1 00:00:05,139 --> 00:00:10,039 Fixad av UFFE_BSS www.Undertexter.se 2 00:00:12,000 --> 00:00:18,074 Annonsera din produkt eller ditt märke här kontakta www.SubtitleDB.org idag 3 00:01:18,440 --> 00:01:23,230 Jag borde ha anat att du skulle vara här Professor McGonagall 4 00:01:34,000 --> 00:01:37,037 Gokväll Professor Dumbledore 5 00:01:39,440 --> 00:01:42,318 Är ryktena sanna?, Albus? 6 00:01:42,560 --> 00:01:47,554 Jag är rädd för det Professorn. Både de bra och de dåliga... 7 00:01:47,760 --> 00:01:50,877 Och pojken? Hagrid tar honom med sig 8 00:01:51,120 --> 00:01:54,874 Tror ni det är klokt att anförtro något så viktigt åt Hagrid? 9 00:01:55,360 --> 00:02:00,070 Professorn, jag skulle anförtro Hagrid med mitt liv. 10 00:02:18,160 --> 00:02:22,119 Professor Dumbledore, Professor McGonagall... 11 00:02:22,320 --> 00:02:26,029 Det var inga problem hoppas jag? Nej, sir. 12 00:02:26,240 --> 00:02:30,518 Den lille somnade då vi flög över Bristol 13 00:02:31,280 --> 00:02:33,669 Så jag låt honom sova... 14 00:02:34,440 --> 00:02:36,431 Varsågod 15 00:02:41,640 --> 00:02:45,997 Albus, tror du det är säkert att lämna honom här hos dessa människor? 16 00:02:46,200 --> 00:02:51,228 Jag har observerat dom hela dagen, de är de värsta Mugglarna man kan tänka sig 17 00:02:51,480 --> 00:02:55,268 Det är de verkligen... De är den enda familjen han har 18 00:02:55,520 --> 00:03:00,230 Den här pojken kommer att bli berömd, vartenda barn kommer att veta vem han är 19 00:03:00,480 --> 00:03:02,118 Precis... 20 00:03:02,320 --> 00:03:06,438 Han klarar sig bäst utan allt det där... 21 00:03:08,800 --> 00:03:11,439 Tills han är redo 22 00:03:22,960 --> 00:03:28,239 Så så, Hagrid. Det är ju inget farväl trots allt 23 00:03:39,520 --> 00:03:41,033 Lycka till... 24 00:03:41,680 --> 00:03:44,069 Harry Potter 25 00:04:00,920 --> 00:04:03,798 Upp! Kliv upp... 26 00:04:06,320 --> 00:04:07,753 Nu! 27 00:04:20,880 --> 00:04:24,111 Upp med dig Potter, vi ska till djurparken! 28 00:04:34,840 --> 00:04:39,914 Upp med dig Potter, vi ska till djurparken! Grattis, min pojke 29 00:04:41,680 --> 00:04:44,717 Gör färdigt frukosten, och försök att inte bränna något 30 00:04:44,920 --> 00:04:49,675 Ja, moster Petunia Jag vill att allt skall vara perfekt på 31 00:04:49,880 --> 00:04:52,678 ...min lilla Dudleys stora dag 32 00:04:52,880 --> 00:04:57,670 Kom hit med mitt kaffe, pojk! Ja morbror Vernon 33 00:04:58,840 --> 00:05:01,832 Är de inte fina, min skatt? 34 00:05:03,920 --> 00:05:07,276 Hur många är det? 36, jag har räknat dem själv. 35 00:05:07,480 --> 00:05:10,552 36! Men förra året fick jag ju 37!! 36 00:05:10,760 --> 00:05:14,469 Men några paket är ju större än förra året Jag struntar i hur stora de är! 37 00:05:14,680 --> 00:05:17,069 Vänta, vänta, vet du vad vi gör... 38 00:05:17,280 --> 00:05:21,478 När vi går ut så köper vi två presenter till, min kära 39 00:05:23,360 --> 00:05:28,753 Det kommer bli en bra dag på zoo. 40 00:05:31,920 --> 00:05:33,672 Jag varnar dig nu, pojk... Om du gör några dumheter... 41 00:05:33,880 --> 00:05:37,236 Om du gör några dumheter... 42 00:05:37,440 --> 00:05:40,352 Överhuvudtaget... Så ryker alla dina måltider i en vecka 43 00:05:41,080 --> 00:05:42,752 Hoppa in! 44 00:05:49,640 --> 00:05:51,949 Få honom att röra på sig 45 00:05:54,520 --> 00:05:56,158 -Rör på dig! 46 00:05:56,400 --> 00:05:58,755 Rör på dig!! Han sover! 47 00:05:58,960 --> 00:06:01,394 Han är tråkig 48 00:06:03,720 --> 00:06:05,119 Strunta i honom 49 00:06:05,320 --> 00:06:08,869 Han förstår inte hur det känns 50 00:06:09,440 --> 00:06:13,069 att ligga där dag efter dag, medan folk glor på en 51 00:06:15,720 --> 00:06:18,280 Kan du höra mig? 52 00:06:20,680 --> 00:06:24,559 Det är bara det att... jag har aldrig pratat med en orm förut 53 00:06:25,000 --> 00:06:26,353 Pratar du 54 00:06:26,560 --> 00:06:30,519 Ofta med människor? 55 00:06:31,600 --> 00:06:34,751 Du kommer från Burma va? Var det fint där? 56 00:06:34,960 --> 00:06:37,155 Saknar du din familj? 57 00:06:39,920 --> 00:06:44,436 Jag förstår, jag kände inte mina föräldrar heller 58 00:06:44,640 --> 00:06:49,430 Mor! Far! Kom och titta på ormen! 59 00:07:11,600 --> 00:07:13,511 Tack 60 00:07:13,720 --> 00:07:15,073 Det var så lite 61 00:07:18,280 --> 00:07:20,111 En orm! 62 00:07:34,960 --> 00:07:38,157 Mammaaaa!! 63 00:07:38,400 --> 00:07:41,392 Men Dudley! Hur kom du in dit?! 64 00:07:41,880 --> 00:07:46,749 Vad hände? Jag vet inte, jag svär! 65 00:07:51,440 --> 00:07:56,514 Det är ok. Vi måste ta av dig dom här kalla kläderna.. 66 00:07:58,200 --> 00:08:00,998 Vad hände? Jag svär jag vet inte! 67 00:08:01,200 --> 00:08:04,909 Först var glaset där, sen försvann det... Det var som magi! 68 00:08:09,160 --> 00:08:11,833 Magi existerar inte! 69 00:08:47,120 --> 00:08:49,680 HARRY POTTER SKÅPET UNDER TRAPPAN 70 00:08:49,880 --> 00:08:52,952 Får se! Harry har fått ett brev Ge mig det, det är mitt! 71 00:08:53,160 --> 00:08:55,799 Ditt? -Vem skulle skriva till dig? 72 00:09:25,800 --> 00:09:30,157 Inga fler brev i det här brevinkastet 73 00:09:41,840 --> 00:09:44,559 Ha en fin dag på jobbet, min kära 74 00:09:47,320 --> 00:09:49,880 Gå nu 75 00:10:13,720 --> 00:10:16,473 Fin dag, söndagen 76 00:10:17,080 --> 00:10:21,551 Den bästa dagen på hela veckan enligt min mening 77 00:10:21,760 --> 00:10:25,992 Vet du varför, Dudley? Det kommer ingen post på söndagar. 78 00:10:26,200 --> 00:10:28,839 Helt rätt Harry! Ingen post på söndagar. -Ha! 79 00:10:34,520 --> 00:10:39,275 Inga förbannade brev idag! Nej inte ett enda... 80 00:10:47,360 --> 00:10:51,069 Inga förbannade brev... 81 00:11:02,120 --> 00:11:04,236 Ge mig det! Ge mig det brevet! 82 00:11:11,760 --> 00:11:14,593 Mamma, Vad händer? 83 00:11:17,880 --> 00:11:22,032 Det är mina brev! Släpp mig! 84 00:11:24,560 --> 00:11:26,232 Släpp mig! 85 00:11:29,840 --> 00:11:33,833 Det är mina brev! Släpp mig! 86 00:11:34,640 --> 00:11:37,518 Nu det nog! Vi reser långt bort, där de inte kan hitta oss! 87 00:11:38,160 --> 00:11:41,675 Vi reser långt bort, där de inte kan hitta oss! 88 00:11:41,880 --> 00:11:44,997 Pappa har blivit galen va? 89 00:12:18,480 --> 00:12:20,675 Önska dig något Harry 90 00:12:36,120 --> 00:12:38,076 Vem där? 91 00:12:49,760 --> 00:12:52,069 Ursäkta min entré. 92 00:12:58,680 --> 00:13:03,071 Jag kräver att du går härifrån. Det här är olaga intrång! 93 00:13:05,840 --> 00:13:08,559 Slappna av Dursley, ditt gamla sviskon! 94 00:13:13,560 --> 00:13:16,916 Jag har inte sett dig sedan du var liten bebis,. 95 00:13:17,120 --> 00:13:21,477 Harry. Du har vuxit en hel del. -Särskilt runt magen 96 00:13:21,680 --> 00:13:24,399 Jag... jag är inte Harry 97 00:13:26,160 --> 00:13:29,709 J-jag är... Självklart är du det! 98 00:13:30,480 --> 00:13:31,993 Jag har något till dig 99 00:13:32,200 --> 00:13:37,558 Jag har visst mosat den lite men smaken är nog densamma 100 00:13:39,960 --> 00:13:43,236 Jag har skrivit texten själv 101 00:13:48,560 --> 00:13:49,549 Tack. 102 00:13:49,800 --> 00:13:53,759 Man fyller ju inte 11 år varje dag väl? 103 00:14:08,320 --> 00:14:12,279 Ursäkta mig... men vem är du? 104 00:14:12,480 --> 00:14:17,190 Rubeus Hagrid, nyckelväktare och godsförvaltare på Hogwarts. 105 00:14:17,440 --> 00:14:20,989 Men du vet väl allt om Hogwarts. Nej. 106 00:14:21,560 --> 00:14:26,270 Inte... ? Hur tror du då din mor och far lärt sig allt? 107 00:14:26,520 --> 00:14:27,839 Lärt sig vad? 108 00:14:28,040 --> 00:14:30,474 Du är en trollkarl Harry 109 00:14:31,640 --> 00:14:33,596 J-jag är en vaddå? En trollkarl! 110 00:14:33,800 --> 00:14:36,712 Och en mäktig sådan, med lite träning. 111 00:14:36,960 --> 00:14:39,713 Nej du tar nog fel 112 00:14:39,920 --> 00:14:42,798 Jag kan inte vara en T-trollkarl. 113 00:14:43,440 --> 00:14:47,991 Jag är bara Harry 114 00:14:49,040 --> 00:14:52,874 ...bara Harry.? Nå, "Bara Harry", har du aldrig fått något underligt att ske 115 00:14:53,080 --> 00:14:57,551 Något du inte kunnat förklara när du varit arg eller rädd? 116 00:15:13,280 --> 00:15:16,272 Käre Herr Potter... Vi kan med glädje upplysa dig om att du är intagen på 117 00:15:16,480 --> 00:15:19,597 Hogwarts trollkarlsskola. 118 00:15:19,800 --> 00:15:24,555 Nej han får inte åka! Vi vill inte höra talas om nåt mer sånt här struntprat! 119 00:15:24,760 --> 00:15:28,799 Ni visste det? Ni visste hela tiden och ni berättade inget? 120 00:15:29,000 --> 00:15:31,958 Naturligtvis visste vi det! 121 00:15:32,160 --> 00:15:35,709 Hur skulle vi kunna undgå det när min "perfekta" syster var den hon var. 122 00:15:35,920 --> 00:15:41,631 Mor och far var så stolta när hon fick sitt brev. 123 00:15:41,840 --> 00:15:45,833 Vi har en häxa i familjen, är det inte fantastiskt? 124 00:15:46,040 --> 00:15:49,555 Jag var den enda som såg vad hon verkligen var. 125 00:15:49,760 --> 00:15:51,432 Ett missfoster! 126 00:15:51,640 --> 00:15:54,473 Then she met that Potter, and then she had you... 127 00:15:54,680 --> 00:16:00,152 Så mötte hon den där Potter och fick dig, och jag visste att du skulle bli likadan... 128 00:16:00,360 --> 00:16:05,150 Och sen kan man tänka sig, gick hon och blev sprängd i luften, och vi fick dig på halsen! 129 00:16:05,360 --> 00:16:09,194 Sprängd i luften?! Du sa att mina föräldrar dog i en bilolycka! 130 00:16:09,440 --> 00:16:13,558 En bilolycka?! Lilly och James Potter döda i en bilolycka?! 131 00:16:13,760 --> 00:16:17,514 Det är nonsens! Det är skandal! 132 00:16:17,720 --> 00:16:20,075 Han får inte åka! 133 00:16:20,280 --> 00:16:23,477 Tror du att en Mugglare som du kan hindra honom? 134 00:16:23,640 --> 00:16:24,629 "Mugglare?” 135 00:16:24,960 --> 00:16:28,794 Folk utan magiska krafter...Ända sedan han föddes har han varit ämnad för... 136 00:16:29,000 --> 00:16:32,709 att gå på landet bästa trollkarlskola. 137 00:16:32,920 --> 00:16:38,597 Och... bli upplärd av en av Hogwarts bästa trollkarlar, Albus Dumbledore. 138 00:16:38,800 --> 00:16:43,396 Jag betalar inte någon idiot för att lära honom trolleri! 139 00:16:43,600 --> 00:16:47,957 Förolämpa aldrig Albus Dumbledore 140 00:16:48,160 --> 00:16:50,116 inför mig. 141 00:17:07,280 --> 00:17:12,308 Jag skulle uppskatta om du inte berättar för någon på Hogwarts om det. 142 00:17:12,560 --> 00:17:16,473 Jag får egentligen inte använda mig av magi. Ok 143 00:17:17,720 --> 00:17:20,598 Vi är lite efter i tidsplanen, vi måste dra. 144 00:17:26,520 --> 00:17:29,592 Om du inte hellre stannar här förståss? 145 00:17:43,320 --> 00:17:46,471 Varje elev måste ha med sig 146 00:17:46,680 --> 00:17:49,478 en kittel av tenn i standardstorlek. 147 00:17:49,680 --> 00:17:55,232 Och de får även ta med sig en uggla, en katt eller en padda 148 00:17:55,480 --> 00:17:57,948 Kan vi hitta allt det där i London? 