1
00:04:03,660 --> 00:04:06,030
Delta Team, Delta Team.
He's about 50 meters away.
2
00:04:06,080 --> 00:04:07,950
Can you see him?
3
00:04:08,490 --> 00:04:10,160
Roger. Copy that.
4
00:04:11,710 --> 00:04:13,460
He's headed your way.
He's headed your way.
5
00:04:14,960 --> 00:04:18,210
He's on the move so let's
all be on standby. Roger.
6
00:04:21,970 --> 00:04:24,340
All right, let's roll.
7
00:05:46,630 --> 00:05:49,010
Hold your fire! Hold your fire!
8
00:05:56,690 --> 00:06:01,610
Everybody hold back out there, hold back.
Let him run. He ain't going anywhere.
9
00:06:43,480 --> 00:06:44,980
Back away! Back away!
10
00:06:45,190 --> 00:06:48,070
Get it out of here! Go on, get it out! Go!
11
00:06:53,780 --> 00:06:56,790
They're gone. Nobody's gonna hurt you.
Put that gun down.
12
00:06:57,040 --> 00:06:58,960
Put it down.
13
00:06:59,160 --> 00:07:01,120
Don't make me.
14
00:08:30,760 --> 00:08:35,550
Could be considered inappropriate for a murderer
to appear at his victim's burial, detective.
15
00:08:35,760 --> 00:08:38,470
Just here to pay my respects.
16
00:08:39,220 --> 00:08:40,970
Respect?
17
00:08:41,680 --> 00:08:46,100
For the blood of my child?
My orphaned grandson?
18
00:08:47,610 --> 00:08:49,900
Your son made his choice.
19
00:08:50,440 --> 00:08:53,490
And you made your choice,
detective.
20
00:08:54,240 --> 00:08:57,910
The day you chose to pursue
a vendetta against me.
21
00:09:00,240 --> 00:09:02,410
Against my family.
22
00:09:04,830 --> 00:09:10,210
Detective, your position offers more
opportunity for arrogance than safety.
23
00:10:41,010 --> 00:10:44,010
Don't open it. Mr. Wei needs
to see you personally
24
00:11:19,630 --> 00:11:22,010
My son is dead.
25
00:11:23,350 --> 00:11:25,310
My condolences.
26
00:11:38,650 --> 00:11:41,570
A child is irreplaceable.
27
00:11:45,120 --> 00:11:47,870
Which brings us to your task.
28
00:11:52,500 --> 00:11:54,500
It involves a cop.
29
00:11:55,340 --> 00:11:58,050
That's why we want an outsider.
30
00:12:01,680 --> 00:12:05,550
After that,
your obligation to me ends.
31
00:14:49,430 --> 00:14:51,390
Dad, come on.
32
00:15:38,480 --> 00:15:40,480
I went against Mr. Wei today.
33
00:15:41,480 --> 00:15:43,480
There will be consequences.
34
00:15:47,980 --> 00:15:49,990
What do you want me to do?
35
00:15:51,990 --> 00:15:54,990
I'm worried about my mother and sister
36
00:15:55,990 --> 00:15:59,000
I would like to you take them
from Shanghai to someplace safe.
37
00:16:06,500 --> 00:16:08,000
Here is some money.
38
00:16:09,010 --> 00:16:11,010
Help me send it to them.
39
00:16:21,100 --> 00:16:22,480
John...
40
00:16:24,100 --> 00:16:27,360
...we are talking about Terence Wei.
41
00:16:33,240 --> 00:16:36,450
Safe has a very limited meaning.
42
00:17:10,320 --> 00:17:12,440
There's been a problem.
43
00:17:22,620 --> 00:17:27,210
Why ain't this car done? Huh?
I gotta get this thing on the boat tomorrow.
44
00:17:27,380 --> 00:17:30,920
Nobody leaves until this car is done,
you hear me? Alright?
