1
00:00:05,139 --> 00:00:10,039
Fixad av UFFE_BSS
www.Undertexter.se
2
00:00:12,000 --> 00:00:18,074
Annonsera din produkt eller ditt märke här
kontakta www.SubtitleDB.org idag
3
00:01:18,440 --> 00:01:23,230
Jag borde ha anat att du skulle vara här
Professor McGonagall
4
00:01:34,000 --> 00:01:37,037
Gokväll Professor Dumbledore
5
00:01:39,440 --> 00:01:42,318
Är ryktena sanna?, Albus?
6
00:01:42,560 --> 00:01:47,554
Jag är rädd för det Professorn.
Både de bra och de dåliga...
7
00:01:47,760 --> 00:01:50,877
Och pojken?
Hagrid tar honom med sig
8
00:01:51,120 --> 00:01:54,874
Tror ni det är klokt att anförtro
något så viktigt åt Hagrid?
9
00:01:55,360 --> 00:02:00,070
Professorn, jag skulle anförtro Hagrid med mitt liv.
10
00:02:18,160 --> 00:02:22,119
Professor Dumbledore,
Professor McGonagall...
11
00:02:22,320 --> 00:02:26,029
Det var inga problem hoppas jag?
Nej, sir.
12
00:02:26,240 --> 00:02:30,518
Den lille somnade då vi flög över Bristol
13
00:02:31,280 --> 00:02:33,669
Så jag låt honom sova...
14
00:02:34,440 --> 00:02:36,431
Varsågod
15
00:02:41,640 --> 00:02:45,997
Albus, tror du det är säkert att
lämna honom här hos dessa människor?
16
00:02:46,200 --> 00:02:51,228
Jag har observerat dom hela dagen,
de är de värsta Mugglarna man kan tänka sig
17
00:02:51,480 --> 00:02:55,268
Det är de verkligen...
De är den enda familjen han har
18
00:02:55,520 --> 00:03:00,230
Den här pojken kommer att bli berömd,
vartenda barn kommer att veta vem han är
19
00:03:00,480 --> 00:03:02,118
Precis...
20
00:03:02,320 --> 00:03:06,438
Han klarar sig bäst utan allt det där...
21
00:03:08,800 --> 00:03:11,439
Tills han är redo
22
00:03:22,960 --> 00:03:28,239
Så så, Hagrid.
Det är ju inget farväl trots allt
23
00:03:39,520 --> 00:03:41,033
Lycka till...
24
00:03:41,680 --> 00:03:44,069
Harry Potter
25
00:04:00,920 --> 00:04:03,798
Upp! Kliv upp...
26
00:04:06,320 --> 00:04:07,753
Nu!
27
00:04:20,880 --> 00:04:24,111
Upp med dig Potter, vi ska till djurparken!
28
00:04:34,840 --> 00:04:39,914
Upp med dig Potter, vi ska till djurparken!
Grattis, min pojke
29
00:04:41,680 --> 00:04:44,717
Gör färdigt frukosten,
och försök att inte bränna något
30
00:04:44,920 --> 00:04:49,675
Ja, moster Petunia
Jag vill att allt skall vara perfekt på
31
00:04:49,880 --> 00:04:52,678
...min lilla Dudleys stora dag
32
00:04:52,880 --> 00:04:57,670
Kom hit med mitt kaffe, pojk!
Ja morbror Vernon
33
00:04:58,840 --> 00:05:01,832
Är de inte fina, min skatt?
34
00:05:03,920 --> 00:05:07,276
Hur många är det?
36, jag har räknat dem själv.
35
00:05:07,480 --> 00:05:10,552
36! Men förra året fick jag ju 37!!
36
00:05:10,760 --> 00:05:14,469
Men några paket är ju större än förra året
Jag struntar i hur stora de är!
37
00:05:14,680 --> 00:05:17,069
Vänta, vänta, vet du vad vi gör...
38
00:05:17,280 --> 00:05:21,478
När vi går ut så köper vi
två presenter till, min kära
39
00:05:23,360 --> 00:05:28,753
Det kommer bli en bra dag på zoo.
40
00:05:31,920 --> 00:05:33,672
Jag varnar dig nu, pojk...
Om du gör några dumheter...
41
00:05:33,880 --> 00:05:37,236
Om du gör några dumheter...
42
00:05:37,440 --> 00:05:40,352
Överhuvudtaget... Så ryker
alla dina måltider i en vecka
43
00:05:41,080 --> 00:05:42,752
Hoppa in!
44
00:05:49,640 --> 00:05:51,949
Få honom att röra på sig
45
00:05:54,520 --> 00:05:56,158
-Rör på dig!
46
00:05:56,400 --> 00:05:58,755
Rör på dig!!
Han sover!
47
00:05:58,960 --> 00:06:01,394
Han är tråkig
48
00:06:03,720 --> 00:06:05,119
Strunta i honom
49
00:06:05,320 --> 00:06:08,869
Han förstår inte hur det känns
50
00:06:09,440 --> 00:06:13,069
att ligga där dag efter dag,
medan folk glor på en
51
00:06:15,720 --> 00:06:18,280
Kan du höra mig?
52
00:06:20,680 --> 00:06:24,559
Det är bara det att... jag har
aldrig pratat med en orm förut
53
00:06:25,000 --> 00:06:26,353
Pratar du
54
00:06:26,560 --> 00:06:30,519
Ofta med människor?
55
00:06:31,600 --> 00:06:34,751
Du kommer från Burma va? Var det fint där?
56
00:06:34,960 --> 00:06:37,155
Saknar du din familj?
57
00:06:39,920 --> 00:06:44,436
Jag förstår, jag kände inte mina föräldrar heller
58
00:06:44,640 --> 00:06:49,430
Mor! Far! Kom och titta på ormen!
59
00:07:11,600 --> 00:07:13,511
Tack
60
00:07:13,720 --> 00:07:15,073
Det var så lite
61
00:07:18,280 --> 00:07:20,111
En orm!
62
00:07:34,960 --> 00:07:38,157
Mammaaaa!!
63
00:07:38,400 --> 00:07:41,392
Men Dudley! Hur kom du in dit?!
64
00:07:41,880 --> 00:07:46,749
Vad hände?
Jag vet inte, jag svär!
65
00:07:51,440 --> 00:07:56,514
Det är ok.
Vi måste ta av dig dom här kalla kläderna..
66
00:07:58,200 --> 00:08:00,998
Vad hände?
Jag svär jag vet inte!
67
00:08:01,200 --> 00:08:04,909
Först var glaset där, sen försvann det...
Det var som magi!
68
00:08:09,160 --> 00:08:11,833
Magi existerar inte!
69
00:08:47,120 --> 00:08:49,680
HARRY POTTER SKÅPET UNDER TRAPPAN
70
00:08:49,880 --> 00:08:52,952
Får se! Harry har fått ett brev
Ge mig det, det är mitt!
71
00:08:53,160 --> 00:08:55,799
Ditt? -Vem skulle skriva till dig?
72
00:09:25,800 --> 00:09:30,157
Inga fler brev i det här brevinkastet
73
00:09:41,840 --> 00:09:44,559
Ha en fin dag på jobbet, min kära
74
00:09:47,320 --> 00:09:49,880
Gå nu
75
00:10:13,720 --> 00:10:16,473
Fin dag, söndagen
76
00:10:17,080 --> 00:10:21,551
Den bästa dagen på hela veckan enligt min mening
77
00:10:21,760 --> 00:10:25,992
Vet du varför, Dudley?
Det kommer ingen post på söndagar.
78
00:10:26,200 --> 00:10:28,839
Helt rätt Harry!
Ingen post på söndagar. -Ha!
79
00:10:34,520 --> 00:10:39,275
Inga förbannade brev idag!
Nej inte ett enda...
80
00:10:47,360 --> 00:10:51,069
Inga förbannade brev...
81
00:11:02,120 --> 00:11:04,236
Ge mig det!
Ge mig det brevet!
82
00:11:11,760 --> 00:11:14,593
Mamma, Vad händer?
83
00:11:17,880 --> 00:11:22,032
Det är mina brev!
Släpp mig!
84
00:11:24,560 --> 00:11:26,232
Släpp mig!
85
00:11:29,840 --> 00:11:33,833
Det är mina brev!
Släpp mig!
86
00:11:34,640 --> 00:11:37,518
Nu det nog! Vi reser långt bort,
där de inte kan hitta oss!
87
00:11:38,160 --> 00:11:41,675
Vi reser långt bort,
där de inte kan hitta oss!
88
00:11:41,880 --> 00:11:44,997
Pappa har blivit galen va?
89
00:12:18,480 --> 00:12:20,675
Önska dig något Harry
90
00:12:36,120 --> 00:12:38,076
Vem där?
91
00:12:49,760 --> 00:12:52,069
Ursäkta min entré.
92
00:12:58,680 --> 00:13:03,071
Jag kräver att du går härifrån.
Det här är olaga intrång!
93
00:13:05,840 --> 00:13:08,559
Slappna av Dursley, ditt gamla sviskon!
94
00:13:13,560 --> 00:13:16,916
Jag har inte sett dig sedan du var liten bebis,.
95
00:13:17,120 --> 00:13:21,477
Harry.
Du har vuxit en hel del. -Särskilt runt magen
96
00:13:21,680 --> 00:13:24,399
Jag... jag är inte Harry
97
00:13:26,160 --> 00:13:29,709
J-jag är...
Självklart är du det!
98
00:13:30,480 --> 00:13:31,993
Jag har något till dig
99
00:13:32,200 --> 00:13:37,558
Jag har visst mosat den lite
men smaken är nog densamma
100
00:13:39,960 --> 00:13:43,236
Jag har skrivit texten själv
101
00:13:48,560 --> 00:13:49,549
Tack.
102
00:13:49,800 --> 00:13:53,759
Man fyller ju inte 11 år varje dag väl?
103
00:14:08,320 --> 00:14:12,279
Ursäkta mig... men vem är du?
104
00:14:12,480 --> 00:14:17,190
Rubeus Hagrid, nyckelväktare
och godsförvaltare på Hogwarts.
105
00:14:17,440 --> 00:14:20,989
Men du vet väl allt om Hogwarts.
Nej.
106
00:14:21,560 --> 00:14:26,270
Inte... ? Hur tror du då
din mor och far lärt sig allt?
107
00:14:26,520 --> 00:14:27,839
Lärt sig vad?
108
00:14:28,040 --> 00:14:30,474
Du är en trollkarl Harry
109
00:14:31,640 --> 00:14:33,596
J-jag är en vaddå?
En trollkarl!
110
00:14:33,800 --> 00:14:36,712
Och en mäktig sådan,
med lite träning.
111
00:14:36,960 --> 00:14:39,713
Nej du tar nog fel
112
00:14:39,920 --> 00:14:42,798
Jag kan inte vara en T-trollkarl.
113
00:14:43,440 --> 00:14:47,991
Jag är bara Harry
114
00:14:49,040 --> 00:14:52,874
...bara Harry.? Nå, "Bara Harry", har du aldrig
fått något underligt att ske
115
00:14:53,080 --> 00:14:57,551
Något du inte kunnat förklara
när du varit arg eller rädd?
116
00:15:13,280 --> 00:15:16,272
Käre Herr Potter... Vi kan med glädje upplysa dig
om att du är intagen på
117
00:15:16,480 --> 00:15:19,597
Hogwarts trollkarlsskola.
118
00:15:19,800 --> 00:15:24,555
Nej han får inte åka! Vi vill inte höra talas om
nåt mer sånt här struntprat!
119
00:15:24,760 --> 00:15:28,799
Ni visste det? Ni visste hela tiden
och ni berättade inget?
120
00:15:29,000 --> 00:15:31,958
Naturligtvis visste vi det!
121
00:15:32,160 --> 00:15:35,709
Hur skulle vi kunna undgå det när min
"perfekta" syster var den hon var.
122
00:15:35,920 --> 00:15:41,631
Mor och far var så stolta när hon fick sitt brev.
123
00:15:41,840 --> 00:15:45,833
Vi har en häxa i familjen,
är det inte fantastiskt?
124
00:15:46,040 --> 00:15:49,555
Jag var den enda som såg vad hon verkligen var.
125
00:15:49,760 --> 00:15:51,432
Ett missfoster!
126
00:15:51,640 --> 00:15:54,473
Then she met that Potter,
and then she had you...
127
00:15:54,680 --> 00:16:00,152
Så mötte hon den där Potter och fick dig,
och jag visste att du skulle bli likadan...
128
00:16:00,360 --> 00:16:05,150
Och sen kan man tänka sig, gick hon och blev
sprängd i luften, och vi fick dig på halsen!
129
00:16:05,360 --> 00:16:09,194
Sprängd i luften?!
Du sa att mina föräldrar dog i en bilolycka!
130
00:16:09,440 --> 00:16:13,558
En bilolycka?! Lilly och James Potter döda i en
bilolycka?!
131
00:16:13,760 --> 00:16:17,514
Det är nonsens! Det är skandal!
132
00:16:17,720 --> 00:16:20,075
Han får inte åka!
133
00:16:20,280 --> 00:16:23,477
Tror du att en Mugglare som du kan hindra honom?
134
00:16:23,640 --> 00:16:24,629
"Mugglare?”
135
00:16:24,960 --> 00:16:28,794
Folk utan magiska krafter...Ända sedan han föddes
har han varit ämnad för...
136
00:16:29,000 --> 00:16:32,709
att gå på landet bästa trollkarlskola.
137
00:16:32,920 --> 00:16:38,597
Och... bli upplärd av en av
Hogwarts bästa trollkarlar, Albus Dumbledore.
138
00:16:38,800 --> 00:16:43,396
Jag betalar inte någon idiot
för att lära honom trolleri!
139
00:16:43,600 --> 00:16:47,957
Förolämpa aldrig
Albus Dumbledore
140
00:16:48,160 --> 00:16:50,116
inför mig.
141
00:17:07,280 --> 00:17:12,308
Jag skulle uppskatta om du inte berättar
för någon på Hogwarts om det.
142
00:17:12,560 --> 00:17:16,473
Jag får egentligen inte använda mig av magi.
Ok
143
00:17:17,720 --> 00:17:20,598
Vi är lite efter i tidsplanen,
vi måste dra.
144
00:17:26,520 --> 00:17:29,592
Om du inte hellre stannar här förståss?
145
00:17:43,320 --> 00:17:46,471
Varje elev måste ha med sig
146
00:17:46,680 --> 00:17:49,478
en kittel av tenn i standardstorlek.
147
00:17:49,680 --> 00:17:55,232
Och de får även ta med sig
en uggla, en katt eller en padda
148
00:17:55,480 --> 00:17:57,948
Kan vi hitta allt det där i London?