149 00:17:58,160 --> 00:18:00,435 Om man vet vart man skall gå. 150 00:18:22,280 --> 00:18:25,113 Åh! Hagrid, det vanliga? 151 00:18:25,320 --> 00:18:29,029 Nej tack, jag är på officiellt uppdrag åt Hogwarts 152 00:18:29,240 --> 00:18:32,198 Jag hjälper Harry med att köpa studiematerial. 153 00:18:32,440 --> 00:18:35,830 Du milde... det är Harry Potter! 154 00:18:39,960 --> 00:18:43,270 Välkommen tillbaka Herr Potter. 155 00:18:43,480 --> 00:18:47,632 Doris Crawford, Herr Potter. Tänk jag äntligen får träffa dig. 156 00:18:48,080 --> 00:18:53,108 Harry P-Po-Potter. Det är verkligen en ära att träffa dig. 157 00:18:53,320 --> 00:18:55,754 Hallå professor! Jag såg dig inte först. 158 00:18:55,960 --> 00:19:00,750 Harry det är professor Quirrel. 159 00:19:00,960 --> 00:19:03,269 Trevligt att träffas. 160 00:19:03,520 --> 00:19:06,478 Han blir din lärare i "Försvar Mot Svartkonster" på Hogwarts. 161 00:19:06,680 --> 00:19:11,117 Inte f-för att du behöver det, eller hur Potter? 162 00:19:12,000 --> 00:19:15,993 Vi måste dra vidare... 163 00:19:16,200 --> 00:19:17,872 Adjö 164 00:19:20,480 --> 00:19:23,916 Där ser du Harry? Du är berömd. Men varför är jag det Hagrid? 165 00:19:24,120 --> 00:19:27,430 Hur kommer det sig att de vet vem jag är? 166 00:19:27,640 --> 00:19:31,269 Jag är nog inte rätt person att berätta det Harry. 167 00:19:47,600 --> 00:19:51,195 Välkommen till Diagongränden Harry. 168 00:20:06,880 --> 00:20:09,269 Där har de papper och pennor! 169 00:20:09,520 --> 00:20:13,274 Där har de enbart trollerisaker. 170 00:20:39,480 --> 00:20:43,189 Wow, kolla! Den nya Nimbus 2000. 171 00:20:43,440 --> 00:20:46,591 Den snabbaste modellen.... 172 00:20:50,160 --> 00:20:54,551 Men Hagrid, hur skall jag kunna betala? Jag har ju inga pengar? 173 00:20:54,760 --> 00:20:57,991 Där har du dina pengar Harry! Gringotts. -Den magiska banken. 174 00:20:58,200 --> 00:21:03,479 Det finns inget säkrare ställe, förutom Hogwarts. 175 00:21:15,600 --> 00:21:19,434 Hagrid, vad är de där för några? 176 00:21:19,640 --> 00:21:24,668 "Svartalfer" -Ganska sluga och inte särskilt vänliga. 177 00:21:24,880 --> 00:21:26,757 Bäst du håller dig nära mig. 178 00:21:30,640 --> 00:21:34,155 Harry Potter önskar att göra några uttag. 179 00:21:38,200 --> 00:21:41,237 Och har Harry Potter sin nyckel? 180 00:21:42,160 --> 00:21:45,232 Ett ögonblick... jag har den här någonstans. 181 00:21:47,960 --> 00:21:50,679 Ha! Här är den lille rackaren. 182 00:21:50,880 --> 00:21:53,633 Bara en sak till... 183 00:21:54,840 --> 00:21:58,037 Professor Dumbledore gav mig den här 184 00:22:01,920 --> 00:22:06,789 Det är angående, du vet nog "vad" i valvet, du vet nog "vilket" 185 00:22:08,040 --> 00:22:09,917 Utmärkt. 186 00:22:14,920 --> 00:22:17,639 Valv 687. 187 00:22:19,480 --> 00:22:21,675 Lampan, tack. 188 00:22:29,840 --> 00:22:31,114 Nyckeln, tack. 189 00:22:53,600 --> 00:22:57,195 Du trodde väl inte att dina föräldrar skulle lämna dig tomhänt? 190 00:22:58,440 --> 00:23:01,989 Valv 713 Vad är det i den, Hagrid? 191 00:23:02,200 --> 00:23:06,193 Kan inte tala om det för dig. Hogwartsaffärer, väldigt hemligt. 192 00:23:06,440 --> 00:23:07,919 Flytta er bakåt 193 00:23:35,040 --> 00:23:37,713 Bäst att inte nämna det här för någon, Harry. 194 00:23:45,800 --> 00:23:49,554 Jag behöver fortfarande... en trollstav 195 00:23:49,760 --> 00:23:53,036 En trollstav? Gå till Ollivanders. Bättre ställe finns inte. 196 00:23:53,720 --> 00:23:58,635 Smit du in där en stund, så springer jag ett kort ärende 197 00:24:15,880 --> 00:24:17,632 Hallå? 198 00:24:20,480 --> 00:24:22,232 Hallå? 199 00:24:25,600 --> 00:24:29,718 Jag undrade när jag skulle få träffa dig, Herr Potter. 200 00:24:37,200 --> 00:24:39,316 Det känns som om det bara var igår dina- 201 00:24:39,560 --> 00:24:45,157 föräldrar köpte sin första trollstav. 202 00:24:51,560 --> 00:24:53,755 Låt oss se. 203 00:25:02,000 --> 00:25:04,434 Vifta med den! 204 00:25:10,640 --> 00:25:13,074 Uppenbarligen inte den 205 00:25:20,200 --> 00:25:22,316 Kanske... 206 00:25:23,920 --> 00:25:25,990 Den här 207 00:25:32,760 --> 00:25:37,197 Nej, nej... definitivt inte 208 00:25:44,120 --> 00:25:45,678 Jag undrar... 209 00:26:13,680 --> 00:26:15,875 Märkligt. 210 00:26:16,080 --> 00:26:18,878 mycket märkligt 211 00:26:19,080 --> 00:26:22,072 Vad är det som är märkligt? 212 00:26:23,720 --> 00:26:26,871 Jag kan minnas alla jag har sålt, och nu råkar det vara så-r. 213 00:26:27,080 --> 00:26:29,719 -att den fågel Fenix vars stjärtfjäder finns i din stav 214 00:26:29,920 --> 00:26:34,436 Stjärtfjäder finns i din stav. lämnade ifrån sig en fjäder till...bara en till. 215 00:26:34,840 --> 00:26:37,798 bara en till. 216 00:26:38,000 --> 00:26:42,152 Märkligt, att du bestämt dig för den här... 217 00:26:42,400 --> 00:26:47,838 När dess bror gav dig det ärret. 218 00:26:49,600 --> 00:26:52,672 Och vem äger den staven? 219 00:26:53,480 --> 00:26:55,789 Vi nämner inte hans namn. 220 00:26:56,240 --> 00:26:59,596 Staven väljer sin trollkarl Herr Potter. 221 00:26:59,800 --> 00:27:02,678 Man vet ofta inte varför. 222 00:27:03,040 --> 00:27:06,396 Men jag tror det är ganska säkert att 223 00:27:06,600 --> 00:27:10,354 du kommer uträtta storartade saker. 224 00:27:10,560 --> 00:27:14,633 "Han" som vi inte bör nämna 225 00:27:14,880 --> 00:27:17,440 uträttade storartade saker? 226 00:27:17,640 --> 00:27:19,551 Fruktansvärda ... 227 00:27:20,000 --> 00:27:23,117 ja! Men storartade. 228 00:27:28,520 --> 00:27:30,476 Harry! Harry! 229 00:27:30,840 --> 00:27:33,115 Grattis på födelsedagen! 230 00:27:39,960 --> 00:27:43,316 Mår du bra, Harry? 231 00:27:43,680 --> 00:27:49,038 Han dödade mina föräldrar va? Han som gav mig ärret. 232 00:27:49,240 --> 00:27:52,710 Du vet det, Hagrid. Jag vet du gör.. 233 00:27:56,440 --> 00:28:00,797 Det är viktigt att du förstår det här. 234 00:28:01,000 --> 00:28:03,434 Inte alla trollkarlar är goda 235 00:28:03,640 --> 00:28:06,029 Några av dem blir onda. For några år sedan var det 236 00:28:06,240 --> 00:28:11,030 en trollkarl som blev så ond som man överhuvudet kan bli. 237 00:28:11,240 --> 00:28:14,710 Hans namn var V... Kan du inte skriva det? 238 00:28:14,920 --> 00:28:16,717 Nej jag kan inte stava till det. 239 00:28:16,920 --> 00:28:20,993 Nåväl... Voldemort Voldemort? 240 00:28:24,800 --> 00:28:26,950 Det var mörka tider Harry. 241 00:28:29,160 --> 00:28:32,152 Voldemort samlade följeslagare". 242 00:28:32,400 --> 00:28:35,597 med sig över till "Den Mörka Sidan. 243 00:28:36,920 --> 00:28:39,912 Han dödade alla som gjorde motstånd. 244 00:28:41,000 --> 00:28:43,912 Dina föräldrar kämpade mot honom. 245 00:28:44,120 --> 00:28:47,749 Men ingen som han hade bestämt sig för att döda, överlevde.... 246 00:28:51,960 --> 00:28:54,428 Ingen. 247 00:28:54,640 --> 00:28:56,915 Förutom du.. 248 00:28:58,840 --> 00:29:02,799 Jag? Försökte Voldemort döda... mig? 249 00:29:03,240 --> 00:29:07,233 Det är inget vanligt ärr du har där i pannan Harry 250 00:29:07,520 --> 00:29:13,038 Ett sådant märke får man bara av en mycket stark och ond förbannelse. 251 00:29:13,240 --> 00:29:16,710 Vad hände det med... "Du vet vem"? 252 00:29:17,800 --> 00:29:21,031 Några säger att han är död. 253 00:29:21,240 --> 00:29:23,549 Fånigt nonsens enligt min mening. 254 00:29:23,760 --> 00:29:26,877 Nej han finns fortfarande någonstans där ute, 255 00:29:27,080 --> 00:29:29,913 för svag för att fortsätta... 256 00:29:30,120 --> 00:29:35,319 Men ett är säkert, det var något med dig som slog ut honom den natten 257 00:29:35,560 --> 00:29:39,633 Därför är du berömd, därför känner alla till dig. 258 00:29:40,080 --> 00:29:43,595 Du är pojken som överlevde. 259 00:29:52,560 --> 00:29:55,154 Vad glor du på? 260 00:29:56,840 --> 00:29:58,751 Jäklar! -Är klockan så mycket? 261 00:29:58,960 --> 00:30:02,794 Jag måste springa Harry! Dumbledore väntar på 262 00:30:03,000 --> 00:30:07,676 öh... väntar på mig. Ditt tåg avgår om 10 minuter. 263 00:30:07,880 --> 00:30:13,000 Här är din biljett. Tappa den inte. Den är viktig, så tappa den inte! 264 00:30:15,760 --> 00:30:17,910 Perrong 9 3/4? 265 00:30:18,120 --> 00:30:22,716 Men Hagrid, det måste vara något fel 266 00:30:22,920 --> 00:30:26,117 Det står perrong 9 3/4 men den finns väl ingen sån? 267 00:30:43,880 --> 00:30:45,393 Ursäkta 268 00:30:46,840 --> 00:30:49,479 Ursäkta mig 269 00:30:49,680 --> 00:30:51,159 On your left. 270 00:30:51,400 --> 00:30:55,029 Ursäkta men kan du säga mig var jag hittar perrong 9 3/4? 271 00:30:55,240 --> 00:30:57,674 9 3/4? -Försöker du göra narr av mig? 272 00:30:57,880 --> 00:31:01,077 Så här är det varenda år, fyllt med Mugglare. Kom nu! 273 00:31:01,520 --> 00:31:04,751 Mugglare? Perrong 9 3/4 den här vägen! 274 00:31:10,200 --> 00:31:13,237 Okej Percy, du först 275 00:31:22,800 --> 00:31:23,949 Fred, nu är det din tur 276 00:31:24,160 --> 00:31:27,709 Han är inte Fred, jag är Fred! Och du kallar dig för vår mor? 277 00:31:27,920 --> 00:31:29,797 I'm sorry, George. 278 00:31:33,760 --> 00:31:36,069 Ursäkta, George. 279 00:31:41,640 --> 00:31:44,108 Ursäkta mig! 280 00:31:45,160 --> 00:31:47,833 Kan du säga... Hur man... 281 00:31:48,040 --> 00:31:51,430 Hur man kommer till perrongen? Bara lugn- 282 00:31:51,640 --> 00:31:53,995 Det är Rons första tur till Hogwarts också. 283 00:31:54,200 --> 00:31:59,877 Det enda du behöver göra är att gå rakt in i muren mellan perrong 9 och 10 284 00:32:00,080 --> 00:32:03,390 Bäst att springa, om du är nervös. Lycka till! 285 00:32:58,640 --> 00:33:02,713 Ursäkta mig? Har du något emot jag sitter här? Det är fullt i de andra. 286 00:33:02,920 --> 00:33:05,036 Inte alls 287 00:33:08,000 --> 00:33:10,309 Jag är Ron, Ron Weasley 288 00:33:10,560 --> 00:33:13,074 Jag är Harry, Harry Potter. 289 00:33:14,400 --> 00:33:16,356 Så är det sant! 290 00:33:16,560 --> 00:33:19,233 Jag menar...Har du verkligen ett... 291 00:33:19,800 --> 00:33:22,553 Ett vad? ...ett ärr? 292 00:33:25,600 --> 00:33:27,716 Häftigt! 293 00:33:30,080 --> 00:33:35,029 Något från kioskvagnen? Nej tack. Jag har eget med mig. 294 00:33:38,920 --> 00:33:41,115 Vi tar alltihop 295 00:33:51,400 --> 00:33:55,996 Berties multismaksbönor? De finns i alla smaker 296 00:33:56,400 --> 00:33:59,631 Det finns choklad och pepparmint, 297 00:33:59,840 --> 00:34:03,515 spenat, lever och komage. 298 00:34:03,720 --> 00:34:07,713 George tror att han fick en med snorkråke-smak en gång. 299 00:34:12,200 --> 00:34:17,320 Det är väl inte riktiga grodor väl? Bara trolleri, dessutom är det kortet man vill ha 300 00:34:17,520 --> 00:34:22,753 Varje förpackning har en berömd häxa eller trollkarl. 301 00:34:24,200 --> 00:34:26,395 Akta! 302 00:34:28,320 --> 00:34:31,949 Vilken otur! Jag har själv bara en som är bra på att hoppa. 