will be joining you presently 893 01:28:43,421 --> 01:28:46,354 to see the removal of your souls from the property. 894 01:28:47,354 --> 01:28:49,554 Good evening, gentlemen. 895 01:28:53,388 --> 01:28:56,821 This haven is safe no more. 896 01:28:59,487 --> 01:29:02,420 Are services still off limits to me? 897 01:29:03,087 --> 01:29:04,255 Under the circumstances, 898 01:29:04,354 --> 01:29:06,320 your privileges are reinstated immediately. 899 01:29:06,420 --> 01:29:07,954 What do you need? 900 01:29:08,454 --> 01:29:11,820 Guns. Lots of guns. 901 01:29:22,720 --> 01:29:23,887 (TRILLING) 902 01:29:24,653 --> 01:29:25,820 (DOOR UNLOCKS) 903 01:29:30,053 --> 01:29:32,254 Let's make a withdrawal. 904 01:29:46,620 --> 01:29:48,653 (INDISTINCT CHATTER) (PHONES RINGING) 905 01:29:56,052 --> 01:29:57,353 CHARON: Remember, sir. 906 01:29:57,453 --> 01:29:59,719 These will be High Table forces. 907 01:29:59,819 --> 01:30:02,619 We may have to consider our choices carefully. 908 01:30:03,086 --> 01:30:04,219 Why? 909 01:30:04,319 --> 01:30:06,286 Much has changed during your time away. 910 01:30:06,919 --> 01:30:07,952 Like what? 911 01:30:08,052 --> 01:30:11,153 Well, let us say they have made armor improvements. 912 01:30:18,752 --> 01:30:22,619 May I suggest the 2011 Combat Master 913 01:30:22,719 --> 01:30:25,352 in combination with the nine millimeter major. 914 01:30:27,718 --> 01:30:29,253 (PHONE RINGING) 915 01:30:36,585 --> 01:30:38,252 ANNOUNCER: (ON PA) Attention, all guests. 916 01:30:38,352 --> 01:30:41,619 The Continental Hotel is closing for fumigation. 917 01:30:41,719 --> 01:30:43,452 We apologize for the inconvenience. 918 01:30:43,552 --> 01:30:45,784 Please make your way to the nearest exit. 919 01:30:50,417 --> 01:30:53,085 Attention, all guests. The Continental Hotel... 920 01:30:53,185 --> 01:30:56,851 It seems circumstances have changed in your favor. 921 01:30:56,951 --> 01:30:58,467 Your transaction may now be conducted 922 01:30:58,484 --> 01:31:00,384 on Continental grounds. 923 01:31:05,784 --> 01:31:09,118 We'll be sending some of our finest for additional support. 924 01:31:09,217 --> 01:31:12,351 Cool. Very cool. 925 01:31:15,084 --> 01:31:16,918 (GUN CLICKS) 926 01:31:17,018 --> 01:31:21,818 125 grain, 1,425 feet per second. 927 01:31:21,917 --> 01:31:23,817 Serious business. 928 01:31:27,017 --> 01:31:28,483 Thank you. 929 01:31:28,584 --> 01:31:30,284 Let us begin. 930 01:31:49,316 --> 01:31:51,650 (ORCHESTRAL MUSIC PLAYING) 931 01:32:56,849 --> 01:32:58,715 (MUSIC CONTINUES IN DISTANCE) 932 01:32:58,815 --> 01:33:00,282 (EXPLOSIONS IN DISTANCE) 933 01:33:16,248 --> 01:33:19,349 Charon, would you help set the mood for our new guests? 934 01:33:20,015 --> 01:33:21,748 Of course, sir. 935 01:33:35,781 --> 01:33:37,381 (MUSIC CONTINUES) 936 01:33:42,715 --> 01:33:45,715 I know you'll do the Continental proud. 937 01:33:45,814 --> 01:33:47,481 I'll see you soon, sir. 938 01:33:50,248 --> 01:33:53,848 And you, Jonathan, do what you do best. 939 01:33:53,947 --> 01:33:55,281 What's that? 940 01:33:55,814 --> 01:33:57,414 Hunt. 941 01:34:10,547 --> 01:34:12,713 (SPEAKING LATIN) If you want peace... 