149
00:17:58,160 --> 00:18:00,435
Om man vet vart man skall gå.
150
00:18:22,280 --> 00:18:25,113
Åh! Hagrid, det vanliga?
151
00:18:25,320 --> 00:18:29,029
Nej tack, jag är på officiellt
uppdrag åt Hogwarts
152
00:18:29,240 --> 00:18:32,198
Jag hjälper Harry med att
köpa studiematerial.
153
00:18:32,440 --> 00:18:35,830
Du milde... det är Harry Potter!
154
00:18:39,960 --> 00:18:43,270
Välkommen tillbaka Herr Potter.
155
00:18:43,480 --> 00:18:47,632
Doris Crawford, Herr Potter.
Tänk jag äntligen får träffa dig.
156
00:18:48,080 --> 00:18:53,108
Harry P-Po-Potter. Det är verkligen en
ära att träffa dig.
157
00:18:53,320 --> 00:18:55,754
Hallå professor! Jag såg dig inte först.
158
00:18:55,960 --> 00:19:00,750
Harry det är professor Quirrel.
159
00:19:00,960 --> 00:19:03,269
Trevligt att träffas.
160
00:19:03,520 --> 00:19:06,478
Han blir din lärare i
"Försvar Mot Svartkonster" på Hogwarts.
161
00:19:06,680 --> 00:19:11,117
Inte f-för att du behöver det, eller hur Potter?
162
00:19:12,000 --> 00:19:15,993
Vi måste dra vidare...
163
00:19:16,200 --> 00:19:17,872
Adjö
164
00:19:20,480 --> 00:19:23,916
Där ser du Harry? Du är berömd.
Men varför är jag det Hagrid?
165
00:19:24,120 --> 00:19:27,430
Hur kommer det sig att de vet vem jag är?
166
00:19:27,640 --> 00:19:31,269
Jag är nog inte rätt person att berätta det Harry.
167
00:19:47,600 --> 00:19:51,195
Välkommen till Diagongränden Harry.
168
00:20:06,880 --> 00:20:09,269
Där har de papper och pennor!
169
00:20:09,520 --> 00:20:13,274
Där har de enbart trollerisaker.
170
00:20:39,480 --> 00:20:43,189
Wow, kolla! Den nya Nimbus 2000.
171
00:20:43,440 --> 00:20:46,591
Den snabbaste modellen....
172
00:20:50,160 --> 00:20:54,551
Men Hagrid, hur skall jag kunna betala?
Jag har ju inga pengar?
173
00:20:54,760 --> 00:20:57,991
Där har du dina pengar Harry!
Gringotts. -Den magiska banken.
174
00:20:58,200 --> 00:21:03,479
Det finns inget säkrare ställe,
förutom Hogwarts.
175
00:21:15,600 --> 00:21:19,434
Hagrid, vad är de där för några?
176
00:21:19,640 --> 00:21:24,668
"Svartalfer" -Ganska sluga
och inte särskilt vänliga.
177
00:21:24,880 --> 00:21:26,757
Bäst du håller dig nära mig.
178
00:21:30,640 --> 00:21:34,155
Harry Potter önskar att göra några uttag.
179
00:21:38,200 --> 00:21:41,237
Och har Harry Potter sin nyckel?
180
00:21:42,160 --> 00:21:45,232
Ett ögonblick... jag har den här någonstans.
181
00:21:47,960 --> 00:21:50,679
Ha! Här är den lille rackaren.
182
00:21:50,880 --> 00:21:53,633
Bara en sak till...
183
00:21:54,840 --> 00:21:58,037
Professor Dumbledore gav mig den här
184
00:22:01,920 --> 00:22:06,789
Det är angående, du vet nog "vad"
i valvet, du vet nog "vilket"
185
00:22:08,040 --> 00:22:09,917
Utmärkt.
186
00:22:14,920 --> 00:22:17,639
Valv 687.
187
00:22:19,480 --> 00:22:21,675
Lampan, tack.
188
00:22:29,840 --> 00:22:31,114
Nyckeln, tack.
189
00:22:53,600 --> 00:22:57,195
Du trodde väl inte att dina föräldrar
skulle lämna dig tomhänt?
190
00:22:58,440 --> 00:23:01,989
Valv 713
Vad är det i den, Hagrid?
191
00:23:02,200 --> 00:23:06,193
Kan inte tala om det för dig.
Hogwartsaffärer, väldigt hemligt.
192
00:23:06,440 --> 00:23:07,919
Flytta er bakåt
193
00:23:35,040 --> 00:23:37,713
Bäst att inte nämna det här för någon, Harry.
194
00:23:45,800 --> 00:23:49,554
Jag behöver fortfarande... en trollstav
195
00:23:49,760 --> 00:23:53,036
En trollstav? Gå till Ollivanders.
Bättre ställe finns inte.
196
00:23:53,720 --> 00:23:58,635
Smit du in där en stund,
så springer jag ett kort ärende
197
00:24:15,880 --> 00:24:17,632
Hallå?
198
00:24:20,480 --> 00:24:22,232
Hallå?
199
00:24:25,600 --> 00:24:29,718
Jag undrade när jag skulle
få träffa dig, Herr Potter.
200
00:24:37,200 --> 00:24:39,316
Det känns som om det bara var igår dina-
201
00:24:39,560 --> 00:24:45,157
föräldrar köpte sin första trollstav.
202
00:24:51,560 --> 00:24:53,755
Låt oss se.
203
00:25:02,000 --> 00:25:04,434
Vifta med den!
204
00:25:10,640 --> 00:25:13,074
Uppenbarligen inte den
205
00:25:20,200 --> 00:25:22,316
Kanske...
206
00:25:23,920 --> 00:25:25,990
Den här
207
00:25:32,760 --> 00:25:37,197
Nej, nej... definitivt inte
208
00:25:44,120 --> 00:25:45,678
Jag undrar...
209
00:26:13,680 --> 00:26:15,875
Märkligt.
210
00:26:16,080 --> 00:26:18,878
mycket märkligt
211
00:26:19,080 --> 00:26:22,072
Vad är det som är märkligt?
212
00:26:23,720 --> 00:26:26,871
Jag kan minnas alla jag har sålt,
och nu råkar det vara så-r.
213
00:26:27,080 --> 00:26:29,719
-att den fågel Fenix vars
stjärtfjäder finns i din stav
214
00:26:29,920 --> 00:26:34,436
Stjärtfjäder finns i din stav.
lämnade ifrån sig en fjäder till...bara en till.
215
00:26:34,840 --> 00:26:37,798
bara en till.
216
00:26:38,000 --> 00:26:42,152
Märkligt, att du bestämt dig för den här...
217
00:26:42,400 --> 00:26:47,838
När dess bror gav dig det ärret.
218
00:26:49,600 --> 00:26:52,672
Och vem äger den staven?
219
00:26:53,480 --> 00:26:55,789
Vi nämner inte hans namn.
220
00:26:56,240 --> 00:26:59,596
Staven väljer sin trollkarl Herr Potter.
221
00:26:59,800 --> 00:27:02,678
Man vet ofta inte varför.
222
00:27:03,040 --> 00:27:06,396
Men jag tror det är ganska säkert
att
223
00:27:06,600 --> 00:27:10,354
du kommer uträtta storartade saker.
224
00:27:10,560 --> 00:27:14,633
"Han" som vi inte bör nämna
225
00:27:14,880 --> 00:27:17,440
uträttade storartade saker?
226
00:27:17,640 --> 00:27:19,551
Fruktansvärda ...
227
00:27:20,000 --> 00:27:23,117
ja! Men storartade.
228
00:27:28,520 --> 00:27:30,476
Harry! Harry!
229
00:27:30,840 --> 00:27:33,115
Grattis på födelsedagen!
230
00:27:39,960 --> 00:27:43,316
Mår du bra, Harry?
231
00:27:43,680 --> 00:27:49,038
Han dödade mina föräldrar va?
Han som gav mig ärret.
232
00:27:49,240 --> 00:27:52,710
Du vet det, Hagrid. Jag vet du gör..
233
00:27:56,440 --> 00:28:00,797
Det är viktigt att du förstår det här.
234
00:28:01,000 --> 00:28:03,434
Inte alla trollkarlar är goda
235
00:28:03,640 --> 00:28:06,029
Några av dem blir onda.
For några år sedan var det
236
00:28:06,240 --> 00:28:11,030
en trollkarl som blev så ond
som man överhuvudet kan bli.
237
00:28:11,240 --> 00:28:14,710
Hans namn var V...
Kan du inte skriva det?
238
00:28:14,920 --> 00:28:16,717
Nej jag kan inte stava till det.
239
00:28:16,920 --> 00:28:20,993
Nåväl... Voldemort
Voldemort?
240
00:28:24,800 --> 00:28:26,950
Det var mörka tider Harry.
241
00:28:29,160 --> 00:28:32,152
Voldemort samlade följeslagare".
242
00:28:32,400 --> 00:28:35,597
med sig över till "Den Mörka Sidan.
243
00:28:36,920 --> 00:28:39,912
Han dödade alla som gjorde motstånd.
244
00:28:41,000 --> 00:28:43,912
Dina föräldrar kämpade mot honom.
245
00:28:44,120 --> 00:28:47,749
Men ingen som han hade bestämt sig
för att döda, överlevde....
246
00:28:51,960 --> 00:28:54,428
Ingen.
247
00:28:54,640 --> 00:28:56,915
Förutom du..
248
00:28:58,840 --> 00:29:02,799
Jag? Försökte Voldemort döda... mig?
249
00:29:03,240 --> 00:29:07,233
Det är inget vanligt ärr
du har där i pannan Harry
250
00:29:07,520 --> 00:29:13,038
Ett sådant märke får man bara av
en mycket stark och ond förbannelse.
251
00:29:13,240 --> 00:29:16,710
Vad hände det med... "Du vet vem"?
252
00:29:17,800 --> 00:29:21,031
Några säger att han är död.
253
00:29:21,240 --> 00:29:23,549
Fånigt nonsens enligt min mening.
254
00:29:23,760 --> 00:29:26,877
Nej han finns fortfarande någonstans
där ute,
255
00:29:27,080 --> 00:29:29,913
för svag för att fortsätta...
256
00:29:30,120 --> 00:29:35,319
Men ett är säkert, det var något med
dig som slog ut honom den natten
257
00:29:35,560 --> 00:29:39,633
Därför är du berömd,
därför känner alla till dig.
258
00:29:40,080 --> 00:29:43,595
Du är pojken som överlevde.
259
00:29:52,560 --> 00:29:55,154
Vad glor du på?
260
00:29:56,840 --> 00:29:58,751
Jäklar! -Är klockan så mycket?
261
00:29:58,960 --> 00:30:02,794
Jag måste springa Harry!
Dumbledore väntar på
262
00:30:03,000 --> 00:30:07,676
öh... väntar på mig. Ditt tåg avgår om 10 minuter.
263
00:30:07,880 --> 00:30:13,000
Här är din biljett. Tappa den inte. Den är viktig,
så tappa den inte!
264
00:30:15,760 --> 00:30:17,910
Perrong 9 3/4?
265
00:30:18,120 --> 00:30:22,716
Men Hagrid, det måste vara något fel
266
00:30:22,920 --> 00:30:26,117
Det står perrong 9 3/4
men den finns väl ingen sån?
267
00:30:43,880 --> 00:30:45,393
Ursäkta
268
00:30:46,840 --> 00:30:49,479
Ursäkta mig
269
00:30:49,680 --> 00:30:51,159
On your left.
270
00:30:51,400 --> 00:30:55,029
Ursäkta men kan du säga mig var
jag hittar perrong 9 3/4?
271
00:30:55,240 --> 00:30:57,674
9 3/4? -Försöker du göra narr av mig?
272
00:30:57,880 --> 00:31:01,077
Så här är det varenda år,
fyllt med Mugglare. Kom nu!
273
00:31:01,520 --> 00:31:04,751
Mugglare?
Perrong 9 3/4 den här vägen!
274
00:31:10,200 --> 00:31:13,237
Okej Percy, du först
275
00:31:22,800 --> 00:31:23,949
Fred, nu är det din tur
276
00:31:24,160 --> 00:31:27,709
Han är inte Fred, jag är Fred!
Och du kallar dig för vår mor?
277
00:31:27,920 --> 00:31:29,797
I'm sorry, George.
278
00:31:33,760 --> 00:31:36,069
Ursäkta, George.
279
00:31:41,640 --> 00:31:44,108
Ursäkta mig!
280
00:31:45,160 --> 00:31:47,833
Kan du säga... Hur man...
281
00:31:48,040 --> 00:31:51,430
Hur man kommer till perrongen?
Bara lugn-
282
00:31:51,640 --> 00:31:53,995
Det är Rons första tur till Hogwarts också.
283
00:31:54,200 --> 00:31:59,877
Det enda du behöver göra är
att gå rakt in i muren mellan perrong 9 och 10
284
00:32:00,080 --> 00:32:03,390
Bäst att springa, om du är nervös.
Lycka till!
285
00:32:58,640 --> 00:33:02,713
Ursäkta mig? Har du något emot
jag sitter här? Det är fullt i de andra.
286
00:33:02,920 --> 00:33:05,036
Inte alls
287
00:33:08,000 --> 00:33:10,309
Jag är Ron, Ron Weasley
288
00:33:10,560 --> 00:33:13,074
Jag är Harry, Harry Potter.
289
00:33:14,400 --> 00:33:16,356
Så är det sant!
290
00:33:16,560 --> 00:33:19,233
Jag menar...Har du verkligen ett...
291
00:33:19,800 --> 00:33:22,553
Ett vad?
...ett ärr?
292
00:33:25,600 --> 00:33:27,716
Häftigt!
293
00:33:30,080 --> 00:33:35,029
Något från kioskvagnen?
Nej tack. Jag har eget med mig.
294
00:33:38,920 --> 00:33:41,115
Vi tar alltihop
295
00:33:51,400 --> 00:33:55,996
Berties multismaksbönor?
De finns i alla smaker
296
00:33:56,400 --> 00:33:59,631
Det finns choklad och pepparmint,
297
00:33:59,840 --> 00:34:03,515
spenat, lever och komage.
298
00:34:03,720 --> 00:34:07,713
George tror att han fick
en med snorkråke-smak en gång.
299
00:34:12,200 --> 00:34:17,320
Det är väl inte riktiga grodor väl?
Bara trolleri, dessutom är det kortet man vill ha
300
00:34:17,520 --> 00:34:22,753
Varje förpackning har en berömd häxa eller trollkarl.
301
00:34:24,200 --> 00:34:26,395
Akta!
302
00:34:28,320 --> 00:34:31,949
Vilken otur! Jag har själv bara
en som är bra på att hoppa.