303 00:34:34,720 --> 00:34:38,474 Jag fick Dumbledore Honom har jag 6 av 304 00:34:40,160 --> 00:34:41,639 -Han är borta! 305 00:34:41,840 --> 00:34:45,150 Du trodde väl inte han skulle hänga kvar här hela dagen? 306 00:34:45,760 --> 00:34:48,752 Det här är Scabbers förresten. Ynklig va? 307 00:34:48,960 --> 00:34:50,075 Lite grann 308 00:34:50,280 --> 00:34:53,477 -Fred gav mig en trollformel som gör honom gul. Vill du se? 309 00:34:53,680 --> 00:34:55,636 Ja! 310 00:35:02,120 --> 00:35:03,678 Har någon sett en padda? 311 00:35:04,040 --> 00:35:06,600 - En pojke som heter Neville har tappat bort en. - Nej. 312 00:35:07,160 --> 00:35:11,312 Åh! Håller du på att trolla! Låt oss se. 313 00:35:12,320 --> 00:35:16,472 "Tusensköna, solsken, fina lena smör. Denna dumma, " 314 00:35:16,720 --> 00:35:19,678 feta råtta gul nu gör 315 00:35:22,320 --> 00:35:27,713 Är du säker på att det är en riktig trollformel? Den var ju inte särskilt bra, eller hur? 316 00:35:27,920 --> 00:35:31,037 Jag har bara försökt med några enkla själv, och de fungerar alltid för mig. 317 00:35:31,240 --> 00:35:33,754 och de fungerar alltid för mig. 318 00:35:37,240 --> 00:35:39,196 Till exempel, 319 00:35:39,560 --> 00:35:42,233 Oculus Reparus. 320 00:35:44,240 --> 00:35:46,754 Det var väl bättre, va? 321 00:35:47,880 --> 00:35:51,634 Du milde! Du är Harry Potter! 322 00:35:51,840 --> 00:35:55,276 Jag är Hermione Granger, och du är... ? 323 00:35:55,960 --> 00:35:59,032 Jag är Ron Weasley Angenämt... 324 00:35:59,240 --> 00:36:04,109 Ni två borde nog byta om. Jag tror vi är framme snart. 325 00:36:08,080 --> 00:36:11,390 Du har smuts på näsan förresten. Visste du det? 326 00:36:11,600 --> 00:36:13,477 Precis där. 327 00:36:25,320 --> 00:36:28,949 Alla förstaårselever den här vägen! 328 00:36:29,160 --> 00:36:34,154 Kom nu! Förstaårselever. Skynda er lite! 329 00:36:40,880 --> 00:36:43,713 Hej Harry Hej Hagrid 330 00:36:44,760 --> 00:36:48,912 Kom då, den här vägen till båtarna. Följ mig! 331 00:37:32,760 --> 00:37:34,478 Fantastisk! 332 00:38:01,480 --> 00:38:03,630 Välkommen till Hogwarts! 333 00:38:03,840 --> 00:38:07,674 Om ett ögonblick skall ni 334 00:38:07,880 --> 00:38:12,715 men först ska ni delas in i era elevhem 335 00:38:12,920 --> 00:38:15,912 De är Gryffindor, Hufflepuff, 336 00:38:16,120 --> 00:38:20,398 Ravenclaw och Slytherin. 337 00:38:20,800 --> 00:38:25,635 Medan ni är här kommer era elevhem vara er familj. 338 00:38:26,240 --> 00:38:29,596 Your triumphs will earn you points. 339 00:38:29,800 --> 00:38:33,759 Era bedrifter kommer ge er poäng, och överträdelser kommer dra ifrån poäng. 340 00:38:33,960 --> 00:38:39,034 I slutet av året kommer det elevhem med flest poäng att vinna elevhemspokalen. 341 00:38:39,280 --> 00:38:40,508 Trevor! 342 00:38:49,080 --> 00:38:50,638 Ursäkta 343 00:38:50,840 --> 00:38:54,628 Sorteringsceremonin börjar om ett ögonblick. 344 00:38:55,920 --> 00:38:59,117 Så det är sant vad jag hörde... 345 00:38:59,520 --> 00:39:02,034 Harry Potter har kommit till Hogwarts. 346 00:39:02,240 --> 00:39:03,593 Harry Potter? 347 00:39:04,200 --> 00:39:06,760 Det här är Crabbe och Goyle, 348 00:39:06,960 --> 00:39:09,155 och jag är Malfoy 349 00:39:09,480 --> 00:39:11,710 Draco Malfoy. 350 00:39:13,600 --> 00:39:17,036 Tycker du mitt namn är roligt? Då kan jag ju fråga efter ditt! 351 00:39:17,240 --> 00:39:22,792 Rött hår och en sliten kappa... Du måste vara en Weasley. 352 00:39:23,680 --> 00:39:27,559 Du upptäcker snart, att några familjer är bättre än andra. 353 00:39:27,760 --> 00:39:31,389 Och du skall inte umgås med fel sort. 354 00:39:31,600 --> 00:39:33,670 Det kan jag hjälpa dig med. 355 00:39:35,800 --> 00:39:39,475 Jag tror att jag märker vilken sort som är fel själv, tack! 356 00:39:44,880 --> 00:39:46,996 Vi är klara nu. Följ mig. 357 00:40:04,840 --> 00:40:09,152 Det är faktisk bara ett tak med en förtrollad natthimmel. 358 00:40:09,480 --> 00:40:12,233 Jag har läst om det i "Hogwarts historia. 359 00:40:24,960 --> 00:40:27,679 Kan ni vänta här, tack? 360 00:40:29,040 --> 00:40:31,713 Innan vi börjar vill 361 00:40:31,920 --> 00:40:35,037 Professor Dumbledore säga ett par ord. 362 00:40:35,240 --> 00:40:39,836 I have a few start-of-term notices I wish to announce. 363 00:40:40,200 --> 00:40:42,236 Jag har några få praktiska upplysningar. 364 00:40:42,520 --> 00:40:48,277 Noterar detta. Den Mörka Skogen är förbjuden för alla elever. 365 00:40:48,520 --> 00:40:53,799 Och vår vaktmästare, Herr Filch vill påminna er om- 366 00:40:54,000 --> 00:40:58,437 -att korridoren till höger på tredje våningen är avstängd 367 00:40:58,720 --> 00:41:02,759 för alla som inte önskar att lida en mycket smärtsam död. 368 00:41:04,080 --> 00:41:05,957 Tack. 369 00:41:07,640 --> 00:41:11,553 När jag ropar upp era namn kommer ni fram. 370 00:41:11,760 --> 00:41:15,230 Jag kommer att sätta hatten på huvudet 371 00:41:15,440 --> 00:41:18,512 och ni kommer att bli tilldelade era elevhem 372 00:41:18,720 --> 00:41:21,234 Hermione Granger. 373 00:41:23,400 --> 00:41:25,914 Okej, slappna av. 374 00:41:26,280 --> 00:41:29,511 Hon har en skruv lös. 375 00:41:34,760 --> 00:41:38,469 Nåväl ja... 376 00:41:38,680 --> 00:41:42,116 Okay. Gryffindor! 377 00:41:50,560 --> 00:41:53,233 Draco Malfoy. 378 00:41:57,600 --> 00:41:59,716 Slytherin! 379 00:42:00,640 --> 00:42:03,438 Det är bara de slemmiga som är med i Slytherin. 380 00:42:03,640 --> 00:42:06,074 Susan Bones. 381 00:42:14,280 --> 00:42:16,316 Harry, vad är det? 382 00:42:16,560 --> 00:42:19,154 Inget... jag mår bra. 383 00:42:19,400 --> 00:42:20,753 Låt se 384 00:42:21,000 --> 00:42:25,152 Jag vet... HUFFLEPUFF!! 385 00:42:26,840 --> 00:42:29,149 Ronald Weasley. 386 00:42:42,440 --> 00:42:47,230 Ännu en Weasley, jag vet precis vart du skall hamna... 387 00:42:47,920 --> 00:42:50,115 Gryffindor! 388 00:42:56,080 --> 00:42:58,469 Harry Potter. 389 00:43:15,800 --> 00:43:18,678 Hmm, svårt, mycket svårt... 390 00:43:18,880 --> 00:43:22,668 Massor med mod ser jag, inget dåligt huvud heller. 391 00:43:22,880 --> 00:43:25,075 Det finns begåvning. 392 00:43:25,280 --> 00:43:28,955 och en stark längtan att visa duglighet 393 00:43:29,160 --> 00:43:31,230 Men var skall jag placera dig? 394 00:43:31,800 --> 00:43:34,189 Inte Slytherin, inte Slytherin. 395 00:43:34,440 --> 00:43:37,910 Jasså inte Slytherin? Är du säker på det? 396 00:43:38,120 --> 00:43:42,796 Du skulle kunna bli stor, ska du veta. 397 00:43:43,000 --> 00:43:48,120 Och Slytherin skulle hjälpa dig på vägen mot storhet, det finns det ingen tvekan om 398 00:43:48,440 --> 00:43:52,877 Men om du är så säker 399 00:43:53,080 --> 00:43:54,752 bäst att det blir... 400 00:43:54,960 --> 00:43:56,837 ...Gryffindor! 401 00:44:21,320 --> 00:44:23,993 Er uppmärksamhet tack 402 00:44:25,960 --> 00:44:28,554 Låt festen börja! 403 00:44:44,800 --> 00:44:46,279 Jag är hälften av varje. 404 00:44:46,480 --> 00:44:49,597 Far är Mugglare, mor är häxa. 405 00:44:49,800 --> 00:44:53,156 Så det var en chock för honom när han fick veta. 406 00:44:54,120 --> 00:44:57,749 Säg mig Percy, vem är läraren som talar med professor Quirrel? 407 00:44:58,080 --> 00:45:01,072 Det är professor Snape, rektor på Slytherin 408 00:45:01,280 --> 00:45:03,111 Vad undervisar han? Trolldrycker 409 00:45:03,320 --> 00:45:08,678 Men hans favoritämne är svartkonster. Han har varit ute efter Quirrels jobb i åratal.. 410 00:45:13,000 --> 00:45:15,230 Hallå! Hur är det? 411 00:45:15,480 --> 00:45:18,711 Välkommen till Gryffindor! 412 00:45:28,400 --> 00:45:30,789 Kolla! Den Blodige Baronen! 413 00:45:35,240 --> 00:45:37,913 Hej Sir Nicholas, har du haft en skön sommar? 414 00:45:38,120 --> 00:45:43,319 Återigen har jag fått avslag på att delta i Huvudlösjakten!. 415 00:45:46,240 --> 00:45:49,038 Dig känner jag till! Du är Nästan Huvudlöse Nick 416 00:45:49,240 --> 00:45:51,879 Jag föredrar att kallas Sir Nicholas! Tack. 417 00:45:52,080 --> 00:45:55,436 Nästan huvudlös? Hur kan man vara nästan huvudlös? 418 00:45:55,760 --> 00:45:57,637 Så här! 419 00:46:07,240 --> 00:46:10,915 Gryffindor, följ mig. 420 00:46:11,120 --> 00:46:15,272 Ravenclaw, ni följer med mig. 421 00:46:15,520 --> 00:46:18,717 Den här vägen för er direkt till era rum 422 00:46:18,920 --> 00:46:22,913 Akta trappstegen de gillar att flytta på sig. 423 00:46:31,680 --> 00:46:37,232 Fortsätt framåt och följ mig 424 00:46:37,440 --> 00:46:40,000 Kolla! ...målningarna rör på sig! 425 00:46:40,200 --> 00:46:43,556 - Kolla på den där - Jag tror att hon gillar dig. 426 00:46:45,240 --> 00:46:47,470 - Kolla - Vem är tjejen? 427 00:46:47,680 --> 00:46:50,114 Välkommen till Hogwarts 428 00:47:05,480 --> 00:47:06,993 Lösenord 429 00:47:07,440 --> 00:47:10,113 Caput Draconis. 430 00:47:16,600 --> 00:47:21,276 Kom då... skynda er lite 431 00:47:23,880 --> 00:47:26,189 Samla er här 432 00:47:27,840 --> 00:47:30,991 Välkommen till Gryffindors uppehållsrum 433 00:47:31,200 --> 00:47:35,432 Pojkarnas toaletter är uppe till höger. Flickornas till vänster 434 00:47:35,640 --> 00:47:38,632 Ert bagage är redan uppburet 435 00:48:44,040 --> 00:48:45,598 Vi hann! 436 00:48:45,800 --> 00:48:50,032 Föreställ dig McGonagalls min, om vi kom för sent. 437 00:48:53,160 --> 00:48:57,915 - Det var jäkligt häftigt! - Tack för uppgiften. 438 00:48:58,120 --> 00:49:02,238 Kanske det vore bättre om jag förvandlade er till en Klocka? Så ni kunde komma i tid! 439 00:49:02,440 --> 00:49:05,512 - Then one of you might be on time. - We got lost. 440 00:49:05,720 --> 00:49:11,238 Vi gick vilse… -Kanske en karta då? Jag antar att ni inte behöver en för att hitta era platser? 441 00:49:19,080 --> 00:49:24,518 Det förekommer inget löjligt viftande med trollstavar under mina lektioner. 442 00:49:24,720 --> 00:49:28,190 Jag förväntar mig inte att många av er kommer uppnå full förståelse 443 00:49:28,440 --> 00:49:31,989 av skönheten i dessa trolldrycker. 444 00:49:32,200 --> 00:49:35,158 men däremot 445 00:49:36,040 --> 00:49:39,237 ...kan jag lära er 446 00:49:42,760 --> 00:49:45,911 att förhäxa förståndet 447 00:49:46,120 --> 00:49:48,918 och förleda sinnena.... 448 00:49:49,120 --> 00:49:51,554 Jag kan lära er hur man buteljerar ryktbarhet, 449 00:49:51,760 --> 00:49:57,437 brygger ära, till och med korkar igen döden. 450 00:50:01,320 --> 00:50:05,996 Sen kanske någon av er har kommit till Hogwarts med en sådan 451 00:50:06,200 --> 00:50:11,911 formidabel kunskap som gör en så självsäker 452 00:50:12,120 --> 00:50:14,953 att man inte är uppmärksam!! 453 00:50:20,680 --> 00:50:23,148 Mr. Potter. 454 00:50:24,320 --> 00:50:27,995 Vår nya ...berömdhet 455 00:50:30,080 --> 00:50:35,632 Vad får jag om jag tillsätter smulad rot av afodill i en dekokt på malört? 