942 01:34:15,710 --> 01:34:17,623 Prepare for war. 943 01:34:48,646 --> 01:34:49,679 (MUSIC STOPS) 944 01:34:53,212 --> 01:34:55,280 (FOOTSTEPS APPROACHING) 945 01:35:07,713 --> 01:35:08,813 (MAN 1 SCREAMS) 946 01:35:11,346 --> 01:35:12,678 (MAN 2 COUGHS) 947 01:35:23,079 --> 01:35:24,645 (MAN GRUNTING) 948 01:35:26,745 --> 01:35:27,912 (GUNFIRE) 949 01:35:38,778 --> 01:35:40,345 (GUNSHOTS) 950 01:36:50,810 --> 01:36:52,376 (GUNFIRE CONTINUES) 951 01:37:16,675 --> 01:37:18,543 (JOHN YELLING) 952 01:37:30,643 --> 01:37:33,876 Winston! Winston! 953 01:37:36,509 --> 01:37:37,842 (GRUNTS) 954 01:37:37,942 --> 01:37:40,308 I need more firepower. 955 01:37:40,408 --> 01:37:42,476 (ORCHESTRAL MUSIC CONTINUES PLAYING) 956 01:38:03,075 --> 01:38:04,975 Armor improvements. 957 01:38:05,075 --> 01:38:08,275 12-gauge steel slugs. Armor-piercing. 958 01:38:27,808 --> 01:38:29,674 (BEEPS) (WHIRRING) 959 01:38:43,508 --> 01:38:44,508 (GUNSHOT) 960 01:38:48,641 --> 01:38:49,674 (MAN SCREAMS) 961 01:38:51,174 --> 01:38:52,407 (SCREAMS) 962 01:38:56,341 --> 01:38:57,907 (RAPID GUNFIRE) 963 01:39:25,540 --> 01:39:27,240 (MEN GROAN) 964 01:39:37,607 --> 01:39:38,772 (MAN YELLS) 965 01:39:41,639 --> 01:39:43,340 (MEN GRUNTING) 966 01:39:59,906 --> 01:40:01,405 (RAPID GUNFIRE) 967 01:40:11,906 --> 01:40:13,405 (RAPID GUNFIRE) 968 01:40:26,105 --> 01:40:27,505 (RAPID GUNFIRE) 969 01:40:47,305 --> 01:40:48,805 (MAN GRUNTING) 970 01:41:11,271 --> 01:41:12,638 (BULLETS CLATTERING) 971 01:41:14,670 --> 01:41:16,238 (GUN CLICKING) 972 01:41:21,770 --> 01:41:23,204 (MUFFLED GUNSHOTS) 973 01:41:24,670 --> 01:41:26,270 (FIRING GUN) 974 01:41:29,403 --> 01:41:30,870 (BLADE SLASHES) (GROANS) 975 01:41:32,104 --> 01:41:34,376 (SPEAKING JAPANESE) No one kills you but me. 976 01:41:35,271 --> 01:41:37,537 (IN ENGLISH) Only by my sword, John. 977 01:41:41,769 --> 01:41:42,703 (GRUNTS) 978 01:41:42,803 --> 01:41:44,670 (PHONE RINGING) 979 01:41:49,504 --> 01:41:51,836 THE ADJUDICATOR: I know you believe you can keep this up. 980 01:41:51,936 --> 01:41:53,070 But I assure you... 981 01:41:53,170 --> 01:41:54,536 (LINE DISCONNECTS) 982 01:42:14,036 --> 01:42:15,636 (GRUNTING) 983 01:42:26,769 --> 01:42:27,802 (GROANS) 984 01:42:28,768 --> 01:42:30,336 (PANTING) 985 01:42:34,870 --> 01:42:36,202 (GRUNTS) 986 01:42:41,069 --> 01:42:42,635 (BOTH GRUNTING) 987 01:42:58,869 --> 01:43:00,236 (GRUNTING) 988 01:43:07,502 --> 01:43:09,668 (GROANING) 989 01:43:13,435 --> 01:43:14,535 (GRUNTS) 990 01:43:23,335 --> 01:43:25,401 (BULLET CASINGS CLATTERING) 991 01:43:32,768 --> 01:43:34,801 (CLANGING) 992 01:44:05,033 --> 01:44:06,400 (YELLING) 993 01:44:07,800 --> 01:44:09,334 (BOTH GRUNTING) 994 01:44:21,833 --> 01:44:23,534 (GRUNTING) 995 01:44:36,033 --> 01:44:37,266 (SCREAMS) 996 01:44:40,999 --> 01:44:42,199 (GRUNTING) 997 01:45:01,600 --> 01:45:02,632 (GRUNTS) 998 01:45:08,232 --> 01:45:10,133 (CLAPPING) 999 01:45:33,899 --> 01:45:34,999 (MAN YELLS) 1000 01:45:35,098 --> 01:45:36,532 (BOTH GRUNTING) 1001 01:45:54,931 --> 01:45:59,163 (SPEAKING INDONESIAN) Pleased to meet you, Mr. Wick. 1002 01:46:00,163 --> 01:46:02,301 It's an honor to fight with you, Mr. Wick. 1003 01:46:08,097 --> 01:46:09,332 (GRUNTS) 1004 01:46:21,798 --> 01:46:23,531 (ALL GRUNTING) 1005 01:46:33,770 --> 01:46:35,268 He is getting slow. 1006 01:46:35,269 --> 01:46:37,765 He is been retired for 5 years. 