303
00:34:34,720 --> 00:34:38,474
Jag fick Dumbledore
Honom har jag 6 av
304
00:34:40,160 --> 00:34:41,639
-Han är borta!
305
00:34:41,840 --> 00:34:45,150
Du trodde väl inte
han skulle hänga kvar här hela dagen?
306
00:34:45,760 --> 00:34:48,752
Det här är Scabbers förresten. Ynklig va?
307
00:34:48,960 --> 00:34:50,075
Lite grann
308
00:34:50,280 --> 00:34:53,477
-Fred gav mig en trollformel som gör honom gul.
Vill du se?
309
00:34:53,680 --> 00:34:55,636
Ja!
310
00:35:02,120 --> 00:35:03,678
Har någon sett en padda?
311
00:35:04,040 --> 00:35:06,600
- En pojke som heter Neville har tappat bort en.
- Nej.
312
00:35:07,160 --> 00:35:11,312
Åh! Håller du på att trolla! Låt oss se.
313
00:35:12,320 --> 00:35:16,472
"Tusensköna, solsken, fina lena smör.
Denna dumma, "
314
00:35:16,720 --> 00:35:19,678
feta råtta gul nu gör
315
00:35:22,320 --> 00:35:27,713
Är du säker på att det är en riktig trollformel?
Den var ju inte särskilt bra, eller hur?
316
00:35:27,920 --> 00:35:31,037
Jag har bara försökt med några enkla
själv, och de fungerar alltid för mig.
317
00:35:31,240 --> 00:35:33,754
och de fungerar alltid för mig.
318
00:35:37,240 --> 00:35:39,196
Till exempel,
319
00:35:39,560 --> 00:35:42,233
Oculus Reparus.
320
00:35:44,240 --> 00:35:46,754
Det var väl bättre, va?
321
00:35:47,880 --> 00:35:51,634
Du milde! Du är Harry Potter!
322
00:35:51,840 --> 00:35:55,276
Jag är Hermione Granger,
och du är... ?
323
00:35:55,960 --> 00:35:59,032
Jag är Ron Weasley
Angenämt...
324
00:35:59,240 --> 00:36:04,109
Ni två borde nog byta om.
Jag tror vi är framme snart.
325
00:36:08,080 --> 00:36:11,390
Du har smuts på näsan förresten.
Visste du det?
326
00:36:11,600 --> 00:36:13,477
Precis där.
327
00:36:25,320 --> 00:36:28,949
Alla förstaårselever den här vägen!
328
00:36:29,160 --> 00:36:34,154
Kom nu! Förstaårselever.
Skynda er lite!
329
00:36:40,880 --> 00:36:43,713
Hej Harry
Hej Hagrid
330
00:36:44,760 --> 00:36:48,912
Kom då, den här vägen till båtarna.
Följ mig!
331
00:37:32,760 --> 00:37:34,478
Fantastisk!
332
00:38:01,480 --> 00:38:03,630
Välkommen till Hogwarts!
333
00:38:03,840 --> 00:38:07,674
Om ett ögonblick skall ni
334
00:38:07,880 --> 00:38:12,715
men först ska ni delas in i era elevhem
335
00:38:12,920 --> 00:38:15,912
De är Gryffindor, Hufflepuff,
336
00:38:16,120 --> 00:38:20,398
Ravenclaw och Slytherin.
337
00:38:20,800 --> 00:38:25,635
Medan ni är här kommer era
elevhem vara er familj.
338
00:38:26,240 --> 00:38:29,596
Your triumphs will earn you points.
339
00:38:29,800 --> 00:38:33,759
Era bedrifter kommer ge er poäng,
och överträdelser kommer dra ifrån poäng.
340
00:38:33,960 --> 00:38:39,034
I slutet av året kommer det elevhem med
flest poäng att vinna elevhemspokalen.
341
00:38:39,280 --> 00:38:40,508
Trevor!
342
00:38:49,080 --> 00:38:50,638
Ursäkta
343
00:38:50,840 --> 00:38:54,628
Sorteringsceremonin
börjar om ett ögonblick.
344
00:38:55,920 --> 00:38:59,117
Så det är sant vad jag hörde...
345
00:38:59,520 --> 00:39:02,034
Harry Potter har kommit till Hogwarts.
346
00:39:02,240 --> 00:39:03,593
Harry Potter?
347
00:39:04,200 --> 00:39:06,760
Det här är Crabbe och Goyle,
348
00:39:06,960 --> 00:39:09,155
och jag är Malfoy
349
00:39:09,480 --> 00:39:11,710
Draco Malfoy.
350
00:39:13,600 --> 00:39:17,036
Tycker du mitt namn är roligt?
Då kan jag ju fråga efter ditt!
351
00:39:17,240 --> 00:39:22,792
Rött hår och en sliten kappa...
Du måste vara en Weasley.
352
00:39:23,680 --> 00:39:27,559
Du upptäcker snart, att några
familjer är bättre än andra.
353
00:39:27,760 --> 00:39:31,389
Och du skall inte umgås med fel sort.
354
00:39:31,600 --> 00:39:33,670
Det kan jag hjälpa dig med.
355
00:39:35,800 --> 00:39:39,475
Jag tror att jag märker vilken
sort som är fel själv, tack!
356
00:39:44,880 --> 00:39:46,996
Vi är klara nu. Följ mig.
357
00:40:04,840 --> 00:40:09,152
Det är faktisk bara ett tak
med en förtrollad natthimmel.
358
00:40:09,480 --> 00:40:12,233
Jag har läst om det i "Hogwarts historia.
359
00:40:24,960 --> 00:40:27,679
Kan ni vänta här, tack?
360
00:40:29,040 --> 00:40:31,713
Innan vi börjar vill
361
00:40:31,920 --> 00:40:35,037
Professor
Dumbledore säga ett par ord.
362
00:40:35,240 --> 00:40:39,836
I have a few start-of-term notices
I wish to announce.
363
00:40:40,200 --> 00:40:42,236
Jag har några få praktiska upplysningar.
364
00:40:42,520 --> 00:40:48,277
Noterar detta.
Den Mörka Skogen är förbjuden för alla elever.
365
00:40:48,520 --> 00:40:53,799
Och vår vaktmästare,
Herr Filch vill påminna er om-
366
00:40:54,000 --> 00:40:58,437
-att korridoren till höger på
tredje våningen är avstängd
367
00:40:58,720 --> 00:41:02,759
för alla som inte önskar att lida
en mycket smärtsam död.
368
00:41:04,080 --> 00:41:05,957
Tack.
369
00:41:07,640 --> 00:41:11,553
När jag ropar upp era namn kommer ni fram.
370
00:41:11,760 --> 00:41:15,230
Jag kommer att sätta hatten på huvudet
371
00:41:15,440 --> 00:41:18,512
och ni kommer att bli tilldelade era elevhem
372
00:41:18,720 --> 00:41:21,234
Hermione Granger.
373
00:41:23,400 --> 00:41:25,914
Okej, slappna av.
374
00:41:26,280 --> 00:41:29,511
Hon har en skruv lös.
375
00:41:34,760 --> 00:41:38,469
Nåväl ja...
376
00:41:38,680 --> 00:41:42,116
Okay. Gryffindor!
377
00:41:50,560 --> 00:41:53,233
Draco Malfoy.
378
00:41:57,600 --> 00:41:59,716
Slytherin!
379
00:42:00,640 --> 00:42:03,438
Det är bara de slemmiga
som är med i Slytherin.
380
00:42:03,640 --> 00:42:06,074
Susan Bones.
381
00:42:14,280 --> 00:42:16,316
Harry, vad är det?
382
00:42:16,560 --> 00:42:19,154
Inget... jag mår bra.
383
00:42:19,400 --> 00:42:20,753
Låt se
384
00:42:21,000 --> 00:42:25,152
Jag vet... HUFFLEPUFF!!
385
00:42:26,840 --> 00:42:29,149
Ronald Weasley.
386
00:42:42,440 --> 00:42:47,230
Ännu en Weasley, jag vet precis vart du skall hamna...
387
00:42:47,920 --> 00:42:50,115
Gryffindor!
388
00:42:56,080 --> 00:42:58,469
Harry Potter.
389
00:43:15,800 --> 00:43:18,678
Hmm, svårt, mycket svårt...
390
00:43:18,880 --> 00:43:22,668
Massor med mod ser jag, inget dåligt huvud
heller.
391
00:43:22,880 --> 00:43:25,075
Det finns begåvning.
392
00:43:25,280 --> 00:43:28,955
och en stark längtan att visa
duglighet
393
00:43:29,160 --> 00:43:31,230
Men var skall jag placera dig?
394
00:43:31,800 --> 00:43:34,189
Inte Slytherin, inte Slytherin.
395
00:43:34,440 --> 00:43:37,910
Jasså inte Slytherin? Är du säker på det?
396
00:43:38,120 --> 00:43:42,796
Du skulle kunna bli stor, ska du veta.
397
00:43:43,000 --> 00:43:48,120
Och Slytherin skulle hjälpa dig på vägen
mot storhet, det finns det ingen tvekan om
398
00:43:48,440 --> 00:43:52,877
Men om du är så säker
399
00:43:53,080 --> 00:43:54,752
bäst att det blir...
400
00:43:54,960 --> 00:43:56,837
...Gryffindor!
401
00:44:21,320 --> 00:44:23,993
Er uppmärksamhet tack
402
00:44:25,960 --> 00:44:28,554
Låt festen börja!
403
00:44:44,800 --> 00:44:46,279
Jag är hälften av varje.
404
00:44:46,480 --> 00:44:49,597
Far är Mugglare, mor är häxa.
405
00:44:49,800 --> 00:44:53,156
Så det var en chock för honom
när han fick veta.
406
00:44:54,120 --> 00:44:57,749
Säg mig Percy, vem är läraren
som talar med professor Quirrel?
407
00:44:58,080 --> 00:45:01,072
Det är professor Snape, rektor på Slytherin
408
00:45:01,280 --> 00:45:03,111
Vad undervisar han?
Trolldrycker
409
00:45:03,320 --> 00:45:08,678
Men hans favoritämne är svartkonster.
Han har varit ute efter Quirrels jobb i åratal..
410
00:45:13,000 --> 00:45:15,230
Hallå! Hur är det?
411
00:45:15,480 --> 00:45:18,711
Välkommen till Gryffindor!
412
00:45:28,400 --> 00:45:30,789
Kolla! Den Blodige Baronen!
413
00:45:35,240 --> 00:45:37,913
Hej Sir Nicholas, har du haft en skön sommar?
414
00:45:38,120 --> 00:45:43,319
Återigen har jag fått avslag
på att delta i Huvudlösjakten!.
415
00:45:46,240 --> 00:45:49,038
Dig känner jag till!
Du är Nästan Huvudlöse Nick
416
00:45:49,240 --> 00:45:51,879
Jag föredrar att kallas Sir Nicholas!
Tack.
417
00:45:52,080 --> 00:45:55,436
Nästan huvudlös?
Hur kan man vara nästan huvudlös?
418
00:45:55,760 --> 00:45:57,637
Så här!
419
00:46:07,240 --> 00:46:10,915
Gryffindor, följ mig.
420
00:46:11,120 --> 00:46:15,272
Ravenclaw, ni följer med mig.
421
00:46:15,520 --> 00:46:18,717
Den här vägen för er direkt till era rum
422
00:46:18,920 --> 00:46:22,913
Akta trappstegen de gillar att flytta på sig.
423
00:46:31,680 --> 00:46:37,232
Fortsätt framåt och följ mig
424
00:46:37,440 --> 00:46:40,000
Kolla! ...målningarna rör på sig!
425
00:46:40,200 --> 00:46:43,556
- Kolla på den där
- Jag tror att hon gillar dig.
426
00:46:45,240 --> 00:46:47,470
- Kolla
- Vem är tjejen?
427
00:46:47,680 --> 00:46:50,114
Välkommen till Hogwarts
428
00:47:05,480 --> 00:47:06,993
Lösenord
429
00:47:07,440 --> 00:47:10,113
Caput Draconis.
430
00:47:16,600 --> 00:47:21,276
Kom då... skynda er lite
431
00:47:23,880 --> 00:47:26,189
Samla er här
432
00:47:27,840 --> 00:47:30,991
Välkommen till Gryffindors uppehållsrum
433
00:47:31,200 --> 00:47:35,432
Pojkarnas toaletter är uppe till höger.
Flickornas till vänster
434
00:47:35,640 --> 00:47:38,632
Ert bagage är redan uppburet
435
00:48:44,040 --> 00:48:45,598
Vi hann!
436
00:48:45,800 --> 00:48:50,032
Föreställ dig McGonagalls min,
om vi kom för sent.
437
00:48:53,160 --> 00:48:57,915
- Det var jäkligt häftigt!
- Tack för uppgiften.
438
00:48:58,120 --> 00:49:02,238
Kanske det vore bättre om jag förvandlade er till en
Klocka? Så ni kunde komma i tid!
439
00:49:02,440 --> 00:49:05,512
- Then one of you might be on time.
- We got lost.
440
00:49:05,720 --> 00:49:11,238
Vi gick vilse… -Kanske en karta då?
Jag antar att ni inte behöver en för att hitta era platser?
441
00:49:19,080 --> 00:49:24,518
Det förekommer inget löjligt viftande
med trollstavar under mina lektioner.
442
00:49:24,720 --> 00:49:28,190
Jag förväntar mig inte att många av er kommer uppnå full
förståelse
443
00:49:28,440 --> 00:49:31,989
av skönheten i dessa trolldrycker.
444
00:49:32,200 --> 00:49:35,158
men däremot
445
00:49:36,040 --> 00:49:39,237
...kan jag lära er
446
00:49:42,760 --> 00:49:45,911
att förhäxa förståndet
447
00:49:46,120 --> 00:49:48,918
och förleda sinnena....
448
00:49:49,120 --> 00:49:51,554
Jag kan lära er hur man buteljerar ryktbarhet,
449
00:49:51,760 --> 00:49:57,437
brygger ära, till och med korkar igen döden.
450
00:50:01,320 --> 00:50:05,996
Sen kanske någon av er har kommit till
Hogwarts med en sådan
451
00:50:06,200 --> 00:50:11,911
formidabel kunskap som gör en så självsäker
452
00:50:12,120 --> 00:50:14,953
att man inte är uppmärksam!!
453
00:50:20,680 --> 00:50:23,148
Mr. Potter.
454
00:50:24,320 --> 00:50:27,995
Vår nya ...berömdhet
455
00:50:30,080 --> 00:50:35,632
Vad får jag om jag tillsätter smulad
rot av afodill i en dekokt på malört?
456
00:50:38,760 --> 00:50:41,069
Vet du inte det?
Vi försöker igen
457
00:50:41,280 --> 00:50:45,717
Var skulle du leta om jag bad dig
att finna en besoar åt mig?