456 00:50:38,760 --> 00:50:41,069 Vet du inte det? Vi försöker igen 457 00:50:41,280 --> 00:50:45,717 Var skulle du leta om jag bad dig att finna en besoar åt mig? 458 00:50:46,960 --> 00:50:48,279 Jag vet inte... 459 00:50:48,560 --> 00:50:52,235 Och vad är skillnaden mellan munkluva och stormhatt? 460 00:50:54,680 --> 00:50:56,830 Jag vet inte... 461 00:50:57,880 --> 00:50:59,108 Synd 462 00:51:00,760 --> 00:51:04,799 Berömmelse är alltså inte allt 463 00:51:05,520 --> 00:51:08,193 Herr Potter? 464 00:51:10,280 --> 00:51:15,673 Detta vatten skall göras om och bli till en kopp med romm 465 00:51:18,640 --> 00:51:21,200 Vad försöker Seamus göra med vattnet? Att förvandla det till rom. 466 00:51:21,440 --> 00:51:25,956 Han lyckades faktiskt att göra lite te i går för... 467 00:51:32,400 --> 00:51:34,231 Åh! Posten är här! 468 00:52:05,200 --> 00:52:08,033 Kan jag låna den här? 469 00:52:11,800 --> 00:52:13,916 Kolla! Neville har fått en Minnsallt-kula 470 00:52:14,120 --> 00:52:19,399 Dom har jag läst om. De blir röda, när man har glömt något. 471 00:52:19,760 --> 00:52:22,957 Problemet är bara att jag inte minns vad jag har glömt? 472 00:52:23,240 --> 00:52:26,516 Ron, det har varit inbrott i Gringotts. 473 00:52:26,720 --> 00:52:30,235 "Hör här, okända trollkarlar eller häxor antas ligga bakom... 474 00:52:30,480 --> 00:52:35,952 Gringotts fasthåller att inget blev stulet.. 475 00:52:36,160 --> 00:52:41,632 Det omtalade valvet, nummer 713 hade redan blivit tömd tidigare den dagen. 476 00:52:41,840 --> 00:52:45,913 Konstigt. -Det är samma valv som Hagrid och jag var i 477 00:52:54,480 --> 00:52:58,075 - Good afternoon, class. - Good afternoon, Madam Hooch. 478 00:52:58,280 --> 00:53:00,953 Goddag elever Goddag madam Hooch 479 00:53:02,200 --> 00:53:04,555 Välkommen till er första flyglektion. 480 00:53:04,760 --> 00:53:08,514 Nå, vad väntar ni på? Alla ställer sig till vänster om sin kvast. 481 00:53:08,720 --> 00:53:14,078 Håll er högra hand över kvasten och säg upp! 482 00:53:14,280 --> 00:53:16,157 Upp! 483 00:53:16,400 --> 00:53:17,310 Upp. 484 00:53:18,760 --> 00:53:20,512 Upp. 485 00:53:22,120 --> 00:53:23,678 Upp. Upp! 486 00:53:23,880 --> 00:53:25,791 Med känsla. 487 00:53:34,120 --> 00:53:36,156 Håll truten Harry. 488 00:53:36,400 --> 00:53:40,837 Därefter vill jag att ni sätter er på den. 489 00:53:41,040 --> 00:53:44,874 Tag ett fast grepp, så ni inte glider av. 490 00:53:45,240 --> 00:53:49,995 När jag blåser i visselpipan vill jag att ni stampar iväg från marken. 491 00:53:50,200 --> 00:53:53,875 Håll kvasten stadigt, Sväva en stund 492 00:53:54,080 --> 00:53:58,198 och luta er sedan framåt en aning, och landa sedan igen. 493 00:53:58,440 --> 00:54:01,432 Beredda? 3-2... 494 00:54:03,760 --> 00:54:05,079 Mr. Longbottom. 495 00:54:09,520 --> 00:54:12,273 - Mr. Longbottom! - Ner, Ner! 496 00:54:12,480 --> 00:54:13,674 Neville! 497 00:54:17,240 --> 00:54:19,800 Kom genast ner! 498 00:54:47,600 --> 00:54:49,875 Undan med er! 499 00:54:55,200 --> 00:54:57,270 Är han ok? 500 00:54:57,640 --> 00:55:03,078 Oj då, en bruten handled. 501 00:55:04,320 --> 00:55:08,791 Alla stannar på marken, medan jag följer Herr Longbottom till sjukhusflygeln 502 00:55:09,000 --> 00:55:12,515 Ser jag en enda kvast i luften 503 00:55:12,720 --> 00:55:17,748 så kommer den som sitter på den åka ut här ifrån 504 00:55:17,960 --> 00:55:19,791 Såg ni hans min? 505 00:55:20,000 --> 00:55:23,675 Om han hade haft den här i handen. så hade han landa på sitt feta arsle. 506 00:55:23,880 --> 00:55:26,269 Ge hit den där, Malfoy. 507 00:55:27,080 --> 00:55:30,629 Nej, jag låter Longbottom hämta den själv. 508 00:55:34,640 --> 00:55:36,995 Vad sägs om uppe på taket? 509 00:55:38,120 --> 00:55:41,795 Nåt fel, Potter? Är det utom ditt räckhåll? 510 00:55:44,200 --> 00:55:47,875 Harry! Nej! Du hörde vad hon sa. 511 00:55:48,080 --> 00:55:50,878 Dessutom kan du inte flyga! 512 00:55:51,160 --> 00:55:52,991 Vilken idiot! 513 00:55:56,200 --> 00:55:59,590 Ge mig den annars knuffar jag dig av kvasten! 514 00:55:59,800 --> 00:56:01,836 Jasså gör du det? 515 00:56:04,840 --> 00:56:07,035 Okej, ta den då! 516 00:56:38,440 --> 00:56:41,910 Bravo Harry! Bra gjort! 517 00:56:42,120 --> 00:56:44,076 Harry Potter! 518 00:56:45,000 --> 00:56:46,911 Följ mig 519 00:56:58,120 --> 00:57:00,270 Du väntar här. 520 00:57:01,960 --> 00:57:07,034 Professor Quirrel, kan jag få låna Wood ett ögonblick? 521 00:57:07,240 --> 00:57:08,992 Javisst, självklart. 522 00:57:14,440 --> 00:57:19,958 Potter, det här är Oliver Wood. Wood, jag har hittat en Sökare åt dig. 523 00:57:21,960 --> 00:57:25,316 Harry Potter är Gryffindors nya sökare. 524 00:57:25,560 --> 00:57:27,676 Jag visste det skulle gå bra för honom 525 00:57:28,120 --> 00:57:31,999 En Sökare? Men förstaårselever har aldrig varit med i elevhemsspelen 526 00:57:32,200 --> 00:57:36,512 - Du är den yngste spelaren under detta århundrade enligt McGonagall. 527 00:57:36,720 --> 00:57:39,234 Lycka till Harry, Wood berättade nyss. 528 00:57:39,440 --> 00:57:41,829 Fred och George är Slagmän i laget. 529 00:57:42,040 --> 00:57:45,589 Vårt jobb är att beskydda dig. 530 00:57:45,800 --> 00:57:48,360 Quidditch är ett brutalt spel men ingen har dött på flera år. 531 00:57:48,560 --> 00:57:52,348 Några har försvunnit men 532 00:57:52,560 --> 00:57:55,199 de dyker nog upp igen! 533 00:57:55,440 --> 00:58:00,833 Quidditch är ett häftigt spel Harry, det kommer vara något för dig. 534 00:58:01,040 --> 00:58:04,112 Jag har aldrig spelat Quidditch. Tänk om jag gör bort mig? 535 00:58:04,520 --> 00:58:09,116 Du kommer inte göra bort dig. Du har det i blodet. 536 00:58:17,320 --> 00:58:20,995 Harry, du har aldrig berättat att din far också var en Sökare? 537 00:58:21,800 --> 00:58:23,916 Jag visste inte det. 538 00:58:28,240 --> 00:58:32,631 Det är läskigt! Hon vet mer om dig än du själv gör! 539 00:58:32,840 --> 00:58:35,035 Vem gör inte det? 540 00:58:35,920 --> 00:58:37,956 Vad händer? 541 00:58:38,160 --> 00:58:42,199 Trapporna ändrar ju riktning ibland. 542 00:58:47,440 --> 00:58:51,718 Kom den här vägen. Innan trapporna flyttar sig igen! 543 00:58:59,040 --> 00:59:02,316 Känner ni också på er, att vi inte borde vara här? 544 00:59:02,560 --> 00:59:04,596 Vi FÅR inte vara här! 545 00:59:04,800 --> 00:59:08,554 Den här våningen är ju förbjuden! 546 00:59:09,680 --> 00:59:11,193 Vi sticker. 547 00:59:13,320 --> 00:59:16,073 Det är Filchs katt! Spring! 548 00:59:19,720 --> 00:59:22,917 Vi gömmer oss bakom den dörren! 549 00:59:27,840 --> 00:59:29,796 Den är låst! Nu är det ute med oss 550 00:59:30,000 --> 00:59:32,070 Flytta på er! 551 00:59:33,000 --> 00:59:35,036 Alohomora! 552 00:59:35,880 --> 00:59:37,711 In! 553 00:59:38,920 --> 00:59:39,955 Alohomora? 554 00:59:40,160 --> 00:59:42,594 Standardbesvärjelser, kapitel 7. 555 00:59:42,800 --> 00:59:46,031 Är det någon här? 556 00:59:52,040 --> 00:59:52,995 Kom. 557 00:59:53,840 --> 00:59:56,195 Han har gått 558 00:59:56,440 --> 00:59:59,910 Undrar varför dörren var låst? 559 01:00:24,560 --> 01:00:29,793 Vad tänker de på?! Att hålla ett sådant monster inlåst på en skola? 560 01:00:30,000 --> 01:00:33,515 Ni använder ju inte era ögon? Så ni inte vad den stod på? 561 01:00:33,720 --> 01:00:37,713 Jag såg inte på dess fötter! Jag var mer upptagen med dess huvuden 562 01:00:37,920 --> 01:00:40,673 Eller märkte du inte att det var tre 563 01:00:40,880 --> 01:00:44,395 Den satt på en fallucka 564 01:00:44,600 --> 01:00:47,990 Den vaktar något. Vaktar något? 565 01:00:48,400 --> 01:00:51,995 Nu går jag och lägger mig, innan ni hittar på något annat 566 01:00:52,200 --> 01:00:55,670 som kan ta livet av oss 567 01:00:55,880 --> 01:00:58,872 eller ännu värre... Få oss avstängda. 568 01:01:02,000 --> 01:01:06,073 Hon måste se till att få ordning på sina värderingar. 569 01:01:10,520 --> 01:01:14,559 Quidditch är enkelt att förstå. Varje lag har 7 spelare. 570 01:01:14,760 --> 01:01:20,232 Tre jagare, två slagmän, en vaktare och en sökare -"du" 571 01:01:25,120 --> 01:01:29,079 Det finns tre bollar. Den här kallas för klonken. 572 01:01:29,280 --> 01:01:34,991 För att ta poäng måste jagarna försöka att få klonken igenom de 3 ringarna. 573 01:01:35,200 --> 01:01:39,398 Vaktaren -"jag", försvarar ringarna. Förstår du? 574 01:01:39,600 --> 01:01:43,878 Det tror jag nog. Vad är det för något? 575 01:01:46,080 --> 01:01:48,150 Håll det här. 576 01:01:57,800 --> 01:02:00,473 Var beredd... den kommer tillbaka. 577 01:02:06,800 --> 01:02:10,270 Utmärkt Potter. Du skulle bli en bra Slagman. 578 01:02:26,240 --> 01:02:28,435 Vad var det där? 579 01:02:29,160 --> 01:02:32,755 En Dunkare. Elaka små jäklar. 580 01:02:32,960 --> 01:02:36,316 Men du är en sökare. 581 01:02:39,760 --> 01:02:44,151 Det enda du behöver tänka på... är den här. 582 01:02:44,400 --> 01:02:46,789 Den Gyllene Kvicken. 583 01:02:47,000 --> 01:02:49,878 Jag gillar den här. Det gör du nu, 584 01:02:50,080 --> 01:02:53,914 men vänta bara... Den är mycket snabb och svår att se. 585 01:02:54,120 --> 01:02:55,997 Vad skall jag göra med den? 586 01:02:56,200 --> 01:02:59,317 Fånga den före det andra lagets sökare. 587 01:02:59,560 --> 01:03:01,915 Fångar du den så är kampen är över. 588 01:03:02,120 --> 01:03:05,908 Fångar du den Potter så vinner vi kampen. 589 01:03:14,600 --> 01:03:19,720 En av en trollkarls många färdigheter är levitation 590 01:03:19,920 --> 01:03:23,708 eller...förmågan att få saker att sväva. 591 01:03:23,920 --> 01:03:26,229 Har ni era fjädrar? 592 01:03:26,480 --> 01:03:31,395 Glöm inte handledsrörelsen som vi har övat. 593 01:03:31,600 --> 01:03:34,797 Nu alla: Vift och snärt. 594 01:03:35,320 --> 01:03:40,713 Och kom ihåg att uttala de magiska orden 595 01:03:41,400 --> 01:03:45,518 Wingardium Leviosa. 596 01:03:46,520 --> 01:03:48,909 Wingardium Leviosa. 597 01:03:49,160 --> 01:03:51,390 Wingardium Leviosa. 598 01:03:55,080 --> 01:03:59,153 Stopp, stopp. Du kommer att peta ut någons öga. 599 01:03:59,400 --> 01:04:05,111 Förövrigt uttalar du det fel. Det är Leviosa, inte Levi-o-sa. 600 01:04:10,920 --> 01:04:13,878 Wingardium Leviosa. 601 01:04:21,080 --> 01:04:26,473 Bra gjort. Titta allihop! Fröken Granger har gjort det! 602 01:04:26,680 --> 01:04:28,272 Utmärkt 603 01:04:29,800 --> 01:04:31,916 Bra Gjort. 604 01:04:35,960 --> 01:04:39,873 Jag tror vi behöver en ny fjäder Professorn. 605 01:04:46,120 --> 01:04:50,193 Det heter Leviosa! Inte Levi-o-sa! 606 01:04:50,440 --> 01:04:55,560 Hon är mardröm Inte konstigt att hon inte har några vänner. 607 01:04:56,200 --> 01:04:58,634 Jag tror att hon hörde dig. 608 01:05:26,120 --> 01:05:28,111 Var är Hermione? 609 01:05:28,320 --> 01:05:31,312 Hon vill inte komma ut från toaletten 610 01:05:31,520 --> 01:05:35,433 hon har suttit där och gråtit hela eftermiddagen. 611 01:05:39,680 --> 01:05:43,195 Troll i källaren! 