1007 01:46:37,766 --> 01:46:41,161 But he is still... John Wick. 1008 01:46:42,860 --> 01:46:44,957 We will see. 1009 01:47:03,929 --> 01:47:06,130 (ALL GRUNTING) 1010 01:47:39,162 --> 01:47:40,395 (GRUNTING) 1011 01:48:08,795 --> 01:48:09,862 (JOHN SHOUTS) 1012 01:48:33,728 --> 01:48:34,795 (GROANS) 1013 01:48:55,694 --> 01:48:56,794 (GLASS CRACKS) 1014 01:49:09,593 --> 01:49:10,627 (GROANS) 1015 01:49:26,193 --> 01:49:28,293 (SPEAKING INDONESIAN) Be seeing you. 1016 01:49:57,692 --> 01:50:00,626 (IN ENGLISH) John, you're incredible. 1017 01:50:01,559 --> 01:50:02,659 Exhausted, 1018 01:50:03,059 --> 01:50:04,825 outnumbered... 1019 01:50:04,925 --> 01:50:06,459 Obviously in pain. 1020 01:50:07,392 --> 01:50:10,059 And you still beat all of my students. 1021 01:50:10,158 --> 01:50:12,259 If I didn't have to kill you, 1022 01:50:12,759 --> 01:50:15,259 we'd be pals. 1023 01:50:15,792 --> 01:50:17,391 Let's do this. 1024 01:50:18,226 --> 01:50:20,125 (BOTH GRUNTING) 1025 01:50:22,326 --> 01:50:24,259 (BOTH GRUNTING) 1026 01:50:33,058 --> 01:50:34,258 (GROANS) 1027 01:50:44,891 --> 01:50:47,625 See? We're the same. 1028 01:50:53,657 --> 01:50:55,225 (BOTH GRUNTING) 1029 01:51:21,457 --> 01:51:22,523 (YELLS) 1030 01:51:31,157 --> 01:51:32,590 (BONE CRACKS) (ZERO YELLS) 1031 01:51:52,157 --> 01:51:54,389 (PANTING) 1032 01:51:58,656 --> 01:52:00,623 (BOTH GRUNTING) 1033 01:52:02,790 --> 01:52:03,857 (BONE CRACKS) 1034 01:52:46,754 --> 01:52:47,755 (BOTH GRUNT) 1035 01:53:10,788 --> 01:53:11,856 (GROANS) 1036 01:53:12,755 --> 01:53:14,322 (YELLS AND GROANS) 1037 01:53:16,821 --> 01:53:18,122 (GRUNTS) 1038 01:53:19,888 --> 01:53:21,121 (BLOOD DRIPPING) 1039 01:53:40,454 --> 01:53:41,654 (YELLS) 1040 01:53:43,254 --> 01:53:44,587 (BOTH GRUNT) 1041 01:54:02,187 --> 01:54:03,387 (GROANS) 1042 01:54:15,720 --> 01:54:16,854 (LINE RINGING) 1043 01:54:16,954 --> 01:54:19,120 (PHONE RINGING) 1044 01:54:34,019 --> 01:54:36,687 I would like to suggest a parley. 1045 01:54:36,787 --> 01:54:38,420 A parley would be good. 1046 01:54:38,520 --> 01:54:39,786 Very well. 1047 01:54:50,886 --> 01:54:52,619 Are we in play, sir? 1048 01:54:54,153 --> 01:54:55,619 Oh, very much so. 1049 01:54:59,152 --> 01:55:01,253 (JOHN PANTING) 1050 01:55:02,719 --> 01:55:04,786 (ZERO GROANING) 1051 01:55:06,786 --> 01:55:08,252 (ZERO CHOKES) 1052 01:55:15,019 --> 01:55:16,752 Hey, John. 1053 01:55:18,952 --> 01:55:21,485 That was a pretty good fight, huh? 1054 01:55:25,185 --> 01:55:26,586 Yeah. 1055 01:55:48,285 --> 01:55:49,651 (JOHN GRUNTS) 1056 01:55:55,984 --> 01:55:57,817 ZERO: Yeah. 1057 01:55:57,917 --> 01:56:01,318 Don't worry about me, John. 1058 01:56:01,418 --> 01:56:03,718 I just gotta catch my breath. 