45
00:17:31,090 --> 00:17:35,720
And get rid of the VIN numbers.
I don't wanna get caught for that shit again.
46
00:17:38,800 --> 00:17:41,260
All right, all right, you guys get
back to work. It's for me.
47
00:17:41,470 --> 00:17:44,600
And how the hell do you guys get phones?
I don't pay you enough for that shit.
48
00:17:44,810 --> 00:17:45,770
Yeh, what do you want?
49
00:17:46,350 --> 00:17:47,980
Eddie, it's John.
50
00:17:48,190 --> 00:17:51,270
Hey. What happened? The piece wasn't
where I left it? I put it there myself.
51
00:17:51,480 --> 00:17:53,280
It was there.
52
00:17:53,990 --> 00:17:56,360
I need a passport, can you help me?
53
00:17:56,610 --> 00:17:58,820
Yeah, I'll just call Bob Bruin.
No problem.
54
00:17:59,070 --> 00:18:02,700
No! He works for Mr. Wei.
55
00:18:02,950 --> 00:18:05,960
Everybody works for Wei.
What do you want?
56
00:18:06,160 --> 00:18:08,170
I want someone who doesn't.
57
00:18:11,630 --> 00:18:13,880
I know this broad.
58
00:18:14,340 --> 00:18:18,510
I try not to use her too much because she's
a pain in the ass. You know what I mean?
59
00:18:18,800 --> 00:18:20,970
- Her name's Meg Coburn.
- Meg Coburn?
60
00:18:21,220 --> 00:18:23,890
Yeh, she's in the Olive Building, ya know?
61
00:18:24,140 --> 00:18:28,900
- I'll hook you up in the morning. Where you gonna be?
- It's better if you don't know.
62
00:18:29,900 --> 00:18:33,320
All right, Johnny boy.
Watch your back, huh?
63
00:19:25,410 --> 00:19:26,700
Yeah?
64
00:19:27,250 --> 00:19:28,960
Meg Coburn?
65
00:19:29,210 --> 00:19:31,250
Never heard of her.
66
00:19:35,090 --> 00:19:36,710
Eddie.
67
00:19:36,920 --> 00:19:38,470
Eddie sent me.
68
00:19:39,590 --> 00:19:41,050
Great.
69
00:19:42,590 --> 00:19:44,220
Alright, well just hang on a second.
70
00:20:13,960 --> 00:20:15,920
All right, come on in.
71
00:20:26,970 --> 00:20:28,810
Can I help you?
72
00:20:29,520 --> 00:20:31,520
I need a package.
73
00:20:31,770 --> 00:20:35,440
- What's a package?
- Papers, you know?
74
00:20:35,650 --> 00:20:40,320
I don't know. I'm slow that way.
You'll need to be specific.
75
00:20:47,330 --> 00:20:52,290
I want forged documents to China.
76
00:20:53,330 --> 00:20:56,170
Okay. You said "forged."
77
00:20:56,880 --> 00:20:58,250
We'll do it.
78
00:20:58,460 --> 00:21:00,510
Now have a seat.
79
00:21:05,340 --> 00:21:06,970
Or not.
80
00:21:07,180 --> 00:21:09,060
- I don't have much time.
- As you will.
81
00:21:09,350 --> 00:21:11,060
China? Mainland?
82
00:21:11,680 --> 00:21:15,440
All right. You're gonna need a visa,
a birth certificate, a driver's license...
83
00:21:15,600 --> 00:21:18,190
...and a passport.
Now, to make coming and going easier...
84
00:21:18,360 --> 00:21:20,150
...we make you an American citizen.
85
00:21:20,160 --> 00:21:22,070
So what you need is gonna cost you.
86
00:21:23,650 --> 00:21:24,820
No problem.
87
00:21:25,820 --> 00:21:28,580
The only way money isn't a problem
is if I see it upfront.
88
00:21:28,740 --> 00:21:32,450
Because, ya know, I don't like hassling with
assholes, you know what I'm saying?