458
00:50:46,960 --> 00:50:48,279
Jag vet inte...
459
00:50:48,560 --> 00:50:52,235
Och vad är skillnaden mellan
munkluva och stormhatt?
460
00:50:54,680 --> 00:50:56,830
Jag vet inte...
461
00:50:57,880 --> 00:50:59,108
Synd
462
00:51:00,760 --> 00:51:04,799
Berömmelse är alltså inte allt
463
00:51:05,520 --> 00:51:08,193
Herr Potter?
464
00:51:10,280 --> 00:51:15,673
Detta vatten skall göras om
och bli till en kopp med romm
465
00:51:18,640 --> 00:51:21,200
Vad försöker Seamus göra med vattnet?
Att förvandla det till rom.
466
00:51:21,440 --> 00:51:25,956
Han lyckades faktiskt att
göra lite te i går för...
467
00:51:32,400 --> 00:51:34,231
Åh! Posten är här!
468
00:52:05,200 --> 00:52:08,033
Kan jag låna den här?
469
00:52:11,800 --> 00:52:13,916
Kolla! Neville har fått en Minnsallt-kula
470
00:52:14,120 --> 00:52:19,399
Dom har jag läst om. De blir röda,
när man har glömt något.
471
00:52:19,760 --> 00:52:22,957
Problemet är bara
att jag inte minns vad jag har glömt?
472
00:52:23,240 --> 00:52:26,516
Ron, det har varit
inbrott i Gringotts.
473
00:52:26,720 --> 00:52:30,235
"Hör här, okända trollkarlar
eller häxor antas ligga bakom...
474
00:52:30,480 --> 00:52:35,952
Gringotts fasthåller att inget blev stulet..
475
00:52:36,160 --> 00:52:41,632
Det omtalade valvet, nummer 713
hade redan blivit tömd tidigare den dagen.
476
00:52:41,840 --> 00:52:45,913
Konstigt. -Det är samma valv som
Hagrid och jag var i
477
00:52:54,480 --> 00:52:58,075
- Good afternoon, class.
- Good afternoon, Madam Hooch.
478
00:52:58,280 --> 00:53:00,953
Goddag elever
Goddag madam Hooch
479
00:53:02,200 --> 00:53:04,555
Välkommen till er första flyglektion.
480
00:53:04,760 --> 00:53:08,514
Nå, vad väntar ni på?
Alla ställer sig till vänster om sin kvast.
481
00:53:08,720 --> 00:53:14,078
Håll er högra hand över kvasten och säg upp!
482
00:53:14,280 --> 00:53:16,157
Upp!
483
00:53:16,400 --> 00:53:17,310
Upp.
484
00:53:18,760 --> 00:53:20,512
Upp.
485
00:53:22,120 --> 00:53:23,678
Upp. Upp!
486
00:53:23,880 --> 00:53:25,791
Med känsla.
487
00:53:34,120 --> 00:53:36,156
Håll truten Harry.
488
00:53:36,400 --> 00:53:40,837
Därefter vill jag att ni sätter er på den.
489
00:53:41,040 --> 00:53:44,874
Tag ett fast grepp, så ni inte glider av.
490
00:53:45,240 --> 00:53:49,995
När jag blåser i visselpipan vill jag att ni
stampar iväg från marken.
491
00:53:50,200 --> 00:53:53,875
Håll kvasten stadigt,
Sväva en stund
492
00:53:54,080 --> 00:53:58,198
och luta er sedan framåt
en aning, och landa sedan igen.
493
00:53:58,440 --> 00:54:01,432
Beredda? 3-2...
494
00:54:03,760 --> 00:54:05,079
Mr. Longbottom.
495
00:54:09,520 --> 00:54:12,273
- Mr. Longbottom!
- Ner, Ner!
496
00:54:12,480 --> 00:54:13,674
Neville!
497
00:54:17,240 --> 00:54:19,800
Kom genast ner!
498
00:54:47,600 --> 00:54:49,875
Undan med er!
499
00:54:55,200 --> 00:54:57,270
Är han ok?
500
00:54:57,640 --> 00:55:03,078
Oj då, en bruten handled.
501
00:55:04,320 --> 00:55:08,791
Alla stannar på marken, medan jag följer
Herr Longbottom till sjukhusflygeln
502
00:55:09,000 --> 00:55:12,515
Ser jag en enda kvast i luften
503
00:55:12,720 --> 00:55:17,748
så kommer den som sitter på den
åka ut här ifrån
504
00:55:17,960 --> 00:55:19,791
Såg ni hans min?
505
00:55:20,000 --> 00:55:23,675
Om han hade haft den här i handen.
så hade han landa på sitt feta arsle.
506
00:55:23,880 --> 00:55:26,269
Ge hit den där, Malfoy.
507
00:55:27,080 --> 00:55:30,629
Nej, jag låter Longbottom
hämta den själv.
508
00:55:34,640 --> 00:55:36,995
Vad sägs om uppe på taket?
509
00:55:38,120 --> 00:55:41,795
Nåt fel, Potter?
Är det utom ditt räckhåll?
510
00:55:44,200 --> 00:55:47,875
Harry! Nej! Du hörde vad hon sa.
511
00:55:48,080 --> 00:55:50,878
Dessutom kan du inte flyga!
512
00:55:51,160 --> 00:55:52,991
Vilken idiot!
513
00:55:56,200 --> 00:55:59,590
Ge mig den annars knuffar jag dig av kvasten!
514
00:55:59,800 --> 00:56:01,836
Jasså gör du det?
515
00:56:04,840 --> 00:56:07,035
Okej, ta den då!
516
00:56:38,440 --> 00:56:41,910
Bravo Harry!
Bra gjort!
517
00:56:42,120 --> 00:56:44,076
Harry Potter!
518
00:56:45,000 --> 00:56:46,911
Följ mig
519
00:56:58,120 --> 00:57:00,270
Du väntar här.
520
00:57:01,960 --> 00:57:07,034
Professor Quirrel,
kan jag få låna Wood ett ögonblick?
521
00:57:07,240 --> 00:57:08,992
Javisst, självklart.
522
00:57:14,440 --> 00:57:19,958
Potter, det här är Oliver Wood.
Wood, jag har hittat en Sökare åt dig.
523
00:57:21,960 --> 00:57:25,316
Harry Potter är Gryffindors nya sökare.
524
00:57:25,560 --> 00:57:27,676
Jag visste det skulle gå bra för honom
525
00:57:28,120 --> 00:57:31,999
En Sökare? Men förstaårselever
har aldrig varit med i elevhemsspelen
526
00:57:32,200 --> 00:57:36,512
- Du är den yngste spelaren under detta
århundrade enligt McGonagall.
527
00:57:36,720 --> 00:57:39,234
Lycka till Harry, Wood berättade nyss.
528
00:57:39,440 --> 00:57:41,829
Fred och George är Slagmän i laget.
529
00:57:42,040 --> 00:57:45,589
Vårt jobb är att beskydda dig.
530
00:57:45,800 --> 00:57:48,360
Quidditch är ett brutalt spel
men ingen har dött på flera år.
531
00:57:48,560 --> 00:57:52,348
Några har försvunnit men
532
00:57:52,560 --> 00:57:55,199
de dyker nog upp igen!
533
00:57:55,440 --> 00:58:00,833
Quidditch är ett häftigt spel Harry,
det kommer vara något för dig.
534
00:58:01,040 --> 00:58:04,112
Jag har aldrig spelat Quidditch.
Tänk om jag gör bort mig?
535
00:58:04,520 --> 00:58:09,116
Du kommer inte göra bort dig.
Du har det i blodet.
536
00:58:17,320 --> 00:58:20,995
Harry, du har aldrig berättat att
din far också var en Sökare?
537
00:58:21,800 --> 00:58:23,916
Jag visste inte det.
538
00:58:28,240 --> 00:58:32,631
Det är läskigt! Hon vet
mer om dig än du själv gör!
539
00:58:32,840 --> 00:58:35,035
Vem gör inte det?
540
00:58:35,920 --> 00:58:37,956
Vad händer?
541
00:58:38,160 --> 00:58:42,199
Trapporna ändrar ju riktning ibland.
542
00:58:47,440 --> 00:58:51,718
Kom den här vägen.
Innan trapporna flyttar sig igen!
543
00:58:59,040 --> 00:59:02,316
Känner ni också på er,
att vi inte borde vara här?
544
00:59:02,560 --> 00:59:04,596
Vi FÅR inte vara här!
545
00:59:04,800 --> 00:59:08,554
Den här våningen är ju förbjuden!
546
00:59:09,680 --> 00:59:11,193
Vi sticker.
547
00:59:13,320 --> 00:59:16,073
Det är Filchs katt!
Spring!
548
00:59:19,720 --> 00:59:22,917
Vi gömmer oss bakom den dörren!
549
00:59:27,840 --> 00:59:29,796
Den är låst!
Nu är det ute med oss
550
00:59:30,000 --> 00:59:32,070
Flytta på er!
551
00:59:33,000 --> 00:59:35,036
Alohomora!
552
00:59:35,880 --> 00:59:37,711
In!
553
00:59:38,920 --> 00:59:39,955
Alohomora?
554
00:59:40,160 --> 00:59:42,594
Standardbesvärjelser, kapitel 7.
555
00:59:42,800 --> 00:59:46,031
Är det någon här?
556
00:59:52,040 --> 00:59:52,995
Kom.
557
00:59:53,840 --> 00:59:56,195
Han har gått
558
00:59:56,440 --> 00:59:59,910
Undrar varför dörren var låst?
559
01:00:24,560 --> 01:00:29,793
Vad tänker de på?! Att hålla ett
sådant monster inlåst på en skola?
560
01:00:30,000 --> 01:00:33,515
Ni använder ju inte era ögon?
Så ni inte vad den stod på?
561
01:00:33,720 --> 01:00:37,713
Jag såg inte på dess fötter! Jag var
mer upptagen med dess huvuden
562
01:00:37,920 --> 01:00:40,673
Eller märkte du inte att det var tre
563
01:00:40,880 --> 01:00:44,395
Den satt på en fallucka
564
01:00:44,600 --> 01:00:47,990
Den vaktar något.
Vaktar något?
565
01:00:48,400 --> 01:00:51,995
Nu går jag och lägger mig,
innan ni hittar på något annat
566
01:00:52,200 --> 01:00:55,670
som kan ta livet av oss
567
01:00:55,880 --> 01:00:58,872
eller ännu värre... Få oss avstängda.
568
01:01:02,000 --> 01:01:06,073
Hon måste se till att få ordning
på sina värderingar.
569
01:01:10,520 --> 01:01:14,559
Quidditch är enkelt att förstå.
Varje lag har 7 spelare.
570
01:01:14,760 --> 01:01:20,232
Tre jagare, två slagmän,
en vaktare och en sökare -"du"
571
01:01:25,120 --> 01:01:29,079
Det finns tre bollar.
Den här kallas för klonken.
572
01:01:29,280 --> 01:01:34,991
För att ta poäng måste jagarna försöka
att få klonken igenom de 3 ringarna.
573
01:01:35,200 --> 01:01:39,398
Vaktaren -"jag", försvarar ringarna.
Förstår du?
574
01:01:39,600 --> 01:01:43,878
Det tror jag nog.
Vad är det för något?
575
01:01:46,080 --> 01:01:48,150
Håll det här.
576
01:01:57,800 --> 01:02:00,473
Var beredd... den kommer tillbaka.
577
01:02:06,800 --> 01:02:10,270
Utmärkt Potter. Du skulle bli en bra Slagman.
578
01:02:26,240 --> 01:02:28,435
Vad var det där?
579
01:02:29,160 --> 01:02:32,755
En Dunkare. Elaka små jäklar.
580
01:02:32,960 --> 01:02:36,316
Men du är en sökare.
581
01:02:39,760 --> 01:02:44,151
Det enda du behöver tänka på... är den här.
582
01:02:44,400 --> 01:02:46,789
Den Gyllene Kvicken.
583
01:02:47,000 --> 01:02:49,878
Jag gillar den här.
Det gör du nu,
584
01:02:50,080 --> 01:02:53,914
men vänta bara...
Den är mycket snabb och svår att se.
585
01:02:54,120 --> 01:02:55,997
Vad skall jag göra med den?
586
01:02:56,200 --> 01:02:59,317
Fånga den före det andra lagets sökare.
587
01:02:59,560 --> 01:03:01,915
Fångar du den så är kampen är över.
588
01:03:02,120 --> 01:03:05,908
Fångar du den Potter
så vinner vi kampen.
589
01:03:14,600 --> 01:03:19,720
En av en trollkarls många färdigheter
är levitation
590
01:03:19,920 --> 01:03:23,708
eller...förmågan att få saker att sväva.
591
01:03:23,920 --> 01:03:26,229
Har ni era fjädrar?
592
01:03:26,480 --> 01:03:31,395
Glöm inte handledsrörelsen
som vi har övat.
593
01:03:31,600 --> 01:03:34,797
Nu alla: Vift och snärt.
594
01:03:35,320 --> 01:03:40,713
Och kom ihåg att uttala de magiska orden
595
01:03:41,400 --> 01:03:45,518
Wingardium Leviosa.
596
01:03:46,520 --> 01:03:48,909
Wingardium Leviosa.
597
01:03:49,160 --> 01:03:51,390
Wingardium Leviosa.
598
01:03:55,080 --> 01:03:59,153
Stopp, stopp. Du kommer att peta ut någons öga.
599
01:03:59,400 --> 01:04:05,111
Förövrigt uttalar du det fel.
Det är Leviosa, inte Levi-o-sa.
600
01:04:10,920 --> 01:04:13,878
Wingardium Leviosa.
601
01:04:21,080 --> 01:04:26,473
Bra gjort. Titta allihop!
Fröken Granger har gjort det!
602
01:04:26,680 --> 01:04:28,272
Utmärkt
603
01:04:29,800 --> 01:04:31,916
Bra Gjort.
604
01:04:35,960 --> 01:04:39,873
Jag tror vi behöver en ny fjäder Professorn.
605
01:04:46,120 --> 01:04:50,193
Det heter Leviosa! Inte Levi-o-sa!
606
01:04:50,440 --> 01:04:55,560
Hon är mardröm
Inte konstigt att hon inte har några vänner.
607
01:04:56,200 --> 01:04:58,634
Jag tror att hon hörde dig.
608
01:05:26,120 --> 01:05:28,111
Var är Hermione?
609
01:05:28,320 --> 01:05:31,312
Hon vill inte komma ut från toaletten
610
01:05:31,520 --> 01:05:35,433
hon har suttit där och
gråtit hela eftermiddagen.
611
01:05:39,680 --> 01:05:43,195
Troll i källaren!