1059 01:56:05,418 --> 01:56:07,351 I'll catch up to you, John. 1060 01:56:12,284 --> 01:56:14,451 No, you won't. 1061 01:56:19,017 --> 01:56:20,250 (GRUNTS) 1062 01:56:24,717 --> 01:56:25,955 THE ADJUDICATOR: You gentlemen, of course, 1063 01:56:26,017 --> 01:56:28,151 realize that was the first wave. 1064 01:56:28,251 --> 01:56:30,584 Merely an amuse-bouche. 1065 01:56:30,684 --> 01:56:32,416 We can keep this up as long as you'd like, 1066 01:56:32,417 --> 01:56:34,117 but it only ends one way. 1067 01:56:34,217 --> 01:56:36,584 Are you sure a protracted war is the best way forward? 1068 01:56:36,684 --> 01:56:39,084 There won't be anything "protracted" about it. 1069 01:56:39,184 --> 01:56:40,382 Oh, you can take the Continental, 1070 01:56:40,417 --> 01:56:41,549 I have no doubt about that. 1071 01:56:41,550 --> 01:56:43,783 But keeping it, that's a different matter entirely. 1072 01:56:43,883 --> 01:56:47,449 My allegiances run way beyond this building. 1073 01:56:48,117 --> 01:56:49,851 We are High Table. 1074 01:56:50,517 --> 01:56:51,750 And we 1075 01:56:52,883 --> 01:56:54,649 are New York City. 1076 01:56:55,516 --> 01:56:57,349 Are we negotiating? (DOOR OPENS) 1077 01:56:59,449 --> 01:57:00,484 Hmm. 1078 01:57:01,016 --> 01:57:02,517 I believe we are. 1079 01:57:08,149 --> 01:57:09,349 Parley? 1080 01:57:10,049 --> 01:57:11,516 WINSTON: Parley. 1081 01:57:14,749 --> 01:57:17,249 THE ADJUDICATOR: What do you propose we do? 1082 01:57:21,182 --> 01:57:23,382 Let me keep my power. 1083 01:57:23,815 --> 01:57:25,117 Under the Table. 1084 01:57:27,883 --> 01:57:29,316 WINSTON: I have served 1085 01:57:29,416 --> 01:57:32,216 and been a beacon of order and stability 1086 01:57:32,316 --> 01:57:34,282 to our industry for over 40 years. 1087 01:57:34,381 --> 01:57:36,716 Now, I humbly acknowledge I overstepped 1088 01:57:36,816 --> 01:57:40,116 and re-pledge my fealty to the High Table. 1089 01:57:42,483 --> 01:57:43,882 Winston. 1090 01:57:49,416 --> 01:57:51,049 THE ADJUDICATOR: You were merely showing strength 1091 01:57:51,149 --> 01:57:53,748 so we would let you keep the Continental. 1092 01:57:57,248 --> 01:58:00,381 The High Table accepts your fealty. 1093 01:58:01,615 --> 01:58:03,116 But what about him? 1094 01:58:05,049 --> 01:58:08,648 What are we going to do about John Wick? 1095 01:58:14,015 --> 01:58:15,782 Oh, he has to die. 1096 01:58:17,181 --> 01:58:19,048 Sorry, Jonathan. (GROANS) Winston! 1097 01:58:19,148 --> 01:58:20,315 Don't see any other way. 1098 01:58:20,415 --> 01:58:21,881 (GUNSHOTS) (JOHN GRUNTS) 1099 01:58:22,848 --> 01:58:23,881 (GRUNTS) 1100 01:58:24,748 --> 01:58:26,248 (GROANS) 1101 01:58:32,281 --> 01:58:34,014 Very well, gentlemen. 1102 01:58:34,114 --> 01:58:37,515 The Continental will now be reconsecrated. 1103 01:58:38,315 --> 01:58:40,381 Good day to you both. 1104 01:58:44,147 --> 01:58:46,114 Well played, sir. 1105 01:59:10,147 --> 01:59:12,246 (METAL CLINKING) 1106 01:59:21,179 --> 01:59:24,079 How long do you estimate until we reopen? 