89
00:21:48,140 --> 00:21:50,890
How soon did you say
you needed this?
90
00:21:52,060 --> 00:21:55,980
From here I go to the airport.
One hour.
91
00:21:56,230 --> 00:21:57,900
That soon?
92
00:21:59,770 --> 00:22:01,730
All right, back up.
93
00:22:05,990 --> 00:22:10,530
You have to back up because I'm taking
your picture. It won't come out.
94
00:22:12,870 --> 00:22:17,330
Smile and say,
"Flight from prosecution."
95
00:22:26,170 --> 00:22:27,550
Okay. What's your name?
96
00:22:28,970 --> 00:22:30,720
John.
97
00:22:32,060 --> 00:22:33,970
And?
98
00:22:34,180 --> 00:22:35,520
John Lee.
99
00:22:36,100 --> 00:22:37,940
Thank you.
100
00:22:39,850 --> 00:22:44,570
You sure you want John Lee, cause aren't
there like a billion John Lees in China?
101
00:22:46,150 --> 00:22:50,410
Yeah, all right. John Lee it is.
102
00:22:57,250 --> 00:22:59,210
I can fix that.
103
00:23:05,710 --> 00:23:07,220
Yeah?
104
00:23:09,260 --> 00:23:11,220
Meg Coburn?
105
00:23:14,510 --> 00:23:16,730
Never heard of her.
106
00:25:01,290 --> 00:25:02,660
This way!
107
00:25:58,430 --> 00:26:00,850
All right, hold it right there!
108
00:26:42,970 --> 00:26:45,270
He's still out there.
109
00:26:46,230 --> 00:26:47,770
He won't get to China.
110
00:26:47,980 --> 00:26:51,820
We shouldn't be chasing
our problems, Mr. Kogan.
111
00:26:52,110 --> 00:26:54,110
We should be solving them.
112
00:27:00,700 --> 00:27:03,490
How would you like this handled?
113
00:27:04,160 --> 00:27:06,500
Bring in professionals.
114
00:27:10,460 --> 00:27:12,840
Men of John's talent.
115
00:27:25,890 --> 00:27:28,100
- Coffee, no sugar okay?
- Nope, no sugar.
116
00:27:28,270 --> 00:27:29,690
And, a ham sandwich would be better.
117
00:27:29,890 --> 00:27:32,900
I mean, I've been sitting here
for 12 fucking hours.
118
00:27:33,310 --> 00:27:35,820
All right. Let's see what...
119
00:27:36,030 --> 00:27:39,360
...Meg Coburn's all about, shall we?
120
00:27:39,950 --> 00:27:44,160
Ahh... swindle, bad checks, mail fraud,
no heavy felonies here.
121
00:27:44,910 --> 00:27:49,910
Still, what you lack in weight you make up for
in volume. 12 arrests before your sweet 16th.
122
00:27:50,540 --> 00:27:54,420
It's a little unusual for a girl of that age
to be in so much trouble, don't you think?
123
00:27:54,670 --> 00:27:57,920
Well, I've always considered myself
a feminist pioneer.
124
00:28:00,180 --> 00:28:04,350
Well, you've been clean here for about four
and a half years. That's a good thing.
125
00:28:04,400 --> 00:28:07,850
You either got smart
or you've been very...
126
00:28:07,950 --> 00:28:10,480
...very lucky.
- Is there a third choice?
127
00:28:10,640 --> 00:28:15,480
It doesn't matter.
Your good luck ran out today.
128
00:28:15,650 --> 00:28:20,860
So, now let's talk about your office
and four dead bodies.
129
00:28:23,030 --> 00:28:25,700
I'll bite. Where did they come from?
130
00:28:27,580 --> 00:28:29,200
You didn't kill them, did you?
131
00:28:29,410 --> 00:28:33,120
Detective. You really think a lightweight
like me did all that damage?