612
01:05:43,440 --> 01:05:46,637
Troll i källaren!
613
01:05:49,320 --> 01:05:51,550
Tyckte ni borde få veta det.
614
01:05:58,160 --> 01:06:00,879
TYSTNAD!
615
01:06:02,400 --> 01:06:06,279
Ingen panik tack!
616
01:06:06,920 --> 01:06:08,433
Nu...
617
01:06:08,640 --> 01:06:12,997
att för er tillbaka till era elevhem.
Lärarna följer med mig till källaren.
618
01:06:13,680 --> 01:06:18,276
Teachers will follow me
to the dungeons.
619
01:06:28,880 --> 01:06:31,917
Håll takten Gryffindors, och var uppmärksamma.
620
01:06:32,120 --> 01:06:33,792
Hur kan en troll komma in här?
621
01:06:34,000 --> 01:06:38,949
Det kanske är något allahelgonaskämt.
622
01:06:39,160 --> 01:06:42,994
Vad?
Hermione! Hon vet inget!
623
01:06:54,600 --> 01:06:57,717
Trollet är inte längre i källlaren.
624
01:07:01,440 --> 01:07:03,510
Han går in på flicktoaletten.
625
01:07:33,280 --> 01:07:35,555
Hermione flytta dig!
626
01:07:38,800 --> 01:07:42,759
Hjälp, hjälp
627
01:07:44,680 --> 01:07:46,671
Hey, nötskalle
628
01:07:58,600 --> 01:08:00,397
Hjälp
629
01:08:20,680 --> 01:08:22,955
Gör något
630
01:08:24,320 --> 01:08:28,108
Vad?
Vad som helst!
631
01:08:28,720 --> 01:08:31,029
Skynda på!
Vift och snärt.
632
01:08:31,240 --> 01:08:33,470
Wingardium Leviosa.
633
01:08:43,960 --> 01:08:45,871
Cool.
634
01:09:09,280 --> 01:09:11,999
Är den död?
635
01:09:12,200 --> 01:09:15,954
Det tror jag inte, den har bara tuppat av.
636
01:09:21,960 --> 01:09:24,190
Ööörk! Trollsnor
637
01:09:26,600 --> 01:09:29,990
Jösses!
638
01:09:30,200 --> 01:09:34,637
Nu får ni två förklara er!..
Allt är mitt fel, professor McGonagall
639
01:09:36,720 --> 01:09:37,869
Miss Granger?
640
01:09:38,720 --> 01:09:43,589
Jag letade efter trollet.
Jag trodde jag skulle klara det.
641
01:09:43,800 --> 01:09:45,597
Men jag hade fel.
642
01:09:45,800 --> 01:09:50,635
Om inte Harry och Ron hade kommit
skulle jag nog vara död nu.
643
01:09:51,600 --> 01:09:55,832
Det är mycket möjligt
Det var en mycket dum idé!
644
01:09:56,040 --> 01:10:01,478
Jag hade förväntat mig att du var förnuftigare än så
645
01:10:01,680 --> 01:10:04,558
5 poäng dras bort för Gryffindor,
646
01:10:04,760 --> 01:10:08,196
för ditt dåliga omdöme.
647
01:10:08,640 --> 01:10:10,551
Och ni två herrar
648
01:10:10,760 --> 01:10:14,036
Jag hoppas ni inser viken tur ni hade
649
01:10:14,240 --> 01:10:17,516
Inte många förstaårselever skulle klara
ett fullvuxet bergatroll
650
01:10:17,720 --> 01:10:20,234
och överleva!
651
01:10:20,480 --> 01:10:22,789
5 poäng...
652
01:10:24,120 --> 01:10:27,112
För dumdristighet!
653
01:10:36,960 --> 01:10:40,555
Jag håller vakt. Den kanske vaknar.
654
01:10:48,104 --> 01:10:50,743
Ät lite frukost.
655
01:10:50,944 --> 01:10:54,016
Ron har rätt. Du behöver dina krafter i dag.
656
01:10:54,224 --> 01:10:56,340
Jag är inte hungrig.
657
01:10:56,904 --> 01:11:02,297
Lycka till idag Potter.
Nu när du har klarat av ett troll
658
01:11:02,504 --> 01:11:05,541
ska väl inte en Quidditch match
vara några svårigheter för dig.
659
01:11:05,744 --> 01:11:08,736
Även om det är mot Slytherin.
660
01:11:16,104 --> 01:11:19,380
- Det förklarar blodet
- Blod
661
01:11:19,784 --> 01:11:23,743
Jag tror att Snape släppte lös trollet
som en avledningsmanöver
662
01:11:23,944 --> 01:11:26,504
för att komma förbi den trehövdade hunden,
663
01:11:26,704 --> 01:11:29,343
men han blev biten. Därför haltar han.
664
01:11:29,584 --> 01:11:31,700
Varför skulle någon gå i närheten av den där hunden.
665
01:11:32,344 --> 01:11:35,461
När jag och Hagrid var i Gringotts
tog han någonting ur valvet
666
01:11:35,664 --> 01:11:38,781
Något hemligt som hade med Hogwarts att göra.
667
01:11:38,984 --> 01:11:40,053
Så du säger att...
668
01:11:40,264 --> 01:11:44,576
Det är det som hunden vaktar!
Det är det som Snape vill ha!
669
01:11:57,184 --> 01:12:00,972
Är inte posten lite tidig?
Men jag, jag får aldrig post?
670
01:12:01,504 --> 01:12:02,983
Vi öppnar den!
671
01:12:12,744 --> 01:12:13,938
Det är en kvast!
672
01:12:14,704 --> 01:12:18,663
Det är inte bara en kvast Harry!
Det är en Nimbus 2000!
673
01:12:20,064 --> 01:12:22,020
Men vem...?
674
01:12:42,784 --> 01:12:45,173
Rädd, Harry?
Lite.
675
01:12:45,384 --> 01:12:48,899
Jag var också rädd innan min första match.
676
01:12:49,104 --> 01:12:52,460
Vad hände?
Jag minns inte riktigt.
677
01:12:52,744 --> 01:12:55,304
Efter 2 minuter fick jag en smäll
678
01:12:55,504 --> 01:12:58,223
och vaknade upp på sjukhuset en vecka senare.
679
01:13:19,504 --> 01:13:22,735
Hej och välkomna till säsongens
första Quidditch match.
680
01:13:22,944 --> 01:13:27,460
Dagens match:
Slytherin möter Gryffindor!
681
01:13:56,504 --> 01:13:58,859
Spelarna intar sina positioner
682
01:13:59,064 --> 01:14:02,693
medan madam Hooch startar matchen!
683
01:14:02,904 --> 01:14:06,101
Jag förväntar mig en fin och schysst match!
684
01:14:06,704 --> 01:14:09,013
Av er alla!
685
01:14:13,944 --> 01:14:16,742
Slagmännen är i gång följt av
Den Gyllene Kvicken
686
01:14:16,944 --> 01:14:19,538
Glöm inte att den ger 150 poäng.
687
01:14:19,744 --> 01:14:23,373
Den som fångar Kvicken vinner matchen!
688
01:14:29,264 --> 01:14:33,223
Dunkaren far iväg... och matchen är igång!
689
01:14:51,144 --> 01:14:55,740
Angelina Johnson tar poäng!
10 poäng till Gryffindor!
690
01:15:00,704 --> 01:15:01,932
Bra gjort
691
01:15:06,144 --> 01:15:11,616
Slytherin tar kontrollen över Dunkaren,
och passar den till Marcus Flint.
692
01:15:42,344 --> 01:15:45,017
Ytterligare 10 poäng till Gryffindor!
693
01:15:58,264 --> 01:16:00,061
Ge mig den!
694
01:16:30,224 --> 01:16:32,738
Ta den sidan!
695
01:17:20,184 --> 01:17:23,301
Vad händer med Harrys kvast?
696
01:17:31,864 --> 01:17:33,980
Det är Snape, han förhäxar kvasten!
697
01:17:34,184 --> 01:17:38,382
Förhäxar kvasten?! Vad skall vi göra?!
698
01:17:59,264 --> 01:18:00,743
Överlåt det till mig.
699
01:18:14,264 --> 01:18:17,859
Lacarnum Inflamarae.
700
01:18:24,664 --> 01:18:27,576
Eld! Du brinner!
701
01:18:44,704 --> 01:18:46,774
Kom igen!
702
01:19:36,664 --> 01:19:38,894
Det ser ut som om han mår illa.
703
01:19:39,944 --> 01:19:41,343
Han har Kvicken!
704
01:19:41,544 --> 01:19:45,457
Harry Potter får 150 poäng för att ha fångat Kvicken!
705
01:19:45,664 --> 01:19:47,256
Gryffindor vinner!
706
01:20:29,064 --> 01:20:33,137
Dumheter! Why would Snape
Varför skulle Snape förhäxa Harrys kvast?
707
01:20:33,344 --> 01:20:37,098
Vem vet, men varför ville han förbi
hunden på allahelgonaaftonen?
708
01:20:37,304 --> 01:20:39,613
Vem berättade för er om Fluffy?
Fluffy?
709
01:20:39,824 --> 01:20:43,339
Har kräket ett namn?
Ja då. Han är min.
710
01:20:43,544 --> 01:20:48,618
Jag köpte honom av en irländare.
Så blev han vakthund för Dumbledore.
711
01:20:48,824 --> 01:20:53,215
Det borde jag inte ha sagt.
712
01:20:53,784 --> 01:20:57,618
Men Snape försökte ju att stjäla den?
713
01:20:57,824 --> 01:21:01,134
Professor Snape är lärare på Hogwarts.
714
01:21:01,624 --> 01:21:06,493
Lärare eller inte. Jag känner igen
en besvärjelse när jag ser en.
715
01:21:06,704 --> 01:21:10,140
Man håller konstant ögonkontakt,
och Snape blinkade inte!
716
01:21:10,344 --> 01:21:12,494
Precis
717
01:21:13,144 --> 01:21:15,783
Nu skall ni tre lyssna på mig
718
01:21:15,984 --> 01:21:20,455
Ni lägger er i saker som inte angår er.
Det är farligt.
719
01:21:20,664 --> 01:21:25,533
Vad hunden vaktar rör bara
professor Dumbledore och Nicolas Flamel.
720
01:21:25,744 --> 01:21:27,097
Nicholas Flamel?
721
01:21:28,064 --> 01:21:32,580
Det skulle jag inte ha sagt.
722
01:21:32,784 --> 01:21:36,697
Nicholas Flamel.
Vem är Nicolas Flamel?
723
01:21:36,904 --> 01:21:38,815
Jag vet inte.
724
01:21:56,904 --> 01:21:59,623
God Jul God Jul
725
01:21:59,864 --> 01:22:02,537
Ring Hogwart Klocka
726
01:22:02,744 --> 01:22:05,417
God jul God jul
727
01:22:21,464 --> 01:22:24,661
Springare till E-5.
728
01:22:32,024 --> 01:22:34,094
Drottning till E-5.
729
01:22:39,504 --> 01:22:40,857
Det är ju barbariskt!
730
01:22:41,464 --> 01:22:44,854
Det är trollkarlsschack.
Jag ser att du har packat.
731
01:22:45,064 --> 01:22:46,463
Jag ser att du inte har det.
732
01:22:46,824 --> 01:22:51,739
Ändring i planerna. Mina föräldrar åker
till Rumänien för att besöka min bror Charlie
733
01:22:51,944 --> 01:22:55,619
Han studerar drakar.
Fint. Då kan du hjälpa Harry.
734
01:22:55,824 --> 01:22:59,055
Han skall till biblioteket och leta efter
upplysningar om Nicolas Flamel.
735
01:22:59,264 --> 01:23:02,620
Vi har letat 100 gånger!
736
01:23:03,224 --> 01:23:08,252
Inte i den förbjudna avdelningen.
God Jul.
737
01:23:10,384 --> 01:23:13,182
Jag tror vi har dåligt inflytande på henne.
738
01:23:15,624 --> 01:23:19,776
Harry, vakna!
739
01:23:29,224 --> 01:23:32,421
God jul, Harry.
God jul, Ron.
740
01:23:32,624 --> 01:23:34,740
Vad har du För kläder?
741
01:23:35,304 --> 01:23:38,853
Min mor har gjort den.
Du har också fått något.
742
01:23:39,944 --> 01:23:42,253
Har jag fått julklappar?!
Ja!
743
01:23:49,384 --> 01:23:51,375
Där är dom.
744
01:24:01,944 --> 01:24:05,300
Din far lämnade den här i mitt förvar innan han dog.
745
01:24:05,544 --> 01:24:09,503
Det är nu dags för dig att få den.
använd den väl.
746
01:24:25,624 --> 01:24:29,173
Vad är det?
Någon sorts mantel.
747
01:24:29,464 --> 01:24:32,262
Sätt på dig den.
748
01:24:37,464 --> 01:24:38,692
Min kropp är borta!
749
01:24:38,904 --> 01:24:42,340
Jag vet vad det är!
Det är en osynlighetmantel!
750
01:24:42,864 --> 01:24:44,695
Är jag osynlig?
751
01:24:45,144 --> 01:24:49,376
Den är mycket ovanlig.
Vem kan ha gett dig den?
752
01:24:49,824 --> 01:24:54,420
Det stod bara "Använd den väl".
753
01:25:21,344 --> 01:25:26,976
Berömda eldslukare.Teman om det
15:e århundradet
754
01:25:27,184 --> 01:25:32,781
Flamel... Nicolas Flamel.
Where are you?
755
01:25:50,824 --> 01:25:52,655
Var är du?
756
01:25:58,544 --> 01:26:03,937
Jag vet att du är där.
Du kan inte gömma dig.
757
01:26:11,024 --> 01:26:14,619
Vem är det?... Kom fram!
758
01:27:01,824 --> 01:27:05,533
Du vill inte ha mig som din fiende, Quirrel.
759
01:27:05,744 --> 01:27:10,260
Vad m-menar du?
Du vet precis vad jag menar.
760
01:27:26,784 --> 01:27:29,856
Vi fortsätter vårt lilla samtal
761
01:27:30,064 --> 01:27:35,297
när du haft tid att bestämma dig
för var din lojalitet ligger.
762
01:27:35,544 --> 01:27:39,776
Jag hittade den här ...
i den förbjudna avdelningen.
763
01:27:40,304 --> 01:27:45,139
Den är fortfarande varm. Det betyder
att en av eleverna inte är kvar i sin säng!
764
01:29:13,464 --> 01:29:15,216
Mor?
765
01:29:18,344 --> 01:29:20,255
Far?
766
01:29:53,584 --> 01:29:58,339
Ron, du måste se det här!
767
01:30:00,104 --> 01:30:02,857
Ron, kom igen, upp med dig!
768
01:30:03,064 --> 01:30:06,500
Varför?