612 01:05:43,440 --> 01:05:46,637 Troll i källaren! 613 01:05:49,320 --> 01:05:51,550 Tyckte ni borde få veta det. 614 01:05:58,160 --> 01:06:00,879 TYSTNAD! 615 01:06:02,400 --> 01:06:06,279 Ingen panik tack! 616 01:06:06,920 --> 01:06:08,433 Nu... 617 01:06:08,640 --> 01:06:12,997 att för er tillbaka till era elevhem. Lärarna följer med mig till källaren. 618 01:06:13,680 --> 01:06:18,276 Teachers will follow me to the dungeons. 619 01:06:28,880 --> 01:06:31,917 Håll takten Gryffindors, och var uppmärksamma. 620 01:06:32,120 --> 01:06:33,792 Hur kan en troll komma in här? 621 01:06:34,000 --> 01:06:38,949 Det kanske är något allahelgonaskämt. 622 01:06:39,160 --> 01:06:42,994 Vad? Hermione! Hon vet inget! 623 01:06:54,600 --> 01:06:57,717 Trollet är inte längre i källlaren. 624 01:07:01,440 --> 01:07:03,510 Han går in på flicktoaletten. 625 01:07:33,280 --> 01:07:35,555 Hermione flytta dig! 626 01:07:38,800 --> 01:07:42,759 Hjälp, hjälp 627 01:07:44,680 --> 01:07:46,671 Hey, nötskalle 628 01:07:58,600 --> 01:08:00,397 Hjälp 629 01:08:20,680 --> 01:08:22,955 Gör något 630 01:08:24,320 --> 01:08:28,108 Vad? Vad som helst! 631 01:08:28,720 --> 01:08:31,029 Skynda på! Vift och snärt. 632 01:08:31,240 --> 01:08:33,470 Wingardium Leviosa. 633 01:08:43,960 --> 01:08:45,871 Cool. 634 01:09:09,280 --> 01:09:11,999 Är den död? 635 01:09:12,200 --> 01:09:15,954 Det tror jag inte, den har bara tuppat av. 636 01:09:21,960 --> 01:09:24,190 Ööörk! Trollsnor 637 01:09:26,600 --> 01:09:29,990 Jösses! 638 01:09:30,200 --> 01:09:34,637 Nu får ni två förklara er!.. Allt är mitt fel, professor McGonagall 639 01:09:36,720 --> 01:09:37,869 Miss Granger? 640 01:09:38,720 --> 01:09:43,589 Jag letade efter trollet. Jag trodde jag skulle klara det. 641 01:09:43,800 --> 01:09:45,597 Men jag hade fel. 642 01:09:45,800 --> 01:09:50,635 Om inte Harry och Ron hade kommit skulle jag nog vara död nu. 643 01:09:51,600 --> 01:09:55,832 Det är mycket möjligt Det var en mycket dum idé! 644 01:09:56,040 --> 01:10:01,478 Jag hade förväntat mig att du var förnuftigare än så 645 01:10:01,680 --> 01:10:04,558 5 poäng dras bort för Gryffindor, 646 01:10:04,760 --> 01:10:08,196 för ditt dåliga omdöme. 647 01:10:08,640 --> 01:10:10,551 Och ni två herrar 648 01:10:10,760 --> 01:10:14,036 Jag hoppas ni inser viken tur ni hade 649 01:10:14,240 --> 01:10:17,516 Inte många förstaårselever skulle klara ett fullvuxet bergatroll 650 01:10:17,720 --> 01:10:20,234 och överleva! 651 01:10:20,480 --> 01:10:22,789 5 poäng... 652 01:10:24,120 --> 01:10:27,112 För dumdristighet! 653 01:10:36,960 --> 01:10:40,555 Jag håller vakt. Den kanske vaknar. 654 01:10:48,104 --> 01:10:50,743 Ät lite frukost. 655 01:10:50,944 --> 01:10:54,016 Ron har rätt. Du behöver dina krafter i dag. 656 01:10:54,224 --> 01:10:56,340 Jag är inte hungrig. 657 01:10:56,904 --> 01:11:02,297 Lycka till idag Potter. Nu när du har klarat av ett troll 658 01:11:02,504 --> 01:11:05,541 ska väl inte en Quidditch match vara några svårigheter för dig. 659 01:11:05,744 --> 01:11:08,736 Även om det är mot Slytherin. 660 01:11:16,104 --> 01:11:19,380 - Det förklarar blodet - Blod 661 01:11:19,784 --> 01:11:23,743 Jag tror att Snape släppte lös trollet som en avledningsmanöver 662 01:11:23,944 --> 01:11:26,504 för att komma förbi den trehövdade hunden, 663 01:11:26,704 --> 01:11:29,343 men han blev biten. Därför haltar han. 664 01:11:29,584 --> 01:11:31,700 Varför skulle någon gå i närheten av den där hunden. 665 01:11:32,344 --> 01:11:35,461 När jag och Hagrid var i Gringotts tog han någonting ur valvet 666 01:11:35,664 --> 01:11:38,781 Något hemligt som hade med Hogwarts att göra. 667 01:11:38,984 --> 01:11:40,053 Så du säger att... 668 01:11:40,264 --> 01:11:44,576 Det är det som hunden vaktar! Det är det som Snape vill ha! 669 01:11:57,184 --> 01:12:00,972 Är inte posten lite tidig? Men jag, jag får aldrig post? 670 01:12:01,504 --> 01:12:02,983 Vi öppnar den! 671 01:12:12,744 --> 01:12:13,938 Det är en kvast! 672 01:12:14,704 --> 01:12:18,663 Det är inte bara en kvast Harry! Det är en Nimbus 2000! 673 01:12:20,064 --> 01:12:22,020 Men vem...? 674 01:12:42,784 --> 01:12:45,173 Rädd, Harry? Lite. 675 01:12:45,384 --> 01:12:48,899 Jag var också rädd innan min första match. 676 01:12:49,104 --> 01:12:52,460 Vad hände? Jag minns inte riktigt. 677 01:12:52,744 --> 01:12:55,304 Efter 2 minuter fick jag en smäll 678 01:12:55,504 --> 01:12:58,223 och vaknade upp på sjukhuset en vecka senare. 679 01:13:19,504 --> 01:13:22,735 Hej och välkomna till säsongens första Quidditch match. 680 01:13:22,944 --> 01:13:27,460 Dagens match: Slytherin möter Gryffindor! 681 01:13:56,504 --> 01:13:58,859 Spelarna intar sina positioner 682 01:13:59,064 --> 01:14:02,693 medan madam Hooch startar matchen! 683 01:14:02,904 --> 01:14:06,101 Jag förväntar mig en fin och schysst match! 684 01:14:06,704 --> 01:14:09,013 Av er alla! 685 01:14:13,944 --> 01:14:16,742 Slagmännen är i gång följt av Den Gyllene Kvicken 686 01:14:16,944 --> 01:14:19,538 Glöm inte att den ger 150 poäng. 687 01:14:19,744 --> 01:14:23,373 Den som fångar Kvicken vinner matchen! 688 01:14:29,264 --> 01:14:33,223 Dunkaren far iväg... och matchen är igång! 689 01:14:51,144 --> 01:14:55,740 Angelina Johnson tar poäng! 10 poäng till Gryffindor! 690 01:15:00,704 --> 01:15:01,932 Bra gjort 691 01:15:06,144 --> 01:15:11,616 Slytherin tar kontrollen över Dunkaren, och passar den till Marcus Flint. 692 01:15:42,344 --> 01:15:45,017 Ytterligare 10 poäng till Gryffindor! 693 01:15:58,264 --> 01:16:00,061 Ge mig den! 694 01:16:30,224 --> 01:16:32,738 Ta den sidan! 695 01:17:20,184 --> 01:17:23,301 Vad händer med Harrys kvast? 696 01:17:31,864 --> 01:17:33,980 Det är Snape, han förhäxar kvasten! 697 01:17:34,184 --> 01:17:38,382 Förhäxar kvasten?! Vad skall vi göra?! 698 01:17:59,264 --> 01:18:00,743 Överlåt det till mig. 699 01:18:14,264 --> 01:18:17,859 Lacarnum Inflamarae. 700 01:18:24,664 --> 01:18:27,576 Eld! Du brinner! 701 01:18:44,704 --> 01:18:46,774 Kom igen! 702 01:19:36,664 --> 01:19:38,894 Det ser ut som om han mår illa. 703 01:19:39,944 --> 01:19:41,343 Han har Kvicken! 704 01:19:41,544 --> 01:19:45,457 Harry Potter får 150 poäng för att ha fångat Kvicken! 705 01:19:45,664 --> 01:19:47,256 Gryffindor vinner! 706 01:20:29,064 --> 01:20:33,137 Dumheter! Why would Snape Varför skulle Snape förhäxa Harrys kvast? 707 01:20:33,344 --> 01:20:37,098 Vem vet, men varför ville han förbi hunden på allahelgonaaftonen? 708 01:20:37,304 --> 01:20:39,613 Vem berättade för er om Fluffy? Fluffy? 709 01:20:39,824 --> 01:20:43,339 Har kräket ett namn? Ja då. Han är min. 710 01:20:43,544 --> 01:20:48,618 Jag köpte honom av en irländare. Så blev han vakthund för Dumbledore. 711 01:20:48,824 --> 01:20:53,215 Det borde jag inte ha sagt. 712 01:20:53,784 --> 01:20:57,618 Men Snape försökte ju att stjäla den? 713 01:20:57,824 --> 01:21:01,134 Professor Snape är lärare på Hogwarts. 714 01:21:01,624 --> 01:21:06,493 Lärare eller inte. Jag känner igen en besvärjelse när jag ser en. 715 01:21:06,704 --> 01:21:10,140 Man håller konstant ögonkontakt, och Snape blinkade inte! 716 01:21:10,344 --> 01:21:12,494 Precis 717 01:21:13,144 --> 01:21:15,783 Nu skall ni tre lyssna på mig 718 01:21:15,984 --> 01:21:20,455 Ni lägger er i saker som inte angår er. Det är farligt. 719 01:21:20,664 --> 01:21:25,533 Vad hunden vaktar rör bara professor Dumbledore och Nicolas Flamel. 720 01:21:25,744 --> 01:21:27,097 Nicholas Flamel? 721 01:21:28,064 --> 01:21:32,580 Det skulle jag inte ha sagt. 722 01:21:32,784 --> 01:21:36,697 Nicholas Flamel. Vem är Nicolas Flamel? 723 01:21:36,904 --> 01:21:38,815 Jag vet inte. 724 01:21:56,904 --> 01:21:59,623 God Jul God Jul 725 01:21:59,864 --> 01:22:02,537 Ring Hogwart Klocka 726 01:22:02,744 --> 01:22:05,417 God jul God jul 727 01:22:21,464 --> 01:22:24,661 Springare till E-5. 728 01:22:32,024 --> 01:22:34,094 Drottning till E-5. 729 01:22:39,504 --> 01:22:40,857 Det är ju barbariskt! 730 01:22:41,464 --> 01:22:44,854 Det är trollkarlsschack. Jag ser att du har packat. 731 01:22:45,064 --> 01:22:46,463 Jag ser att du inte har det. 732 01:22:46,824 --> 01:22:51,739 Ändring i planerna. Mina föräldrar åker till Rumänien för att besöka min bror Charlie 733 01:22:51,944 --> 01:22:55,619 Han studerar drakar. Fint. Då kan du hjälpa Harry. 734 01:22:55,824 --> 01:22:59,055 Han skall till biblioteket och leta efter upplysningar om Nicolas Flamel. 735 01:22:59,264 --> 01:23:02,620 Vi har letat 100 gånger! 736 01:23:03,224 --> 01:23:08,252 Inte i den förbjudna avdelningen. God Jul. 737 01:23:10,384 --> 01:23:13,182 Jag tror vi har dåligt inflytande på henne. 738 01:23:15,624 --> 01:23:19,776 Harry, vakna! 739 01:23:29,224 --> 01:23:32,421 God jul, Harry. God jul, Ron. 740 01:23:32,624 --> 01:23:34,740 Vad har du För kläder? 741 01:23:35,304 --> 01:23:38,853 Min mor har gjort den. Du har också fått något. 742 01:23:39,944 --> 01:23:42,253 Har jag fått julklappar?! Ja! 743 01:23:49,384 --> 01:23:51,375 Där är dom. 744 01:24:01,944 --> 01:24:05,300 Din far lämnade den här i mitt förvar innan han dog. 745 01:24:05,544 --> 01:24:09,503 Det är nu dags för dig att få den. använd den väl. 746 01:24:25,624 --> 01:24:29,173 Vad är det? Någon sorts mantel. 747 01:24:29,464 --> 01:24:32,262 Sätt på dig den. 748 01:24:37,464 --> 01:24:38,692 Min kropp är borta! 749 01:24:38,904 --> 01:24:42,340 Jag vet vad det är! Det är en osynlighetmantel! 750 01:24:42,864 --> 01:24:44,695 Är jag osynlig? 751 01:24:45,144 --> 01:24:49,376 Den är mycket ovanlig. Vem kan ha gett dig den? 752 01:24:49,824 --> 01:24:54,420 Det stod bara "Använd den väl". 753 01:25:21,344 --> 01:25:26,976 Berömda eldslukare.Teman om det 15:e århundradet 754 01:25:27,184 --> 01:25:32,781 Flamel... Nicolas Flamel. Where are you? 755 01:25:50,824 --> 01:25:52,655 Var är du? 756 01:25:58,544 --> 01:26:03,937 Jag vet att du är där. Du kan inte gömma dig. 757 01:26:11,024 --> 01:26:14,619 Vem är det?... Kom fram! 758 01:27:01,824 --> 01:27:05,533 Du vill inte ha mig som din fiende, Quirrel. 759 01:27:05,744 --> 01:27:10,260 Vad m-menar du? Du vet precis vad jag menar. 760 01:27:26,784 --> 01:27:29,856 Vi fortsätter vårt lilla samtal 761 01:27:30,064 --> 01:27:35,297 när du haft tid att bestämma dig för var din lojalitet ligger. 762 01:27:35,544 --> 01:27:39,776 Jag hittade den här ... i den förbjudna avdelningen. 763 01:27:40,304 --> 01:27:45,139 Den är fortfarande varm. Det betyder att en av eleverna inte är kvar i sin säng! 764 01:29:13,464 --> 01:29:15,216 Mor? 765 01:29:18,344 --> 01:29:20,255 Far? 766 01:29:53,584 --> 01:29:58,339 Ron, du måste se det här! 767 01:30:00,104 --> 01:30:02,857 Ron, kom igen, upp med dig! 768 01:30:03,064 --> 01:30:06,500 Varför? Det är något som du måste se! 769 01:30:12,944 --> 01:30:17,062 Kom! Titta, mina föräldrar! 