132
00:28:34,400 --> 00:28:37,500
- Who's that?
- Looks like a ghost.
133
00:28:38,250 --> 00:28:41,720
Oh, come on Meg. You can
do better than that.
134
00:28:42,010 --> 00:28:44,140
It was in your computer.
135
00:28:45,050 --> 00:28:48,220
You're a bright girl in a bad place.
136
00:28:49,430 --> 00:28:52,060
- I can help you.
- Yeah.
137
00:28:52,310 --> 00:28:56,360
Well, you see detective, I can't seem
to remember one single bad place...
138
00:28:56,650 --> 00:28:58,320
...a cop ever helped me out of.
139
00:28:58,430 --> 00:29:01,030
Is that so? Well...
140
00:29:02,490 --> 00:29:06,780
...somebody had to help your ass out when
you were 14. Custodial placement.
141
00:29:06,990 --> 00:29:08,870
But you don't remember that, do you?
142
00:29:09,490 --> 00:29:10,790
Fuck you.
143
00:29:10,950 --> 00:29:14,670
- You don't know a goddamn thing about me.
- I know everything about you.
144
00:29:14,830 --> 00:29:18,170
It's all here in black and white.
Go on. Read it.
145
00:29:20,550 --> 00:29:24,010
It's your life.
Nobody screwed it up but yourself.
146
00:29:25,140 --> 00:29:28,300
- Hey, you're looking at two years, baby.
- Minimum.
147
00:29:29,010 --> 00:29:34,100
Oh, you're not as smart as you think you
are, are you? Cause if you were, you
wouldn't be messing around with Terence Wei.
148
00:29:34,980 --> 00:29:38,270
- Terence Wei?
- That's right, Terence Wei.
149
00:29:38,480 --> 00:29:42,530
Where the hell do you think all those
dead bodies in your office came from?
150
00:29:42,690 --> 00:29:45,070
I have never dealt with
Terence Wei in my life.
151
00:29:45,450 --> 00:29:47,320
Well, you have now, okay?
152
00:29:49,700 --> 00:29:53,410
Okay, this is the part where I get to
talk to the court appointed attorney.
153
00:29:54,210 --> 00:29:56,250
You're not under arrest, Meg.
154
00:29:56,500 --> 00:29:59,250
Which means, you have no right
to an attorney.
155
00:29:59,540 --> 00:30:02,880
That also also means I can
walk out the fucking door.
156
00:30:03,090 --> 00:30:05,630
Sure, you go right ahead, but I tell you what...
157
00:30:05,880 --> 00:30:09,300
...there's somebody on the other side
that wants you dead.
158
00:30:09,550 --> 00:30:13,850
- I'm real scared. Do you see me shaking?
- I sure as hell do.
159
00:30:14,270 --> 00:30:16,350
I've got a deal for you.
160
00:30:18,150 --> 00:30:23,030
You tell me everything you know about that guy.
I can make this all go away.
161
00:30:23,280 --> 00:30:25,820
Put you under police protection.
162
00:30:26,070 --> 00:30:29,200
You know what? I honestly don't know anything...
163
00:30:29,450 --> 00:30:33,040
...but even if I did,
I wouldn't give it to you.
164
00:30:34,750 --> 00:30:36,580
Suit yourself.
165
00:30:38,830 --> 00:30:42,210
Last chance to arrest me,
Detective Zedkov.
166
00:30:43,420 --> 00:30:45,550
I didn't think so.
167
00:30:49,680 --> 00:30:52,890
Oh, by the way, tell whoever
you're gonna put on my tail...
168
00:30:53,060 --> 00:30:55,350
...that I'm gonna lose them
on 6th Street.
169
00:30:57,190 --> 00:30:58,560
Put Morris and Duke on her ass.
170
00:30:58,770 --> 00:31:01,730
- Why don't we just charge her, man?
- She's red meat.