Det är något som du måste se!
769
01:30:12,944 --> 01:30:17,062
Kom!
Titta, mina föräldrar!
770
01:30:18,464 --> 01:30:20,341
Jag ser bara oss.
771
01:30:20,584 --> 01:30:23,781
Titta noga, ställ dig där.
772
01:30:23,984 --> 01:30:29,661
Ser du dem nu då?
Det är ju jag! Jag är ordningsman.
773
01:30:30,144 --> 01:30:32,374
And I'm holding the Quidditch Cup.
774
01:30:32,624 --> 01:30:36,617
Och för helsike...
Jag håller i Quiddich-pokalen
775
01:30:37,704 --> 01:30:40,059
Jag ser bra ut!
776
01:30:40,664 --> 01:30:44,339
Harry, tror du den visar framtiden?
777
01:30:44,544 --> 01:30:49,299
Hur skulle den kunna göra det?
Mina föräldrar är ju döda.
778
01:31:11,504 --> 01:31:13,574
Här igen Harry?
779
01:31:16,544 --> 01:31:18,933
Nu har du, liksom många andra
780
01:31:19,144 --> 01:31:23,137
upptäckt glädjen med Erised-spegeln.
781
01:31:23,464 --> 01:31:27,457
Vid det här laget vet du väl vad den gör.
782
01:31:28,704 --> 01:31:31,138
Här är en ledtråd.
783
01:31:31,664 --> 01:31:33,700
Den lyckligaste mannen i världen
784
01:31:33,904 --> 01:31:37,135
skulle se in i spegeln och bara se sig själv
785
01:31:37,344 --> 01:31:39,574
precis som han är i verkligheten.
786
01:31:39,784 --> 01:31:44,619
Den visar oss vad vi önskar.
787
01:31:44,824 --> 01:31:47,463
Ja...Och nej
788
01:31:48,464 --> 01:31:50,819
Den visar oss inget mindre än den djupaste och
789
01:31:51,024 --> 01:31:56,735
mest brinnande önskan vi bär i våra hjärtan.
790
01:31:56,944 --> 01:32:01,460
Så du, Harry du kände aldrig din familj.
791
01:32:01,664 --> 01:32:05,373
Du ser dom samlade omkring dig.
792
01:32:05,584 --> 01:32:07,893
Men kom ihåg detta, Harry
793
01:32:08,144 --> 01:32:13,776
Giver oss varken kunskap eller
794
01:32:13,984 --> 01:32:16,020
sanning.
795
01:32:16,944 --> 01:32:22,735
Många har slösat evigheter framför den
till och med blivit galna.
796
01:32:23,744 --> 01:32:27,703
Därför kommer den att bli flyttad imorgon.
797
01:32:27,904 --> 01:32:29,735
Och jag må be dig om att
inte leta efter den igen.
798
01:32:30,664 --> 01:32:34,373
att inte leta efter den igen.
799
01:32:35,104 --> 01:32:38,096
Man bör inte sjunka in i drömmar
800
01:32:38,664 --> 01:32:41,417
så man glömmer bort att leva
801
01:33:33,904 --> 01:33:39,342
Jag fick er att leta på fel ställe.
Hur kunde jag vara så dum?
802
01:33:39,584 --> 01:33:42,542
Jag lånade den för flera veckor sedan,
för att ha något lätt att läsa.
803
01:33:42,744 --> 01:33:44,655
Är det här "lätt"?
804
01:33:49,064 --> 01:33:51,373
Här är det!
805
01:33:51,584 --> 01:33:55,418
Nikolas Flamel är den enda kända
skaparen av "De Vises Sten"!
806
01:33:55,664 --> 01:33:56,779
Vad?!
807
01:33:57,424 --> 01:34:00,302
Läser ni aldrig?
808
01:34:00,504 --> 01:34:04,816
"De Vises Sten" är en legendarisk substans
809
01:34:05,024 --> 01:34:07,538
som kan förvandla metall till guld
810
01:34:07,744 --> 01:34:11,578
och producera livselixir,
vätskan som gör en odödlig.
811
01:34:11,784 --> 01:34:13,854
Odödlig?
Det betyder att man aldrig dör.
812
01:34:14,064 --> 01:34:16,055
Jag vet vad det betyder!
813
01:34:16,904 --> 01:34:21,420
Den enda existerande stenen
tillhör Nicolas Flamel
814
01:34:21,624 --> 01:34:26,573
En alkemist som förra året
firade sin 665:e födelsedag.
815
01:34:28,224 --> 01:34:30,294
Det är det som Fluffy vaktar.
816
01:34:30,504 --> 01:34:35,020
Det är vad som är under falluckan.
De Vises Sten!
817
01:34:51,104 --> 01:34:54,733
Dessvärre kan jag inte
ta emot gäster i dag.
818
01:34:54,944 --> 01:34:57,538
Vi känner till "De Vises sten"!
819
01:35:02,064 --> 01:35:06,979
Vi tror att Snape försöker stjäla den.
misstänker ni fortfarande honom?
820
01:35:07,184 --> 01:35:09,857
Vi vet att det är han,
vi vet bara inte varför?
821
01:35:10,224 --> 01:35:14,217
Snape är en av lärarna som skyddar stenen.
Han har inte tänkt stjäla den.
822
01:35:14,464 --> 01:35:15,499
Vad?!
823
01:35:15,664 --> 01:35:18,940
Jag är lite upptagen nu så
824
01:35:19,144 --> 01:35:21,704
Vänta lite..! En av lärarna?
825
01:35:21,904 --> 01:35:25,613
Självklart!
Andra lärare beskyddar den också
826
01:35:25,824 --> 01:35:28,338
med besvärjelser!
Helt riktigt
827
01:35:28,584 --> 01:35:31,496
Slöseri med tid tycker jag.
828
01:35:31,704 --> 01:35:33,695
Det är ingen som kommer förbi Fluffy.
829
01:35:33,904 --> 01:35:37,419
Ingen vet hur förutom
jag och Dumbledore.
830
01:35:37,664 --> 01:35:41,100
Jag skulle inte ha berättat det för er
831
01:35:54,384 --> 01:35:59,253
Hagrid, vad är det där?
Det är... öhh
832
01:35:59,504 --> 01:36:01,415
Jag vet vad det är!
833
01:36:01,624 --> 01:36:04,138
Men Hagrid, hur fick du tag i en?
834
01:36:04,504 --> 01:36:07,621
Jag vann den av en främling nere i värdshuset!
835
01:36:07,824 --> 01:36:11,737
Han verkade glad över att bli av med den
836
01:36:33,064 --> 01:36:35,180
Är det
837
01:36:35,944 --> 01:36:37,059
En drake?
838
01:36:37,264 --> 01:36:41,496
Det är inte bare en drake.
Det är en Norsk Ryggdrake.
839
01:36:41,704 --> 01:36:44,457
Min bror Charlie studerar dem i Rumänien.
840
01:36:44,664 --> 01:36:49,340
Är den inte söt?
Se! Han vet vem hans mamma är.
841
01:36:49,984 --> 01:36:51,656
Hej, Norbert.
842
01:36:51,984 --> 01:36:56,102
Norbert?
Han måste ju ha ett namn.
843
01:36:56,824 --> 01:36:59,179
Eller hur Norbert?
844
01:37:05,864 --> 01:37:08,856
Han måste ju tränas lite förståss
845
01:37:12,584 --> 01:37:14,575
Vem är det?
846
01:37:16,224 --> 01:37:18,215
Malfoy.
847
01:37:18,944 --> 01:37:20,297
Kära nån!
848
01:37:21,944 --> 01:37:26,540
Hagrid har alltid önskat sig en drake.
Det berättade han första gången vi träffades.
849
01:37:26,744 --> 01:37:30,623
Det är ju vansinnigt.
Och nu vet Malfoy det.
850
01:37:30,824 --> 01:37:34,737
Jag förstår inte... är det inte bra?
Inte bra alls.
851
01:37:35,024 --> 01:37:37,094
God afton.
852
01:37:40,584 --> 01:37:43,382
Inget, och jag menar inget
853
01:37:43,624 --> 01:37:46,980
ger en elev tillstånd att
vara uppe på nätterna.
854
01:37:47,184 --> 01:37:51,860
Så som straff kommer ni att bli fråntagna 50 poäng.
855
01:37:52,064 --> 01:37:54,294
50?!
Var!
856
01:37:55,304 --> 01:37:57,579
Och för att vara säker på att det inte upprepas
857
01:37:57,784 --> 01:38:00,981
kommer ni alla 4 få kvarsittning.
858
01:38:01,864 --> 01:38:04,697
Excuse me, professor,
perhaps I heard you wrong.
859
01:38:04,904 --> 01:38:07,134
Ursäkta professorn, jag kanske hörde fel
860
01:38:07,344 --> 01:38:09,733
Nej du hörde rätt, Malfoy.
861
01:38:09,944 --> 01:38:14,734
Även om dina avsikter var goda,
så var du ju själv uppe då.
862
01:38:15,184 --> 01:38:18,017
Du får göra dina kamrater
sällskap under kvarsittningen.
863
01:38:28,784 --> 01:38:32,618
En skam att de gamla straffmetoderna är avskaffade.
864
01:38:32,824 --> 01:38:37,340
En gång i tiden hängde man upp folk i kedjor.
865
01:38:37,544 --> 01:38:40,263
Jag saknar deras skrikande!
866
01:38:42,704 --> 01:38:45,855
Ni får er kvarsittning tillsammans med Hagrid.
867
01:38:46,064 --> 01:38:51,184
Han har ett litet uppdrag i Den Mörka Skogen.
868
01:38:53,184 --> 01:38:56,017
Ledsen för allt det här, Hagrid.
869
01:38:57,424 --> 01:39:02,214
Du tänker väl inte fortfarande
på den där jäkla draken?
870
01:39:04,384 --> 01:39:06,375
Norbert är borta.
871
01:39:06,904 --> 01:39:10,294
Dumbledore skickade honom till en
koloni i Rumänien.
872
01:39:10,584 --> 01:39:13,701
Då får han ju vara hos sin egen sort.
873
01:39:13,864 --> 01:39:16,094
Om han inte gillar Rumänien då?
874
01:39:16,304 --> 01:39:20,377
Tänk om de andra drakarna är stygga?
Han är ju bara en barn?
875
01:39:20,984 --> 01:39:26,012
Tag dig samman, man!
Du skall ju in i skogen.
876
01:39:26,224 --> 01:39:28,499
Bäst att få igång hjärnan.
877
01:39:28,704 --> 01:39:34,142
Skogen?! Jag trodde det var ett skämt?!
878
01:39:34,584 --> 01:39:38,259
Elever får inte gå dit! Och där finns
879
01:39:39,744 --> 01:39:40,938
varulvar!
880
01:39:41,344 --> 01:39:44,495
Det finns mer än varulvar där, pojk.
881
01:39:44,704 --> 01:39:47,264
Var säker på det.
882
01:39:49,144 --> 01:39:50,497
Natti, natti
883
01:39:52,984 --> 01:39:55,703
Sådär låt oss gå
884
01:40:32,344 --> 01:40:34,653
Hagrid, vad är det där?
885
01:40:34,864 --> 01:40:38,095
Det vi har kommit hit för.
Kan ni se det här?
886
01:40:38,584 --> 01:40:43,738
Det är enhörningsblod. Jag hittade en död
enhörning för några veckor sedan.
887
01:40:44,264 --> 01:40:48,655
Den här har blivit allvarligt sårad.
888
01:40:55,864 --> 01:41:01,382
Så det är vårt jobb att hitta det stackars djuret.
889
01:41:01,584 --> 01:41:04,576
Ron, Hermione. Ni kommer med mig.
890
01:41:05,024 --> 01:41:08,175
Harry, du går med Malfoy.
891
01:41:09,384 --> 01:41:11,579
Men jag får Trofast!
892
01:41:11,744 --> 01:41:17,262
Ja då!. Du ska bara veta
att han är en riktig fegis.
893
01:41:20,784 --> 01:41:25,574
Vänta tills min far får höra det här!
Det här är ju jobb för tjänare!
894
01:41:25,784 --> 01:41:29,538
Man skulle kunna tro att du är rädd.
895
01:41:29,744 --> 01:41:32,212
Jag är inte rädd?!, Potter.
896
01:41:33,304 --> 01:41:35,181
Hörde du?
897
01:41:37,624 --> 01:41:38,977
Kom, Trofast
898
01:41:39,184 --> 01:41:40,617
Rädd!
899
01:42:04,584 --> 01:42:06,654
Vad är det Trofast?
900
01:43:14,144 --> 01:43:19,423
Harry Potter, Du måste gå!
Du är känd av många varelser här.
901
01:43:19,624 --> 01:43:23,458
Skogen är inte säker vid den är tidpunkten,
särskilt inte för dig.
902
01:43:23,664 --> 01:43:26,303
Men vad var det du räddade mig ifrån?!
903
01:43:26,504 --> 01:43:31,624
Ett förskräckligt väsen!
Det är fruktansvärt att döda en enhörning.
904
01:43:31,824 --> 01:43:37,137
Dricker man dess blod hålls man vid liv,
även om man är en hårsmån ifrån döden.
905
01:43:37,344 --> 01:43:42,213
Men man betalar ett förskräckligt pris.
När man dödar något så oskuldsfullt
906
01:43:42,424 --> 01:43:47,054
får man vid det ögonblick det nuddar ens läppar
your lips, kommer du få ett halvt liv.
907
01:43:47,264 --> 01:43:48,982
Ett liv under förbannelse.
908
01:43:49,184 --> 01:43:52,972
Vem skulle välja ett sådant liv?
Vem tror du?
909
01:43:53,184 --> 01:43:57,939
Menar du att det som dödade enhörningen
910
01:43:58,264 --> 01:44:02,018
...och drack dess blod
Det var Voldemort!
911
01:44:02,224 --> 01:44:07,173
Vet du vad som är gömt här i skogen just nu
912
01:44:07,984 --> 01:44:09,463
"De Vises Sten"
913
01:44:10,744 --> 01:44:12,655
Harry!
914
01:44:13,224 --> 01:44:17,536
God afton, Firenze.
Jag ser att du har träffat unge Herr Potter.
915
01:44:17,744 --> 01:44:19,814
Är du okej Harry?
916
01:44:20,904 --> 01:44:25,022
Harry Potter,
Jag lämnar dig här.
917
01:44:25,864 --> 01:44:29,539
Du är säker nu. Lycka till.
918
01:44:36,864 --> 01:44:40,823
Du menar att "Du vet vem"
är därute i skogen?
919
01:44:41,024 --> 01:44:43,697
Men han är svag. Han lever av
enhörningar.
920
01:44:43,904 --> 01:44:46,702
Vi hade fel.