770 01:30:18,464 --> 01:30:20,341 Jag ser bara oss. 771 01:30:20,584 --> 01:30:23,781 Titta noga, ställ dig där. 772 01:30:23,984 --> 01:30:29,661 Ser du dem nu då? Det är ju jag! Jag är ordningsman. 773 01:30:30,144 --> 01:30:32,374 And I'm holding the Quidditch Cup. 774 01:30:32,624 --> 01:30:36,617 Och för helsike... Jag håller i Quiddich-pokalen 775 01:30:37,704 --> 01:30:40,059 Jag ser bra ut! 776 01:30:40,664 --> 01:30:44,339 Harry, tror du den visar framtiden? 777 01:30:44,544 --> 01:30:49,299 Hur skulle den kunna göra det? Mina föräldrar är ju döda. 778 01:31:11,504 --> 01:31:13,574 Här igen Harry? 779 01:31:16,544 --> 01:31:18,933 Nu har du, liksom många andra 780 01:31:19,144 --> 01:31:23,137 upptäckt glädjen med Erised-spegeln. 781 01:31:23,464 --> 01:31:27,457 Vid det här laget vet du väl vad den gör. 782 01:31:28,704 --> 01:31:31,138 Här är en ledtråd. 783 01:31:31,664 --> 01:31:33,700 Den lyckligaste mannen i världen 784 01:31:33,904 --> 01:31:37,135 skulle se in i spegeln och bara se sig själv 785 01:31:37,344 --> 01:31:39,574 precis som han är i verkligheten. 786 01:31:39,784 --> 01:31:44,619 Den visar oss vad vi önskar. 787 01:31:44,824 --> 01:31:47,463 Ja...Och nej 788 01:31:48,464 --> 01:31:50,819 Den visar oss inget mindre än den djupaste och 789 01:31:51,024 --> 01:31:56,735 mest brinnande önskan vi bär i våra hjärtan. 790 01:31:56,944 --> 01:32:01,460 Så du, Harry du kände aldrig din familj. 791 01:32:01,664 --> 01:32:05,373 Du ser dom samlade omkring dig. 792 01:32:05,584 --> 01:32:07,893 Men kom ihåg detta, Harry 793 01:32:08,144 --> 01:32:13,776 Giver oss varken kunskap eller 794 01:32:13,984 --> 01:32:16,020 sanning. 795 01:32:16,944 --> 01:32:22,735 Många har slösat evigheter framför den till och med blivit galna. 796 01:32:23,744 --> 01:32:27,703 Därför kommer den att bli flyttad imorgon. 797 01:32:27,904 --> 01:32:29,735 Och jag må be dig om att inte leta efter den igen. 798 01:32:30,664 --> 01:32:34,373 att inte leta efter den igen. 799 01:32:35,104 --> 01:32:38,096 Man bör inte sjunka in i drömmar 800 01:32:38,664 --> 01:32:41,417 så man glömmer bort att leva 801 01:33:33,904 --> 01:33:39,342 Jag fick er att leta på fel ställe. Hur kunde jag vara så dum? 802 01:33:39,584 --> 01:33:42,542 Jag lånade den för flera veckor sedan, för att ha något lätt att läsa. 803 01:33:42,744 --> 01:33:44,655 Är det här "lätt"? 804 01:33:49,064 --> 01:33:51,373 Här är det! 805 01:33:51,584 --> 01:33:55,418 Nikolas Flamel är den enda kända skaparen av "De Vises Sten"! 806 01:33:55,664 --> 01:33:56,779 Vad?! 807 01:33:57,424 --> 01:34:00,302 Läser ni aldrig? 808 01:34:00,504 --> 01:34:04,816 "De Vises Sten" är en legendarisk substans 809 01:34:05,024 --> 01:34:07,538 som kan förvandla metall till guld 810 01:34:07,744 --> 01:34:11,578 och producera livselixir, vätskan som gör en odödlig. 811 01:34:11,784 --> 01:34:13,854 Odödlig? Det betyder att man aldrig dör. 812 01:34:14,064 --> 01:34:16,055 Jag vet vad det betyder! 813 01:34:16,904 --> 01:34:21,420 Den enda existerande stenen tillhör Nicolas Flamel 814 01:34:21,624 --> 01:34:26,573 En alkemist som förra året firade sin 665:e födelsedag. 815 01:34:28,224 --> 01:34:30,294 Det är det som Fluffy vaktar. 816 01:34:30,504 --> 01:34:35,020 Det är vad som är under falluckan. De Vises Sten! 817 01:34:51,104 --> 01:34:54,733 Dessvärre kan jag inte ta emot gäster i dag. 818 01:34:54,944 --> 01:34:57,538 Vi känner till "De Vises sten"! 819 01:35:02,064 --> 01:35:06,979 Vi tror att Snape försöker stjäla den. misstänker ni fortfarande honom? 820 01:35:07,184 --> 01:35:09,857 Vi vet att det är han, vi vet bara inte varför? 821 01:35:10,224 --> 01:35:14,217 Snape är en av lärarna som skyddar stenen. Han har inte tänkt stjäla den. 822 01:35:14,464 --> 01:35:15,499 Vad?! 823 01:35:15,664 --> 01:35:18,940 Jag är lite upptagen nu så 824 01:35:19,144 --> 01:35:21,704 Vänta lite..! En av lärarna? 825 01:35:21,904 --> 01:35:25,613 Självklart! Andra lärare beskyddar den också 826 01:35:25,824 --> 01:35:28,338 med besvärjelser! Helt riktigt 827 01:35:28,584 --> 01:35:31,496 Slöseri med tid tycker jag. 828 01:35:31,704 --> 01:35:33,695 Det är ingen som kommer förbi Fluffy. 829 01:35:33,904 --> 01:35:37,419 Ingen vet hur förutom jag och Dumbledore. 830 01:35:37,664 --> 01:35:41,100 Jag skulle inte ha berättat det för er 831 01:35:54,384 --> 01:35:59,253 Hagrid, vad är det där? Det är... öhh 832 01:35:59,504 --> 01:36:01,415 Jag vet vad det är! 833 01:36:01,624 --> 01:36:04,138 Men Hagrid, hur fick du tag i en? 834 01:36:04,504 --> 01:36:07,621 Jag vann den av en främling nere i värdshuset! 835 01:36:07,824 --> 01:36:11,737 Han verkade glad över att bli av med den 836 01:36:33,064 --> 01:36:35,180 Är det 837 01:36:35,944 --> 01:36:37,059 En drake? 838 01:36:37,264 --> 01:36:41,496 Det är inte bare en drake. Det är en Norsk Ryggdrake. 839 01:36:41,704 --> 01:36:44,457 Min bror Charlie studerar dem i Rumänien. 840 01:36:44,664 --> 01:36:49,340 Är den inte söt? Se! Han vet vem hans mamma är. 841 01:36:49,984 --> 01:36:51,656 Hej, Norbert. 842 01:36:51,984 --> 01:36:56,102 Norbert? Han måste ju ha ett namn. 843 01:36:56,824 --> 01:36:59,179 Eller hur Norbert? 844 01:37:05,864 --> 01:37:08,856 Han måste ju tränas lite förståss 845 01:37:12,584 --> 01:37:14,575 Vem är det? 846 01:37:16,224 --> 01:37:18,215 Malfoy. 847 01:37:18,944 --> 01:37:20,297 Kära nån! 848 01:37:21,944 --> 01:37:26,540 Hagrid har alltid önskat sig en drake. Det berättade han första gången vi träffades. 849 01:37:26,744 --> 01:37:30,623 Det är ju vansinnigt. Och nu vet Malfoy det. 850 01:37:30,824 --> 01:37:34,737 Jag förstår inte... är det inte bra? Inte bra alls. 851 01:37:35,024 --> 01:37:37,094 God afton. 852 01:37:40,584 --> 01:37:43,382 Inget, och jag menar inget 853 01:37:43,624 --> 01:37:46,980 ger en elev tillstånd att vara uppe på nätterna. 854 01:37:47,184 --> 01:37:51,860 Så som straff kommer ni att bli fråntagna 50 poäng. 855 01:37:52,064 --> 01:37:54,294 50?! Var! 856 01:37:55,304 --> 01:37:57,579 Och för att vara säker på att det inte upprepas 857 01:37:57,784 --> 01:38:00,981 kommer ni alla 4 få kvarsittning. 858 01:38:01,864 --> 01:38:04,697 Excuse me, professor, perhaps I heard you wrong. 859 01:38:04,904 --> 01:38:07,134 Ursäkta professorn, jag kanske hörde fel 860 01:38:07,344 --> 01:38:09,733 Nej du hörde rätt, Malfoy. 861 01:38:09,944 --> 01:38:14,734 Även om dina avsikter var goda, så var du ju själv uppe då. 862 01:38:15,184 --> 01:38:18,017 Du får göra dina kamrater sällskap under kvarsittningen. 863 01:38:28,784 --> 01:38:32,618 En skam att de gamla straffmetoderna är avskaffade. 864 01:38:32,824 --> 01:38:37,340 En gång i tiden hängde man upp folk i kedjor. 865 01:38:37,544 --> 01:38:40,263 Jag saknar deras skrikande! 866 01:38:42,704 --> 01:38:45,855 Ni får er kvarsittning tillsammans med Hagrid. 867 01:38:46,064 --> 01:38:51,184 Han har ett litet uppdrag i Den Mörka Skogen. 868 01:38:53,184 --> 01:38:56,017 Ledsen för allt det här, Hagrid. 869 01:38:57,424 --> 01:39:02,214 Du tänker väl inte fortfarande på den där jäkla draken? 870 01:39:04,384 --> 01:39:06,375 Norbert är borta. 871 01:39:06,904 --> 01:39:10,294 Dumbledore skickade honom till en koloni i Rumänien. 872 01:39:10,584 --> 01:39:13,701 Då får han ju vara hos sin egen sort. 873 01:39:13,864 --> 01:39:16,094 Om han inte gillar Rumänien då? 874 01:39:16,304 --> 01:39:20,377 Tänk om de andra drakarna är stygga? Han är ju bara en barn? 875 01:39:20,984 --> 01:39:26,012 Tag dig samman, man! Du skall ju in i skogen. 876 01:39:26,224 --> 01:39:28,499 Bäst att få igång hjärnan. 877 01:39:28,704 --> 01:39:34,142 Skogen?! Jag trodde det var ett skämt?! 878 01:39:34,584 --> 01:39:38,259 Elever får inte gå dit! Och där finns 879 01:39:39,744 --> 01:39:40,938 varulvar! 880 01:39:41,344 --> 01:39:44,495 Det finns mer än varulvar där, pojk. 881 01:39:44,704 --> 01:39:47,264 Var säker på det. 882 01:39:49,144 --> 01:39:50,497 Natti, natti 883 01:39:52,984 --> 01:39:55,703 Sådär låt oss gå 884 01:40:32,344 --> 01:40:34,653 Hagrid, vad är det där? 885 01:40:34,864 --> 01:40:38,095 Det vi har kommit hit för. Kan ni se det här? 886 01:40:38,584 --> 01:40:43,738 Det är enhörningsblod. Jag hittade en död enhörning för några veckor sedan. 887 01:40:44,264 --> 01:40:48,655 Den här har blivit allvarligt sårad. 888 01:40:55,864 --> 01:41:01,382 Så det är vårt jobb att hitta det stackars djuret. 889 01:41:01,584 --> 01:41:04,576 Ron, Hermione. Ni kommer med mig. 890 01:41:05,024 --> 01:41:08,175 Harry, du går med Malfoy. 891 01:41:09,384 --> 01:41:11,579 Men jag får Trofast! 892 01:41:11,744 --> 01:41:17,262 Ja då!. Du ska bara veta att han är en riktig fegis. 893 01:41:20,784 --> 01:41:25,574 Vänta tills min far får höra det här! Det här är ju jobb för tjänare! 894 01:41:25,784 --> 01:41:29,538 Man skulle kunna tro att du är rädd. 895 01:41:29,744 --> 01:41:32,212 Jag är inte rädd?!, Potter. 896 01:41:33,304 --> 01:41:35,181 Hörde du? 897 01:41:37,624 --> 01:41:38,977 Kom, Trofast 898 01:41:39,184 --> 01:41:40,617 Rädd! 899 01:42:04,584 --> 01:42:06,654 Vad är det Trofast? 900 01:43:14,144 --> 01:43:19,423 Harry Potter, Du måste gå! Du är känd av många varelser här. 901 01:43:19,624 --> 01:43:23,458 Skogen är inte säker vid den är tidpunkten, särskilt inte för dig. 902 01:43:23,664 --> 01:43:26,303 Men vad var det du räddade mig ifrån?! 903 01:43:26,504 --> 01:43:31,624 Ett förskräckligt väsen! Det är fruktansvärt att döda en enhörning. 904 01:43:31,824 --> 01:43:37,137 Dricker man dess blod hålls man vid liv, även om man är en hårsmån ifrån döden. 905 01:43:37,344 --> 01:43:42,213 Men man betalar ett förskräckligt pris. När man dödar något så oskuldsfullt 906 01:43:42,424 --> 01:43:47,054 får man vid det ögonblick det nuddar ens läppar your lips, kommer du få ett halvt liv. 907 01:43:47,264 --> 01:43:48,982 Ett liv under förbannelse. 908 01:43:49,184 --> 01:43:52,972 Vem skulle välja ett sådant liv? Vem tror du? 909 01:43:53,184 --> 01:43:57,939 Menar du att det som dödade enhörningen 910 01:43:58,264 --> 01:44:02,018 ...och drack dess blod Det var Voldemort! 911 01:44:02,224 --> 01:44:07,173 Vet du vad som är gömt här i skogen just nu 912 01:44:07,984 --> 01:44:09,463 "De Vises Sten" 913 01:44:10,744 --> 01:44:12,655 Harry! 914 01:44:13,224 --> 01:44:17,536 God afton, Firenze. Jag ser att du har träffat unge Herr Potter. 915 01:44:17,744 --> 01:44:19,814 Är du okej Harry? 916 01:44:20,904 --> 01:44:25,022 Harry Potter, Jag lämnar dig här. 917 01:44:25,864 --> 01:44:29,539 Du är säker nu. Lycka till. 918 01:44:36,864 --> 01:44:40,823 Du menar att "Du vet vem" är därute i skogen? 