1107 01:59:24,179 --> 01:59:26,114 Oh, should be no time at all. 1108 01:59:29,913 --> 01:59:31,713 Mr. Wick is gone. 1109 01:59:31,813 --> 01:59:33,646 A true tragedy. 1110 01:59:33,746 --> 01:59:34,979 You misunderstand. 1111 01:59:35,079 --> 01:59:37,947 I mean that he is no longer on the street. 1112 01:59:38,047 --> 01:59:39,114 That seems improbable. 1113 01:59:39,214 --> 01:59:40,646 And yet, true. 1114 01:59:40,746 --> 01:59:42,046 (WHIMPERS) 1115 01:59:42,146 --> 01:59:44,912 I trust you understand the repercussions if he survives. 1116 01:59:45,012 --> 01:59:47,179 Both from above and below. 1117 01:59:47,279 --> 01:59:48,712 The last thing either one of us needs 1118 01:59:48,812 --> 01:59:51,446 is Mr. Wick paying us a visit in the night. 1119 01:59:53,946 --> 01:59:56,046 For both our sakes, I'll hope you see to it 1120 01:59:56,146 --> 01:59:58,312 that this situation is taken care of, yes? 1121 01:59:58,412 --> 02:00:02,379 Absolutely. How far can he get? 1122 02:00:05,046 --> 02:00:07,246 (INDISTINCT CHATTER) 1123 02:00:13,979 --> 02:00:15,545 Baba Yaga. 1124 02:00:16,046 --> 02:00:18,212 (WHEELS SQUEAKING) 1125 02:00:27,979 --> 02:00:29,345 BOWERY KING: Mmm. 1126 02:00:38,745 --> 02:00:40,112 (WHIMPERS) 1127 02:00:45,511 --> 02:00:46,478 (GROANS) 1128 02:00:46,578 --> 02:00:49,010 BOWERY KING: How you doing, John? 1129 02:00:49,111 --> 02:00:51,845 You look as bad as I feel. 1130 02:00:52,544 --> 02:00:53,644 (CHUCKLES) 1131 02:00:53,744 --> 02:00:56,311 Johnny, Johnny, Johnny. 1132 02:00:56,411 --> 02:00:58,877 Raise a hand if you can hear me, John. 1133 02:01:01,411 --> 02:01:04,278 Oh, shit. They took a finger. 1134 02:01:04,377 --> 02:01:07,177 Ain't that a bitch? (CHUCKLING) 1135 02:01:09,777 --> 02:01:11,743 (LAUGHS AND GROANS) 1136 02:01:12,411 --> 02:01:16,277 Oh, John fucking Wick. 1137 02:01:16,377 --> 02:01:18,977 So, the old boy keeps his hotel 1138 02:01:19,077 --> 02:01:20,577 and you take the fall. 1139 02:01:20,677 --> 02:01:21,743 Can't say I blame him. 1140 02:01:21,844 --> 02:01:24,376 I would've done the same thing if I was in his shoes. 1141 02:01:25,110 --> 02:01:27,877 But this High Table shit... 1142 02:01:30,877 --> 02:01:32,677 Seven cuts. 1143 02:01:33,044 --> 02:01:34,376 (CHUCKLES) 1144 02:01:36,043 --> 02:01:38,844 Under the Table is where shit gets done. 1145 02:01:40,510 --> 02:01:43,410 And they're about to find out, if you cut a king, 1146 02:01:43,510 --> 02:01:46,110 you better cut him to the quick. 1147 02:01:46,577 --> 02:01:47,610 (SIGHS) 1148 02:01:50,610 --> 02:01:52,111 So... 1149 02:01:54,410 --> 02:01:56,410 Let me ask you, John. 1150 02:01:56,876 --> 02:01:58,110 How do you feel? 1151 02:02:00,409 --> 02:02:04,877 'Cause I am really pissed off. 1152 02:02:05,677 --> 02:02:07,510 You pissed, John? 1153 02:02:07,610 --> 02:02:08,809 Hmm? 1154 02:02:08,909 --> 02:02:10,243 Are you? 1155 02:02:11,509 --> 02:02:12,642 (GROANS) 1156 02:02:19,876 --> 02:02:21,642 Yeah.