921
01:44:46,904 --> 01:44:51,102
Snape vill inte ha stenen själv,
den är till Voldemort.
922
01:44:51,304 --> 01:44:55,661
Livselixiret gör Voldemort stark igen.
923
01:44:55,864 --> 01:44:57,377
Så att han kan återvända.
924
01:44:57,584 --> 01:44:59,256
Men om han kommer tillbaka
925
01:44:59,504 --> 01:45:03,292
Du tror väl inte han kommer
att försöka döda dig väl?
926
01:45:04,264 --> 01:45:07,654
Jag tror att han skulle ha dödat mig
ikväll om han hade haft chansen.
927
01:45:07,864 --> 01:45:11,300
Och jag som bara har varit orolig
för min trolldrycksexamen.
928
01:45:11,504 --> 01:45:14,940
Vänta lite nu, vi glömmer en sak.
929
01:45:15,304 --> 01:45:19,980
Vilken trollkarl är det som
som Voldemort alltid har fruktat?
930
01:45:20,704 --> 01:45:25,619
Dumbledore. As long as Dumbledore
is around, Harry, you're safe.
931
01:45:25,824 --> 01:45:29,703
Så länge Dumbledore är här,
är du säker. kommer han inte åt dig.
932
01:45:35,224 --> 01:45:40,423
Jag trodde att Hogworts examen skulle vara läskigt,
men det var faktiskt ganska kul.
933
01:45:40,624 --> 01:45:44,139
Tala för dig själv.
Är du okej Harry?
934
01:45:44,344 --> 01:45:49,293
Mitt ärr... det bränner.
Det har hänt tidigare!
935
01:45:49,504 --> 01:45:52,064
Inte så här.
Du kanske skulle se en läkare?
936
01:45:52,264 --> 01:45:55,620
Jag tror det är en varning.
Det betyder att fara är på gång.
937
01:46:02,944 --> 01:46:05,299
Självklart!
Vad?
938
01:46:05,504 --> 01:46:09,099
Är det inte underligt, att det Hagrid
önskar sig mest av allt är en drake
939
01:46:09,304 --> 01:46:12,262
och så dyker en främling som bara råkar ha en?
940
01:46:12,464 --> 01:46:15,024
Jag menar, hur många människor går
omkring med drakägg i sin ficka.
941
01:46:15,224 --> 01:46:17,374
Varför tänkte jag inte på det tidigare.
942
01:46:22,744 --> 01:46:26,100
Vem gav dig ägget?
Hur såg han ut?
943
01:46:26,304 --> 01:46:28,943
Jag vet inte, han hade en huva på sig.
944
01:46:29,144 --> 01:46:31,612
Vad pratade ni om?
945
01:46:32,184 --> 01:46:35,574
Han undrade vad jag hade för djur.
946
01:46:35,784 --> 01:46:39,618
Jag sa att efter Fluffy,
skall en drake inte vara några problem.
947
01:46:39,824 --> 01:46:44,102
Verkade han intresserad av Fluffy?
Självklart var han det!
948
01:46:44,504 --> 01:46:48,497
Hur ofta ser man en trehövdad hund?!
949
01:46:48,704 --> 01:46:54,097
Jag berättade att tricket med att hantera
en sån best, är att veta hur man lugnar dem.
950
01:46:54,304 --> 01:46:59,537
Ta Fluffy till exempel...
Spelar man lite musik för honom så somnar han.
951
01:47:01,104 --> 01:47:03,698
Det borde jag inte ha berättat...
952
01:47:03,944 --> 01:47:06,060
Vart ska ni?!
953
01:47:12,784 --> 01:47:15,423
Vi måste få träffa professor Dumbledore, genast!
954
01:47:15,864 --> 01:47:18,378
Men professor Dumbledore är inte här, är jag rädd.
955
01:47:18,584 --> 01:47:22,702
Han fick en brådskande kallelse från
Magi Förbundet och flög direkt till London.
956
01:47:23,104 --> 01:47:25,538
Har han rest iväg?! Men det är viktigt!
957
01:47:25,784 --> 01:47:27,900
Det handlar om De Vises Sten!
958
01:47:29,744 --> 01:47:33,293
Hur vet...?
Någon försöker stjäla den!
959
01:47:33,904 --> 01:47:38,898
Jag vet inte hur ni känner till stenen.
Men jag kan försäkra er om att den är i säkerhet.
960
01:47:39,104 --> 01:47:43,222
Gå nu tillbaka till era rum.
Tyst och stilla.
961
01:47:51,184 --> 01:47:53,857
Det var Snape som Hagrid träffade!
962
01:47:54,064 --> 01:47:56,624
Och nu vet han hur man kommer förbi Fluffy.
963
01:47:56,824 --> 01:48:00,533
Och nu när Dumbledore har rest...
Goddag...
964
01:48:02,504 --> 01:48:05,462
What would three young Gryffindors...
965
01:48:05,704 --> 01:48:09,822
Vad gör tre Gryffindors som ni
inomhus en sådan här dag?
966
01:48:14,384 --> 01:48:17,774
Öh... Vi...
Ni bör vara försiktiga
967
01:48:18,304 --> 01:48:20,181
Folk skulle kunna tro att ni
968
01:48:24,304 --> 01:48:26,898
håller på med något.
969
01:48:36,784 --> 01:48:38,695
Vad gör vi nu?
970
01:48:38,904 --> 01:48:42,499
Vi går ner genom falluckan. I natt.
971
01:48:55,704 --> 01:48:57,103
Trevor.
972
01:48:57,424 --> 01:49:00,700
Trevor, Tyst! Du får inte vara här!
973
01:49:00,944 --> 01:49:06,143
Det får inte ni heller.
Ni tänker smita ut igen va?!
974
01:49:06,344 --> 01:49:10,132
Neville hör här
Nej ni får inte!
975
01:49:10,384 --> 01:49:14,775
Ni skapar bara problem för Gryffindor igen.
Jag spöar er!
976
01:49:14,984 --> 01:49:19,102
Neville, jag är ledsen för det här.
Petrificus Totalus.
977
01:49:26,744 --> 01:49:30,373
Du är lite läskig ibland, vet du det?
978
01:49:30,624 --> 01:49:34,094
Duktig... men läskig.
979
01:49:34,744 --> 01:49:36,700
Låt oss gå
980
01:49:36,904 --> 01:49:40,977
Ursäkta.
Men det är för ditt eget bästa.
981
01:49:46,184 --> 01:49:49,972
Aj! Du trampade på min fot!
Förlåt.
982
01:49:53,704 --> 01:49:55,660
Alohomora.
983
01:50:07,184 --> 01:50:09,652
Vänta lite, han
984
01:50:10,824 --> 01:50:12,894
Snarkar.
985
01:50:15,304 --> 01:50:20,617
Snape har redan varit här.
Han har förtrollat harpan.
986
01:50:22,144 --> 01:50:25,022
Den har en förskräcklig andedräkt!
987
01:50:27,504 --> 01:50:29,495
Vi måste flytta hans tass.
Vad?
988
01:50:29,704 --> 01:50:31,057
Kom igen!
989
01:50:34,944 --> 01:50:36,935
Okej... knuffa!
990
01:50:59,144 --> 01:51:02,614
Jag går först. Följ inte efter innan jag ger tecken.
991
01:51:02,824 --> 01:51:07,614
Om något går snett,
så se till att ta er ut!
992
01:51:08,384 --> 01:51:11,694
Har det inte blivit lite tyst?
993
01:51:12,384 --> 01:51:14,136
Harpan
994
01:51:14,784 --> 01:51:17,378
Den spelar inte längre.
995
01:51:27,024 --> 01:51:28,093
HOPPA!
996
01:51:41,704 --> 01:51:45,174
Tur att det fanns växter här.
997
01:51:59,024 --> 01:52:01,982
Rör er inte! Det är "Djävulens Snara".
998
01:52:02,184 --> 01:52:05,733
Man måste slappna av...
Annars dödar den oss bara snabbare.
999
01:52:05,944 --> 01:52:10,734
Dödar oss snabbare?!
Nu kan jag verkligen slappna av!
1000
01:52:12,904 --> 01:52:14,178
Hermione!
1001
01:52:14,744 --> 01:52:18,373
Vad gör vi nu?!
Bara slappna av!
1002
01:52:18,584 --> 01:52:22,896
Hermione, var är du?!
Gör som jag säger! Lita på mig!
1003
01:52:29,704 --> 01:52:32,901
Är du okej?!
-Ja, jag mår bra.
1004
01:52:33,104 --> 01:52:36,016
Han slappnar inte av.
Uppenbarligen inte.
1005
01:52:36,224 --> 01:52:38,658
Jag måste göra något!
Vad?!
1006
01:52:38,864 --> 01:52:41,662
Jag läste något om det i biologin!
1007
01:52:42,504 --> 01:52:46,179
"Djävulens Snara, Djävulens Snara...
för att komma loss...
1008
01:52:46,384 --> 01:52:50,582
tänder man ett ljus förståss!
Självklart! Den hatar solljus!
1009
01:52:50,824 --> 01:52:52,780
Lumus Solem.
1010
01:53:00,544 --> 01:53:03,012
Ron är du okej?
Jaa.
1011
01:53:05,624 --> 01:53:07,979
Tur att vi inte greps av panik.
1012
01:53:08,704 --> 01:53:12,060
Tur att Hermione lyssnat på lektionerna..
1013
01:53:13,624 --> 01:53:15,057
Vad är det?
1014
01:53:15,264 --> 01:53:18,813
Vet inte... det låter som vingslag.
1015
01:53:31,424 --> 01:53:34,734
Märkligt. Jag har aldrig sett sådana fåglar.
1016
01:53:34,944 --> 01:53:38,414
Det är inga fåglar.
Det är nycklar.
1017
01:53:38,624 --> 01:53:41,934
Och en av dem passar nog till dörren där
1018
01:53:45,264 --> 01:53:49,701
Vad går det här ut på?
Jag vet inte.
1019
01:53:55,344 --> 01:53:57,300
Konstigt...
1020
01:53:57,704 --> 01:53:59,899
Alohomora!
1021
01:54:02,744 --> 01:54:04,894
Det var ju värt ett försök.
1022
01:54:05,104 --> 01:54:08,221
Vad gör vi?!
Det måste vara 1000 nycklar där uppe!
1023
01:54:08,424 --> 01:54:12,178
Det är nog en gammaldags rostig en.
1024
01:54:12,384 --> 01:54:15,660
Där! Den med den trasiga vingen!
1025
01:54:19,104 --> 01:54:21,334
Är något på tok Harry?
1026
01:54:22,184 --> 01:54:23,617
Det är för lätt.
1027
01:54:23,824 --> 01:54:28,375
Kom igen nu Harry!
Kan Snape fånga en så kan du också!
1028
01:54:28,584 --> 01:54:31,974
Du den yngsta sökaren under detta århundrade!
1029
01:54:48,144 --> 01:54:51,022
Det här gör det ju något svårare.
1030
01:55:11,424 --> 01:55:13,255
Fånga nyckeln!
1031
01:55:17,504 --> 01:55:19,335
Skynda dig!
1032
01:55:50,504 --> 01:55:54,975
Jag gillar inte det här
Inte det minsta
1033
01:55:55,184 --> 01:55:58,221
Var är vi? På en kyrkogård.
1034
01:55:58,584 --> 01:56:01,098
Det här är ingen kyrkogård.
1035
01:56:08,304 --> 01:56:11,102
Det är ett schackbräde!
1036
01:56:22,584 --> 01:56:24,415
Där är dörren!
1037
01:56:35,984 --> 01:56:37,417
Vad gör vi nu?
1038
01:56:37,784 --> 01:56:41,743
Det ju självklart!
Vi spelar oss genom rummet!
1039
01:56:42,304 --> 01:56:45,899
Harry, du tar löparens plats.
1040
01:56:46,224 --> 01:56:50,263
Hermione, du får bli tornet
närmast damen.
1041
01:56:50,504 --> 01:56:54,383
Och jag, Jag är springare!
1042
01:57:01,264 --> 01:57:02,902
Vad händer nu?
1043
01:57:03,664 --> 01:57:06,542
Vit börjar alltid först.
1044
01:57:06,744 --> 01:57:08,541
och sen...
1045
01:57:10,224 --> 01:57:11,418
...spelar vi.
1046
01:57:21,584 --> 01:57:26,419
Ron, Tror du det blir likadant
1047
01:57:26,664 --> 01:57:30,054
...som i riktigt trollkarlsschack?
1048
01:57:30,424 --> 01:57:33,257
Du där! D-5!
1049
01:57:47,264 --> 01:57:48,777
Jo, Hermione...
1050
01:57:48,984 --> 01:57:53,853
Jag tror det blir
exakt som trollkarlsschack!
1051
01:57:59,544 --> 01:58:01,933
Löpare, till E-4!
1052
01:58:05,424 --> 01:58:07,619
Bonde, till C-3!
1053
01:58:50,424 --> 01:58:54,258
Vänta lite
Hör här Harry.
1054
01:58:54,504 --> 01:58:59,020
När jag gör mitt drag
så tar drottningen mig.
1055
01:58:59,624 --> 01:59:01,854
Då är du fri att sätta kungen i schack!
1056
01:59:02,064 --> 01:59:04,658
Nej! Ron! Nej!
Vad händer?!
1057
01:59:05,264 --> 01:59:09,735
Han tänker offra sig själv!
Du får inte! Det måste finnas ett annat sätt!
1058
01:59:09,944 --> 01:59:13,539
Vill du inte hindra Snape från att få stenen?
1059
01:59:13,744 --> 01:59:17,180
Harry, det är du som måste fortsätta!
1060
01:59:17,664 --> 01:59:20,303
Inte jag, inte Hermione. Utan du!
1061
01:59:30,144 --> 01:59:32,942
Springare till H-3!
1062
01:59:53,024 --> 01:59:54,935
Schack.
1063
02:00:22,904 --> 02:00:24,622
Ron!
1064
02:00:24,824 --> 02:00:30,376
Nej! Flytta dig inte!
Glöm inte att vi fortfarande spelar.
1065
02:00:44,824 --> 02:00:46,052
Checkmate.
1066
02:01:05,184 --> 02:01:07,573
Ta hand om Ron. Gå sen till ugglorna
1067
02:01:07,784 --> 02:01:11,493
och skicka bud till Dumbledore.
Ron har rätt.
1068
02:01:11,704 --> 02:01:13,501
Jag måste fortsätta.
1069
02:01:13,984 --> 02:01:19,661
Var inte orolig Harry
Du är en stor trollkarl.
1070
02:01:19,864 --> 02:01:22,253
Inte så bra som du.