919 01:44:41,024 --> 01:44:43,697 Men han är svag. Han lever av enhörningar. 920 01:44:43,904 --> 01:44:46,702 Vi hade fel. 921 01:44:46,904 --> 01:44:51,102 Snape vill inte ha stenen själv, den är till Voldemort. 922 01:44:51,304 --> 01:44:55,661 Livselixiret gör Voldemort stark igen. 923 01:44:55,864 --> 01:44:57,377 Så att han kan återvända. 924 01:44:57,584 --> 01:44:59,256 Men om han kommer tillbaka 925 01:44:59,504 --> 01:45:03,292 Du tror väl inte han kommer att försöka döda dig väl? 926 01:45:04,264 --> 01:45:07,654 Jag tror att han skulle ha dödat mig ikväll om han hade haft chansen. 927 01:45:07,864 --> 01:45:11,300 Och jag som bara har varit orolig för min trolldrycksexamen. 928 01:45:11,504 --> 01:45:14,940 Vänta lite nu, vi glömmer en sak. 929 01:45:15,304 --> 01:45:19,980 Vilken trollkarl är det som som Voldemort alltid har fruktat? 930 01:45:20,704 --> 01:45:25,619 Dumbledore. As long as Dumbledore is around, Harry, you're safe. 931 01:45:25,824 --> 01:45:29,703 Så länge Dumbledore är här, är du säker. kommer han inte åt dig. 932 01:45:35,224 --> 01:45:40,423 Jag trodde att Hogworts examen skulle vara läskigt, men det var faktiskt ganska kul. 933 01:45:40,624 --> 01:45:44,139 Tala för dig själv. Är du okej Harry? 934 01:45:44,344 --> 01:45:49,293 Mitt ärr... det bränner. Det har hänt tidigare! 935 01:45:49,504 --> 01:45:52,064 Inte så här. Du kanske skulle se en läkare? 936 01:45:52,264 --> 01:45:55,620 Jag tror det är en varning. Det betyder att fara är på gång. 937 01:46:02,944 --> 01:46:05,299 Självklart! Vad? 938 01:46:05,504 --> 01:46:09,099 Är det inte underligt, att det Hagrid önskar sig mest av allt är en drake 939 01:46:09,304 --> 01:46:12,262 och så dyker en främling som bara råkar ha en? 940 01:46:12,464 --> 01:46:15,024 Jag menar, hur många människor går omkring med drakägg i sin ficka. 941 01:46:15,224 --> 01:46:17,374 Varför tänkte jag inte på det tidigare. 942 01:46:22,744 --> 01:46:26,100 Vem gav dig ägget? Hur såg han ut? 943 01:46:26,304 --> 01:46:28,943 Jag vet inte, han hade en huva på sig. 944 01:46:29,144 --> 01:46:31,612 Vad pratade ni om? 945 01:46:32,184 --> 01:46:35,574 Han undrade vad jag hade för djur. 946 01:46:35,784 --> 01:46:39,618 Jag sa att efter Fluffy, skall en drake inte vara några problem. 947 01:46:39,824 --> 01:46:44,102 Verkade han intresserad av Fluffy? Självklart var han det! 948 01:46:44,504 --> 01:46:48,497 Hur ofta ser man en trehövdad hund?! 949 01:46:48,704 --> 01:46:54,097 Jag berättade att tricket med att hantera en sån best, är att veta hur man lugnar dem. 950 01:46:54,304 --> 01:46:59,537 Ta Fluffy till exempel... Spelar man lite musik för honom så somnar han. 951 01:47:01,104 --> 01:47:03,698 Det borde jag inte ha berättat... 952 01:47:03,944 --> 01:47:06,060 Vart ska ni?! 953 01:47:12,784 --> 01:47:15,423 Vi måste få träffa professor Dumbledore, genast! 954 01:47:15,864 --> 01:47:18,378 Men professor Dumbledore är inte här, är jag rädd. 955 01:47:18,584 --> 01:47:22,702 Han fick en brådskande kallelse från Magi Förbundet och flög direkt till London. 956 01:47:23,104 --> 01:47:25,538 Har han rest iväg?! Men det är viktigt! 957 01:47:25,784 --> 01:47:27,900 Det handlar om De Vises Sten! 958 01:47:29,744 --> 01:47:33,293 Hur vet...? Någon försöker stjäla den! 959 01:47:33,904 --> 01:47:38,898 Jag vet inte hur ni känner till stenen. Men jag kan försäkra er om att den är i säkerhet. 960 01:47:39,104 --> 01:47:43,222 Gå nu tillbaka till era rum. Tyst och stilla. 961 01:47:51,184 --> 01:47:53,857 Det var Snape som Hagrid träffade! 962 01:47:54,064 --> 01:47:56,624 Och nu vet han hur man kommer förbi Fluffy. 963 01:47:56,824 --> 01:48:00,533 Och nu när Dumbledore har rest... Goddag... 964 01:48:02,504 --> 01:48:05,462 What would three young Gryffindors... 965 01:48:05,704 --> 01:48:09,822 Vad gör tre Gryffindors som ni inomhus en sådan här dag? 966 01:48:14,384 --> 01:48:17,774 Öh... Vi... Ni bör vara försiktiga 967 01:48:18,304 --> 01:48:20,181 Folk skulle kunna tro att ni 968 01:48:24,304 --> 01:48:26,898 håller på med något. 969 01:48:36,784 --> 01:48:38,695 Vad gör vi nu? 970 01:48:38,904 --> 01:48:42,499 Vi går ner genom falluckan. I natt. 971 01:48:55,704 --> 01:48:57,103 Trevor. 972 01:48:57,424 --> 01:49:00,700 Trevor, Tyst! Du får inte vara här! 973 01:49:00,944 --> 01:49:06,143 Det får inte ni heller. Ni tänker smita ut igen va?! 974 01:49:06,344 --> 01:49:10,132 Neville hör här Nej ni får inte! 975 01:49:10,384 --> 01:49:14,775 Ni skapar bara problem för Gryffindor igen. Jag spöar er! 976 01:49:14,984 --> 01:49:19,102 Neville, jag är ledsen för det här. Petrificus Totalus. 977 01:49:26,744 --> 01:49:30,373 Du är lite läskig ibland, vet du det? 978 01:49:30,624 --> 01:49:34,094 Duktig... men läskig. 979 01:49:34,744 --> 01:49:36,700 Låt oss gå 980 01:49:36,904 --> 01:49:40,977 Ursäkta. Men det är för ditt eget bästa. 981 01:49:46,184 --> 01:49:49,972 Aj! Du trampade på min fot! Förlåt. 982 01:49:53,704 --> 01:49:55,660 Alohomora. 983 01:50:07,184 --> 01:50:09,652 Vänta lite, han 984 01:50:10,824 --> 01:50:12,894 Snarkar. 985 01:50:15,304 --> 01:50:20,617 Snape har redan varit här. Han har förtrollat harpan. 986 01:50:22,144 --> 01:50:25,022 Den har en förskräcklig andedräkt! 987 01:50:27,504 --> 01:50:29,495 Vi måste flytta hans tass. Vad? 988 01:50:29,704 --> 01:50:31,057 Kom igen! 989 01:50:34,944 --> 01:50:36,935 Okej... knuffa! 990 01:50:59,144 --> 01:51:02,614 Jag går först. Följ inte efter innan jag ger tecken. 991 01:51:02,824 --> 01:51:07,614 Om något går snett, så se till att ta er ut! 992 01:51:08,384 --> 01:51:11,694 Har det inte blivit lite tyst? 993 01:51:12,384 --> 01:51:14,136 Harpan 994 01:51:14,784 --> 01:51:17,378 Den spelar inte längre. 995 01:51:27,024 --> 01:51:28,093 HOPPA! 996 01:51:41,704 --> 01:51:45,174 Tur att det fanns växter här. 997 01:51:59,024 --> 01:52:01,982 Rör er inte! Det är "Djävulens Snara". 998 01:52:02,184 --> 01:52:05,733 Man måste slappna av... Annars dödar den oss bara snabbare. 999 01:52:05,944 --> 01:52:10,734 Dödar oss snabbare?! Nu kan jag verkligen slappna av! 1000 01:52:12,904 --> 01:52:14,178 Hermione! 1001 01:52:14,744 --> 01:52:18,373 Vad gör vi nu?! Bara slappna av! 1002 01:52:18,584 --> 01:52:22,896 Hermione, var är du?! Gör som jag säger! Lita på mig! 1003 01:52:29,704 --> 01:52:32,901 Är du okej?! -Ja, jag mår bra. 1004 01:52:33,104 --> 01:52:36,016 Han slappnar inte av. Uppenbarligen inte. 1005 01:52:36,224 --> 01:52:38,658 Jag måste göra något! Vad?! 1006 01:52:38,864 --> 01:52:41,662 Jag läste något om det i biologin! 1007 01:52:42,504 --> 01:52:46,179 "Djävulens Snara, Djävulens Snara... för att komma loss... 1008 01:52:46,384 --> 01:52:50,582 tänder man ett ljus förståss! Självklart! Den hatar solljus! 1009 01:52:50,824 --> 01:52:52,780 Lumus Solem. 1010 01:53:00,544 --> 01:53:03,012 Ron är du okej? Jaa. 1011 01:53:05,624 --> 01:53:07,979 Tur att vi inte greps av panik. 1012 01:53:08,704 --> 01:53:12,060 Tur att Hermione lyssnat på lektionerna.. 1013 01:53:13,624 --> 01:53:15,057 Vad är det? 1014 01:53:15,264 --> 01:53:18,813 Vet inte... det låter som vingslag. 1015 01:53:31,424 --> 01:53:34,734 Märkligt. Jag har aldrig sett sådana fåglar. 1016 01:53:34,944 --> 01:53:38,414 Det är inga fåglar. Det är nycklar. 1017 01:53:38,624 --> 01:53:41,934 Och en av dem passar nog till dörren där 1018 01:53:45,264 --> 01:53:49,701 Vad går det här ut på? Jag vet inte. 1019 01:53:55,344 --> 01:53:57,300 Konstigt... 1020 01:53:57,704 --> 01:53:59,899 Alohomora! 1021 01:54:02,744 --> 01:54:04,894 Det var ju värt ett försök. 1022 01:54:05,104 --> 01:54:08,221 Vad gör vi?! Det måste vara 1000 nycklar där uppe! 1023 01:54:08,424 --> 01:54:12,178 Det är nog en gammaldags rostig en. 1024 01:54:12,384 --> 01:54:15,660 Där! Den med den trasiga vingen! 1025 01:54:19,104 --> 01:54:21,334 Är något på tok Harry? 1026 01:54:22,184 --> 01:54:23,617 Det är för lätt. 1027 01:54:23,824 --> 01:54:28,375 Kom igen nu Harry! Kan Snape fånga en så kan du också! 1028 01:54:28,584 --> 01:54:31,974 Du den yngsta sökaren under detta århundrade! 1029 01:54:48,144 --> 01:54:51,022 Det här gör det ju något svårare. 1030 01:55:11,424 --> 01:55:13,255 Fånga nyckeln! 1031 01:55:17,504 --> 01:55:19,335 Skynda dig! 1032 01:55:50,504 --> 01:55:54,975 Jag gillar inte det här Inte det minsta 1033 01:55:55,184 --> 01:55:58,221 Var är vi? På en kyrkogård. 1034 01:55:58,584 --> 01:56:01,098 Det här är ingen kyrkogård. 1035 01:56:08,304 --> 01:56:11,102 Det är ett schackbräde! 1036 01:56:22,584 --> 01:56:24,415 Där är dörren! 1037 01:56:35,984 --> 01:56:37,417 Vad gör vi nu? 1038 01:56:37,784 --> 01:56:41,743 Det ju självklart! Vi spelar oss genom rummet! 1039 01:56:42,304 --> 01:56:45,899 Harry, du tar löparens plats. 1040 01:56:46,224 --> 01:56:50,263 Hermione, du får bli tornet närmast damen. 1041 01:56:50,504 --> 01:56:54,383 Och jag, Jag är springare! 1042 01:57:01,264 --> 01:57:02,902 Vad händer nu? 1043 01:57:03,664 --> 01:57:06,542 Vit börjar alltid först. 1044 01:57:06,744 --> 01:57:08,541 och sen... 1045 01:57:10,224 --> 01:57:11,418 ...spelar vi. 1046 01:57:21,584 --> 01:57:26,419 Ron, Tror du det blir likadant 1047 01:57:26,664 --> 01:57:30,054 ...som i riktigt trollkarlsschack? 1048 01:57:30,424 --> 01:57:33,257 Du där! D-5! 1049 01:57:47,264 --> 01:57:48,777 Jo, Hermione... 1050 01:57:48,984 --> 01:57:53,853 Jag tror det blir exakt som trollkarlsschack! 1051 01:57:59,544 --> 01:58:01,933 Löpare, till E-4! 1052 01:58:05,424 --> 01:58:07,619 Bonde, till C-3! 1053 01:58:50,424 --> 01:58:54,258 Vänta lite Hör här Harry. 1054 01:58:54,504 --> 01:58:59,020 När jag gör mitt drag så tar drottningen mig. 1055 01:58:59,624 --> 01:59:01,854 Då är du fri att sätta kungen i schack! 1056 01:59:02,064 --> 01:59:04,658 Nej! Ron! Nej! Vad händer?! 1057 01:59:05,264 --> 01:59:09,735 Han tänker offra sig själv! Du får inte! Det måste finnas ett annat sätt! 1058 01:59:09,944 --> 01:59:13,539 Vill du inte hindra Snape från att få stenen? 1059 01:59:13,744 --> 01:59:17,180 Harry, det är du som måste fortsätta! 1060 01:59:17,664 --> 01:59:20,303 Inte jag, inte Hermione. Utan du! 1061 01:59:30,144 --> 01:59:32,942 Springare till H-3! 1062 01:59:53,024 --> 01:59:54,935 Schack. 1063 02:00:22,904 --> 02:00:24,622 Ron! 1064 02:00:24,824 --> 02:00:30,376 Nej! Flytta dig inte! Glöm inte att vi fortfarande spelar. 1065 02:00:44,824 --> 02:00:46,052 Checkmate. 1066 02:01:05,184 --> 02:01:07,573 Ta hand om Ron. Gå sen till ugglorna 1067 02:01:07,784 --> 02:01:11,493 och skicka bud till Dumbledore. Ron har rätt. 1068 02:01:11,704 --> 02:01:13,501 Jag måste fortsätta. 1069 02:01:13,984 --> 02:01:19,661 Var inte orolig Harry Du är en stor trollkarl. 