1071
02:01:23,064 --> 02:01:27,694
Jag? Böcker och klokhet
Det finns viktigare saker
1072
02:01:28,864 --> 02:01:34,257
Vänskap och mod.
Var nu försiktig Harry
1073
02:02:10,784 --> 02:02:12,376
Du?!
1074
02:02:13,144 --> 02:02:16,819
Nej, det är omöjligt! Snape han
1075
02:02:17,024 --> 02:02:19,936
Han verkar nog vara den typen va?
1076
02:02:20,144 --> 02:02:23,136
För vem skulle misstänka
1077
02:02:23,344 --> 02:02:27,098
S-s-stackars, s-s-stammande
professor Quirrel?
1078
02:02:27,304 --> 02:02:32,458
Men när vi spelade Quidditch-matchen,
försökte ju Snape att döda mig!
1079
02:02:32,664 --> 02:02:35,337
Nej, min pojke. Jag försökte att döda dig!
1080
02:02:35,824 --> 02:02:39,817
Om inte Snapes mantel hade börjat brinna,
och jag tappat min ögonkontakt
1081
02:02:40,024 --> 02:02:42,140
så hade jag lyckats!
1082
02:02:42,344 --> 02:02:45,222
Även om Snape stod och mumlade motbesvärjelser!
1083
02:02:45,424 --> 02:02:47,540
Försökte Snape att RÄDDA mig?!
1084
02:02:47,744 --> 02:02:52,864
Jag visste att du var en fara för mig.
Särskilt efter allahelgonaaftonen.
1085
02:02:53,064 --> 02:02:57,137
Det var alltså du som släppte in trollet?!
Utmärkt Potter. Ja.
1086
02:02:57,344 --> 02:03:00,222
Snape lät sig dock inte luras.
1087
02:03:00,784 --> 02:03:05,539
När alla gick till källaren
var han på 3:e våningen för att hejda mig.
1088
02:03:06,424 --> 02:03:09,780
Han litade inte på mig mer efter det.
1089
02:03:10,744 --> 02:03:15,772
Han lät mig sällan vara ensam.
Men han förstår inte.
1090
02:03:15,984 --> 02:03:19,863
Jag är aldrig ensam. Aldrig.
1091
02:03:20,064 --> 02:03:23,977
Nåväl, Vad gör detta spegeln?
1092
02:03:25,504 --> 02:03:27,540
Jag ser vad jag önskar
1093
02:03:28,064 --> 02:03:32,296
Jag ser mig själv hålla stenen.
Men hur får jag tag på den?
1094
02:03:32,504 --> 02:03:34,574
"Använd pojken"
1095
02:03:35,344 --> 02:03:39,098
Kom hit Potter! NU!
1096
02:03:50,704 --> 02:03:54,538
Berätta, Vad ser du?
1097
02:04:18,664 --> 02:04:20,973
Vad är det?! Vad ser du för något?!
1098
02:04:21,184 --> 02:04:26,133
Jag skakar hand med Dumbledore.
Jag har vunnit elevhemspokalen.
1099
02:04:26,344 --> 02:04:27,823
"Han ljuger"
1100
02:04:28,304 --> 02:04:31,853
SÄG SANNINGEN! VAD SER DU?!
1101
02:04:32,064 --> 02:04:36,262
"Låt mig tala med honom"
Mästare, ni är inte tillräckligt stark!
1102
02:04:36,504 --> 02:04:40,338
"Jag har tillräcklig styrka... för det här"
1103
02:04:57,784 --> 02:05:00,537
Harry Potter...
1104
02:05:00,744 --> 02:05:02,974
...we meet again.
1105
02:05:03,184 --> 02:05:04,537
Vi möts igen.
1106
02:05:04,744 --> 02:05:08,532
Ja. Ser du vad det har blivit av mig?
1107
02:05:08,784 --> 02:05:12,220
Ser du vad jag måste göra för att överleva?
1108
02:05:12,424 --> 02:05:16,383
Dela min kropp med någon annan...
Som en parasit.
1109
02:05:17,024 --> 02:05:20,221
Enhörningsblod kan styrka mig.
1110
02:05:20,424 --> 02:05:23,939
Men inte nog för att kunna skapa en egen kropp.
1111
02:05:24,144 --> 02:05:27,534
Men det finns något som kan det.
1112
02:05:27,744 --> 02:05:33,182
Något som räcker precis. Det ligger i din ficka.
1113
02:05:33,544 --> 02:05:35,023
Stoppa honom!
1114
02:05:39,864 --> 02:05:42,503
Var inte dum nu!
1115
02:05:42,984 --> 02:05:45,976
Varför möta en säker död
1116
02:05:46,184 --> 02:05:49,654
när du kan förena dig med mig
och få fortsätta leva?
1117
02:05:49,864 --> 02:05:50,899
Aldrig!!
1118
02:05:52,824 --> 02:05:57,420
Mod. Dina föräldrar hade det också.
1119
02:05:58,144 --> 02:06:01,295
Säg mig, Harry...
1120
02:06:01,544 --> 02:06:05,253
Skulle du vilja se din mor och far igen?
1121
02:06:05,504 --> 02:06:07,495
Tillsammans...
1122
02:06:07,704 --> 02:06:10,138
...vi kan få tillbaks dem.
1123
02:06:10,544 --> 02:06:15,060
Allt jag ber om är liten sak i gengäld.
1124
02:06:21,504 --> 02:06:24,496
Just det Harry
1125
02:06:25,344 --> 02:06:29,053
Det finns inget gott och ont.
1126
02:06:29,264 --> 02:06:32,142
Det finns bara makt.
1127
02:06:32,344 --> 02:06:36,303
Och de som är för svaga för att uppsöka den
1128
02:06:36,944 --> 02:06:41,779
Tillsammans kan vi göra otroliga saker
1129
02:06:42,184 --> 02:06:44,334
bara du ger mig stenen!
1130
02:06:46,864 --> 02:06:47,979
Din lögnare!!
1131
02:06:48,184 --> 02:06:50,220
Döda honom!
1132
02:07:12,784 --> 02:07:17,904
Vad var det för någon magi?!
Idiot! Ta Stenen!
1133
02:08:58,864 --> 02:09:01,253
God middag, Harry
1134
02:09:03,304 --> 02:09:07,616
Gåvor från dina beundrare.
Beundrare?
1135
02:09:07,824 --> 02:09:13,581
Det som hände mellan dig och
professor Quirrel är en absolut hemlighet.
1136
02:09:13,784 --> 02:09:18,380
Så... självklart... vet hela skolan om det.
1137
02:09:20,624 --> 02:09:24,094
Jag ser att Ron har sparat dig besväret
med
1138
02:09:24,304 --> 02:09:27,023
att öppna dina chokoladgrodor.
1139
02:09:27,224 --> 02:09:30,102
Är han okej?
och hur är det med Hermione?
1140
02:09:30,304 --> 02:09:34,980
De mår bra, båda två.
1141
02:09:35,544 --> 02:09:38,217
Vad hände med stenen?!
Lugn min pojke
1142
02:09:38,544 --> 02:09:41,263
Stenen har förstörts.
1143
02:09:41,504 --> 02:09:45,543
Min vän Nicolas och jag har haft ett litet samtal
1144
02:09:45,744 --> 02:09:49,532
och kom överens om att det var det bästa.
1145
02:09:49,744 --> 02:09:53,419
Men kommer inte Flamel att dö då?
1146
02:09:55,384 --> 02:10:00,663
Han har tillräckligt med livselixir på lager
för att kunna ordna upp sina affärer.
1147
02:10:00,864 --> 02:10:03,936
Och sen, ja... han kommer att dö.
1148
02:10:04,144 --> 02:10:06,499
Hur kunde jag få stenen?
1149
02:10:06,704 --> 02:10:09,138
Först var den i spegeln
Och därefter i min ficka.
1150
02:10:09,344 --> 02:10:13,257
You see, only a person...
1151
02:10:13,544 --> 02:10:17,298
Bara den som ville hitta stenen.
1152
02:10:17,544 --> 02:10:21,901
Men inte använda den
skulle kunna få den.
1153
02:10:22,824 --> 02:10:26,180
Det är en av mina bättre idéer.
1154
02:10:26,384 --> 02:10:31,219
Oss emellan... det säger ju inte så lite.
1155
02:10:32,624 --> 02:10:37,618
Nu när stenen är borta,
kommer Voldemort aldrig tillbaks?
1156
02:10:37,824 --> 02:10:40,054
Jag är rädd att...
1157
02:10:41,424 --> 02:10:45,303
det är möjligheter att han kan komma tillbaks.
in which he can return.
1158
02:10:45,984 --> 02:10:48,452
Harry, do you know why...
1159
02:10:48,664 --> 02:10:52,498
Vet du varför professor Quirrel
inte tålde att du rörde vid honom?
1160
02:10:52,704 --> 02:10:57,141
Det var på grund av din mor.
Hon offrade sitt liv för dig.
1161
02:10:57,664 --> 02:11:00,736
Den typen av gärning lämnar kvar ett märke.
1162
02:11:00,944 --> 02:11:04,573
Nej, detta märke kan inte ses.
1163
02:11:04,784 --> 02:11:09,494
Det finns under din hud.
Vad är det?
1164
02:11:10,304 --> 02:11:13,899
Kärlek Harry. Kärlek
1165
02:11:21,624 --> 02:11:25,583
Åh, Berties multismaksbönor!
1166
02:11:25,784 --> 02:11:30,255
Jag hade oturen i min ungdom,
att få en med kräksmak.
1167
02:11:30,504 --> 02:11:33,655
Sedan dess har jag inte riktigt gillat dem.
1168
02:11:33,864 --> 02:11:37,095
Nåväl...Jag borde kunna känna mig säker...
1169
02:11:37,304 --> 02:11:39,579
med en god kolasmak.
1170
02:11:43,504 --> 02:11:44,983
Tyvärr...
1171
02:11:45,664 --> 02:11:47,700
Öronvax!
1172
02:12:02,304 --> 02:12:05,341
Okej, Ron?
Okej... Du då?
1173
02:12:06,424 --> 02:12:09,018
Hermione?
1174
02:12:09,664 --> 02:12:11,416
Aldrig haft det bättre.
1175
02:12:26,584 --> 02:12:28,939
Ännu ett år har passerat!
1176
02:12:29,664 --> 02:12:34,021
Så vitt jag förstår
skall eleverna belönas.
1177
02:12:34,224 --> 02:12:36,738
Ställningen är följande:
1178
02:12:36,944 --> 02:12:42,496
På fjärdeplats...
Gryffindor med 312 poäng.
1179
02:12:44,384 --> 02:12:49,822
På tredjeplats...
Hufflepuff med 352 poäng.
1180
02:12:54,904 --> 02:12:56,622
På andra plats...
1181
02:12:56,824 --> 02:13:01,420
...Ravenclaw med 426 poäng.
1182
02:13:06,864 --> 02:13:08,502
Och på första plats
1183
02:13:08,824 --> 02:13:14,023
...med 472 poäng, Slytherin.
1184
02:13:19,384 --> 02:13:21,500
Nice one, mate.
1185
02:13:25,184 --> 02:13:29,097
Jaja! Bravo Slytherin!
1186
02:13:29,344 --> 02:13:33,462
Hursomhelst...Nya händelser måste
dock räknas med…
1187
02:13:33,664 --> 02:13:38,419
Jag har några "sista minuten" poäng att dela ut.
1188
02:13:39,024 --> 02:13:44,303
Fröken Hermione Granger...
För hennes bruk av kall logik...
1189
02:13:44,504 --> 02:13:47,177
då andra var i stor fara...
1190
02:13:47,864 --> 02:13:50,014
...50 poäng.
1191
02:13:50,904 --> 02:13:52,132
Bra gjort.
1192
02:13:59,544 --> 02:14:05,335
För det andra... till Ronald Weasley...
För det bästa schackparti...
1193
02:14:05,824 --> 02:14:10,852
som någonsin spelats på Hogwarts...
50 poäng.
1194
02:14:15,304 --> 02:14:17,260
För det tredje...
1195
02:14:17,784 --> 02:14:20,537
...Till Mr. Harry Potter...
1196
02:14:20,744 --> 02:14:24,862
För hans enastående mod och hans stora sinnesnärvaro...
1197
02:14:25,424 --> 02:14:30,100
ger jag för Gryffindors räkning... 60 poäng.
1198
02:14:38,064 --> 02:14:39,895
Vi står lika med Slytherin
1199
02:14:40,104 --> 02:14:45,861
Och till sist...Det krävs stort mod att
göra motstånd mot sina fiender.
1200
02:14:46,064 --> 02:14:49,773
men ännu mer för att göra motstånd
mot sina vänner.
1201
02:14:49,984 --> 02:14:52,817
Jag ger 10 poäng...
1202
02:14:53,024 --> 02:14:56,096
till Neville Longbottom.
1203
02:15:08,904 --> 02:15:12,180
Om mina beräkningar är riktiga
1204
02:15:12,384 --> 02:15:16,741
så behöver vi en liten förändring av dekorationerna.
1205
02:15:21,584 --> 02:15:24,815
Gryffindor vinner elevhemspokalen!
1206
02:16:01,304 --> 02:16:04,501
Kom nu! Skynda er! Ni blir sena.
1207
02:16:04,704 --> 02:16:08,822
Tåget går snart! Kom igen.
Skynda på.
1208
02:16:14,024 --> 02:16:17,175
Ett ögonblick.
1209
02:16:23,184 --> 02:16:26,779
Du tänkte väl inte åka utan att säga adjö?
1210
02:16:29,864 --> 02:16:31,616
Den här är till dig.
1211
02:16:47,704 --> 02:16:49,740
Tack Hagrid.
1212
02:16:55,344 --> 02:16:59,576
Såja, iväg, åk nu Och förresten Harry...
1213
02:16:59,984 --> 02:17:04,262
Skulle din kusin Dudley.
Den dönicken... ge dig problem
1214
02:17:04,504 --> 02:17:07,064
så kan du ju alltid.....
1215
02:17:07,264 --> 02:17:10,017
hota honom med ett par öron
som passar till hans grissvans.
1216
02:17:10,224 --> 02:17:15,093
Vi får ju inte utöva magi utanför Hogwarts.
Det vet du ju.
1217
02:17:15,544 --> 02:17:19,696
Jag vet det...Men det gör inte din kusin,
eller hur?
1218
02:17:24,984 --> 02:17:27,976
Känns det inte konstigt att resa hem?
1219
02:17:28,184 --> 02:17:30,175
Jag reser inte hem.
1220
02:17:30,384 --> 02:17:33,015
Inte riktigt.
1221
02:17:32,216 --> 02:17:40,216
www.Undertexter.se
1222
02:17:41,305 --> 02:17:47,334
Rösta den här undertext på %url%
Hjälp andra användare att välja de bästa undertexter