1070 02:01:19,864 --> 02:01:22,253 Inte så bra som du. 1071 02:01:23,064 --> 02:01:27,694 Jag? Böcker och klokhet Det finns viktigare saker 1072 02:01:28,864 --> 02:01:34,257 Vänskap och mod. Var nu försiktig Harry 1073 02:02:10,784 --> 02:02:12,376 Du?! 1074 02:02:13,144 --> 02:02:16,819 Nej, det är omöjligt! Snape han 1075 02:02:17,024 --> 02:02:19,936 Han verkar nog vara den typen va? 1076 02:02:20,144 --> 02:02:23,136 För vem skulle misstänka 1077 02:02:23,344 --> 02:02:27,098 S-s-stackars, s-s-stammande professor Quirrel? 1078 02:02:27,304 --> 02:02:32,458 Men när vi spelade Quidditch-matchen, försökte ju Snape att döda mig! 1079 02:02:32,664 --> 02:02:35,337 Nej, min pojke. Jag försökte att döda dig! 1080 02:02:35,824 --> 02:02:39,817 Om inte Snapes mantel hade börjat brinna, och jag tappat min ögonkontakt 1081 02:02:40,024 --> 02:02:42,140 så hade jag lyckats! 1082 02:02:42,344 --> 02:02:45,222 Även om Snape stod och mumlade motbesvärjelser! 1083 02:02:45,424 --> 02:02:47,540 Försökte Snape att RÄDDA mig?! 1084 02:02:47,744 --> 02:02:52,864 Jag visste att du var en fara för mig. Särskilt efter allahelgonaaftonen. 1085 02:02:53,064 --> 02:02:57,137 Det var alltså du som släppte in trollet?! Utmärkt Potter. Ja. 1086 02:02:57,344 --> 02:03:00,222 Snape lät sig dock inte luras. 1087 02:03:00,784 --> 02:03:05,539 När alla gick till källaren var han på 3:e våningen för att hejda mig. 1088 02:03:06,424 --> 02:03:09,780 Han litade inte på mig mer efter det. 1089 02:03:10,744 --> 02:03:15,772 Han lät mig sällan vara ensam. Men han förstår inte. 1090 02:03:15,984 --> 02:03:19,863 Jag är aldrig ensam. Aldrig. 1091 02:03:20,064 --> 02:03:23,977 Nåväl, Vad gör detta spegeln? 1092 02:03:25,504 --> 02:03:27,540 Jag ser vad jag önskar 1093 02:03:28,064 --> 02:03:32,296 Jag ser mig själv hålla stenen. Men hur får jag tag på den? 1094 02:03:32,504 --> 02:03:34,574 "Använd pojken" 1095 02:03:35,344 --> 02:03:39,098 Kom hit Potter! NU! 1096 02:03:50,704 --> 02:03:54,538 Berätta, Vad ser du? 1097 02:04:18,664 --> 02:04:20,973 Vad är det?! Vad ser du för något?! 1098 02:04:21,184 --> 02:04:26,133 Jag skakar hand med Dumbledore. Jag har vunnit elevhemspokalen. 1099 02:04:26,344 --> 02:04:27,823 "Han ljuger" 1100 02:04:28,304 --> 02:04:31,853 SÄG SANNINGEN! VAD SER DU?! 1101 02:04:32,064 --> 02:04:36,262 "Låt mig tala med honom" Mästare, ni är inte tillräckligt stark! 1102 02:04:36,504 --> 02:04:40,338 "Jag har tillräcklig styrka... för det här" 1103 02:04:57,784 --> 02:05:00,537 Harry Potter... 1104 02:05:00,744 --> 02:05:02,974 ...we meet again. 1105 02:05:03,184 --> 02:05:04,537 Vi möts igen. 1106 02:05:04,744 --> 02:05:08,532 Ja. Ser du vad det har blivit av mig? 1107 02:05:08,784 --> 02:05:12,220 Ser du vad jag måste göra för att överleva? 1108 02:05:12,424 --> 02:05:16,383 Dela min kropp med någon annan... Som en parasit. 1109 02:05:17,024 --> 02:05:20,221 Enhörningsblod kan styrka mig. 1110 02:05:20,424 --> 02:05:23,939 Men inte nog för att kunna skapa en egen kropp. 1111 02:05:24,144 --> 02:05:27,534 Men det finns något som kan det. 1112 02:05:27,744 --> 02:05:33,182 Något som räcker precis. Det ligger i din ficka. 1113 02:05:33,544 --> 02:05:35,023 Stoppa honom! 1114 02:05:39,864 --> 02:05:42,503 Var inte dum nu! 1115 02:05:42,984 --> 02:05:45,976 Varför möta en säker död 1116 02:05:46,184 --> 02:05:49,654 när du kan förena dig med mig och få fortsätta leva? 1117 02:05:49,864 --> 02:05:50,899 Aldrig!! 1118 02:05:52,824 --> 02:05:57,420 Mod. Dina föräldrar hade det också. 1119 02:05:58,144 --> 02:06:01,295 Säg mig, Harry... 1120 02:06:01,544 --> 02:06:05,253 Skulle du vilja se din mor och far igen? 1121 02:06:05,504 --> 02:06:07,495 Tillsammans... 1122 02:06:07,704 --> 02:06:10,138 ...vi kan få tillbaks dem. 1123 02:06:10,544 --> 02:06:15,060 Allt jag ber om är liten sak i gengäld. 1124 02:06:21,504 --> 02:06:24,496 Just det Harry 1125 02:06:25,344 --> 02:06:29,053 Det finns inget gott och ont. 1126 02:06:29,264 --> 02:06:32,142 Det finns bara makt. 1127 02:06:32,344 --> 02:06:36,303 Och de som är för svaga för att uppsöka den 1128 02:06:36,944 --> 02:06:41,779 Tillsammans kan vi göra otroliga saker 1129 02:06:42,184 --> 02:06:44,334 bara du ger mig stenen! 1130 02:06:46,864 --> 02:06:47,979 Din lögnare!! 1131 02:06:48,184 --> 02:06:50,220 Döda honom! 1132 02:07:12,784 --> 02:07:17,904 Vad var det för någon magi?! Idiot! Ta Stenen! 1133 02:08:58,864 --> 02:09:01,253 God middag, Harry 1134 02:09:03,304 --> 02:09:07,616 Gåvor från dina beundrare. Beundrare? 1135 02:09:07,824 --> 02:09:13,581 Det som hände mellan dig och professor Quirrel är en absolut hemlighet. 1136 02:09:13,784 --> 02:09:18,380 Så... självklart... vet hela skolan om det. 1137 02:09:20,624 --> 02:09:24,094 Jag ser att Ron har sparat dig besväret med 1138 02:09:24,304 --> 02:09:27,023 att öppna dina chokoladgrodor. 1139 02:09:27,224 --> 02:09:30,102 Är han okej? och hur är det med Hermione? 1140 02:09:30,304 --> 02:09:34,980 De mår bra, båda två. 1141 02:09:35,544 --> 02:09:38,217 Vad hände med stenen?! Lugn min pojke 1142 02:09:38,544 --> 02:09:41,263 Stenen har förstörts. 1143 02:09:41,504 --> 02:09:45,543 Min vän Nicolas och jag har haft ett litet samtal 1144 02:09:45,744 --> 02:09:49,532 och kom överens om att det var det bästa. 1145 02:09:49,744 --> 02:09:53,419 Men kommer inte Flamel att dö då? 1146 02:09:55,384 --> 02:10:00,663 Han har tillräckligt med livselixir på lager för att kunna ordna upp sina affärer. 1147 02:10:00,864 --> 02:10:03,936 Och sen, ja... han kommer att dö. 1148 02:10:04,144 --> 02:10:06,499 Hur kunde jag få stenen? 1149 02:10:06,704 --> 02:10:09,138 Först var den i spegeln Och därefter i min ficka. 1150 02:10:09,344 --> 02:10:13,257 You see, only a person... 1151 02:10:13,544 --> 02:10:17,298 Bara den som ville hitta stenen. 1152 02:10:17,544 --> 02:10:21,901 Men inte använda den skulle kunna få den. 1153 02:10:22,824 --> 02:10:26,180 Det är en av mina bättre idéer. 1154 02:10:26,384 --> 02:10:31,219 Oss emellan... det säger ju inte så lite. 1155 02:10:32,624 --> 02:10:37,618 Nu när stenen är borta, kommer Voldemort aldrig tillbaks? 1156 02:10:37,824 --> 02:10:40,054 Jag är rädd att... 1157 02:10:41,424 --> 02:10:45,303 det är möjligheter att han kan komma tillbaks. in which he can return. 1158 02:10:45,984 --> 02:10:48,452 Harry, do you know why... 1159 02:10:48,664 --> 02:10:52,498 Vet du varför professor Quirrel inte tålde att du rörde vid honom? 1160 02:10:52,704 --> 02:10:57,141 Det var på grund av din mor. Hon offrade sitt liv för dig. 1161 02:10:57,664 --> 02:11:00,736 Den typen av gärning lämnar kvar ett märke. 1162 02:11:00,944 --> 02:11:04,573 Nej, detta märke kan inte ses. 1163 02:11:04,784 --> 02:11:09,494 Det finns under din hud. Vad är det? 1164 02:11:10,304 --> 02:11:13,899 Kärlek Harry. Kärlek 1165 02:11:21,624 --> 02:11:25,583 Åh, Berties multismaksbönor! 1166 02:11:25,784 --> 02:11:30,255 Jag hade oturen i min ungdom, att få en med kräksmak. 1167 02:11:30,504 --> 02:11:33,655 Sedan dess har jag inte riktigt gillat dem. 1168 02:11:33,864 --> 02:11:37,095 Nåväl...Jag borde kunna känna mig säker... 1169 02:11:37,304 --> 02:11:39,579 med en god kolasmak. 1170 02:11:43,504 --> 02:11:44,983 Tyvärr... 1171 02:11:45,664 --> 02:11:47,700 Öronvax! 1172 02:12:02,304 --> 02:12:05,341 Okej, Ron? Okej... Du då? 1173 02:12:06,424 --> 02:12:09,018 Hermione? 1174 02:12:09,664 --> 02:12:11,416 Aldrig haft det bättre. 1175 02:12:26,584 --> 02:12:28,939 Ännu ett år har passerat! 1176 02:12:29,664 --> 02:12:34,021 Så vitt jag förstår skall eleverna belönas. 1177 02:12:34,224 --> 02:12:36,738 Ställningen är följande: 1178 02:12:36,944 --> 02:12:42,496 På fjärdeplats... Gryffindor med 312 poäng. 1179 02:12:44,384 --> 02:12:49,822 På tredjeplats... Hufflepuff med 352 poäng. 1180 02:12:54,904 --> 02:12:56,622 På andra plats... 1181 02:12:56,824 --> 02:13:01,420 ...Ravenclaw med 426 poäng. 1182 02:13:06,864 --> 02:13:08,502 Och på första plats 1183 02:13:08,824 --> 02:13:14,023 ...med 472 poäng, Slytherin. 1184 02:13:19,384 --> 02:13:21,500 Nice one, mate. 1185 02:13:25,184 --> 02:13:29,097 Jaja! Bravo Slytherin! 1186 02:13:29,344 --> 02:13:33,462 Hursomhelst...Nya händelser måste dock räknas med… 1187 02:13:33,664 --> 02:13:38,419 Jag har några "sista minuten" poäng att dela ut. 1188 02:13:39,024 --> 02:13:44,303 Fröken Hermione Granger... För hennes bruk av kall logik... 1189 02:13:44,504 --> 02:13:47,177 då andra var i stor fara... 1190 02:13:47,864 --> 02:13:50,014 ...50 poäng. 1191 02:13:50,904 --> 02:13:52,132 Bra gjort. 1192 02:13:59,544 --> 02:14:05,335 För det andra... till Ronald Weasley... För det bästa schackparti... 1193 02:14:05,824 --> 02:14:10,852 som någonsin spelats på Hogwarts... 50 poäng. 1194 02:14:15,304 --> 02:14:17,260 För det tredje... 1195 02:14:17,784 --> 02:14:20,537 ...Till Mr. Harry Potter... 1196 02:14:20,744 --> 02:14:24,862 För hans enastående mod och hans stora sinnesnärvaro... 1197 02:14:25,424 --> 02:14:30,100 ger jag för Gryffindors räkning... 60 poäng. 1198 02:14:38,064 --> 02:14:39,895 Vi står lika med Slytherin 1199 02:14:40,104 --> 02:14:45,861 Och till sist...Det krävs stort mod att göra motstånd mot sina fiender. 1200 02:14:46,064 --> 02:14:49,773 men ännu mer för att göra motstånd mot sina vänner. 1201 02:14:49,984 --> 02:14:52,817 Jag ger 10 poäng... 1202 02:14:53,024 --> 02:14:56,096 till Neville Longbottom. 1203 02:15:08,904 --> 02:15:12,180 Om mina beräkningar är riktiga 1204 02:15:12,384 --> 02:15:16,741 så behöver vi en liten förändring av dekorationerna. 1205 02:15:21,584 --> 02:15:24,815 Gryffindor vinner elevhemspokalen! 1206 02:16:01,304 --> 02:16:04,501 Kom nu! Skynda er! Ni blir sena. 1207 02:16:04,704 --> 02:16:08,822 Tåget går snart! Kom igen. Skynda på. 1208 02:16:14,024 --> 02:16:17,175 Ett ögonblick. 1209 02:16:23,184 --> 02:16:26,779 Du tänkte väl inte åka utan att säga adjö? 1210 02:16:29,864 --> 02:16:31,616 Den här är till dig. 1211 02:16:47,704 --> 02:16:49,740 Tack Hagrid. 1212 02:16:55,344 --> 02:16:59,576 Såja, iväg, åk nu Och förresten Harry... 1213 02:16:59,984 --> 02:17:04,262 Skulle din kusin Dudley. Den dönicken... ge dig problem 1214 02:17:04,504 --> 02:17:07,064 så kan du ju alltid..... 1215 02:17:07,264 --> 02:17:10,017 hota honom med ett par öron som passar till hans grissvans. 1216 02:17:10,224 --> 02:17:15,093 Vi får ju inte utöva magi utanför Hogwarts. Det vet du ju. 1217 02:17:15,544 --> 02:17:19,696 Jag vet det...Men det gör inte din kusin, eller hur? 1218 02:17:24,984 --> 02:17:27,976 Känns det inte konstigt att resa hem? 1219 02:17:28,184 --> 02:17:30,175 Jag reser inte hem. 1220 02:17:30,384 --> 02:17:33,015 Inte riktigt. 1221 02:17:32,216 --> 02:17:40,216 www.Undertexter.se 1222 02:17:41,305 --> 02:17:47,334 Rösta den här undertext på %url% Hjälp andra användare att välja de bästa undertexter