171
00:31:01,940 --> 00:31:05,530
I'll put her on a hook,
see what the dogs do.
172
00:31:32,890 --> 00:31:34,810
Shit!
173
00:33:10,150 --> 00:33:12,860
Ah, Jesus Christ!
174
00:33:14,660 --> 00:33:17,160
What the hell are you doing here?
175
00:33:17,870 --> 00:33:19,540
I still need papers.
176
00:33:20,500 --> 00:33:21,790
Yeah, great.
177
00:33:22,080 --> 00:33:25,540
How do you expect me to cook a passport?
With crayons and construction paper?
178
00:33:25,750 --> 00:33:30,380
I mean, take a look around you.
Anything that didn't get shot full of
holes, the cops confiscated.
179
00:33:30,960 --> 00:33:34,680
My $3000 computer
is now a paperweight.
180
00:33:34,930 --> 00:33:39,390
And, you know, four years of work are down the
drain because you picked my door to walk through.
181
00:33:39,600 --> 00:33:41,520
- We'll go to Eddie.
- What for?
182
00:33:41,770 --> 00:33:43,310
For help.
183
00:33:43,520 --> 00:33:47,110
You must be kidding! I'm not going anywhere
with you. Like a walking goddamn bull's-eye.
184
00:33:47,310 --> 00:33:50,820
So are you. You're safer with me.
185
00:33:51,940 --> 00:33:53,650
Is it my perfume, or something?
186
00:33:53,700 --> 00:33:58,620
Cause you're the second guy today to assume that
I need, want, or will accept help. I won't.
187
00:33:59,450 --> 00:34:00,990
It's not an option.
188
00:34:04,540 --> 00:34:08,170
What happens when I tell you
to go fuck yourself?
189
00:34:12,210 --> 00:34:13,590
Okay.
190
00:34:14,420 --> 00:34:16,930
If that's how you wanna play it.
191
00:34:17,180 --> 00:34:21,060
But when the gun's in my hand, we're
going to have this conversation again.
192
00:34:23,850 --> 00:34:27,350
Okay, come on Nick.
What do you got for me, huh?
193
00:34:27,650 --> 00:34:29,150
How about it?
194
00:34:30,650 --> 00:34:35,200
- My kid works faster than this.
- I'm trying. There's just not much there.
195
00:34:37,240 --> 00:34:39,160
Okay, I think I got it.
196
00:34:40,160 --> 00:34:42,080
There's your ghost.
197
00:34:49,670 --> 00:34:51,710
Good stuff Nick! Come on.
198
00:35:24,540 --> 00:35:26,080
Hey!
199
00:35:26,540 --> 00:35:29,210
Next time kidnap someone
with a Bentley.
200
00:35:35,450 --> 00:35:38,840
So. How'd you piss off Terence Wei?
201
00:35:40,300 --> 00:35:41,970
Cops told me.
202
00:35:46,680 --> 00:35:49,940
- What did you say?
- I didn't say nothing.
203
00:35:50,100 --> 00:35:51,600
What, you think I'm an idiot?
204
00:35:51,770 --> 00:35:55,280
I know you got me mixed up in
some Chinatown gangster bullshit.
205
00:35:55,440 --> 00:35:56,860
Less I know, better.
206
00:36:01,160 --> 00:36:02,280
Buckle up.
207
00:36:41,700 --> 00:36:42,700
Eddie?
208
00:36:43,530 --> 00:36:44,910
Let's go.
209
00:36:59,920 --> 00:37:01,090
Eddie?
210
00:37:04,970 --> 00:37:06,600
Oh, shit.
211
00:37:08,140 --> 00:37:09,520
Eddie.
212
00:37:22,490 --> 00:37:24,610
You two make a cute couple.
213
00:37:26,070 --> 00:37:28,280
You're welcome to try.
214
00:37:31,330 --> 00:37:32,330
Take his gun.
215
00:37:32,660 --> 00:37:33,960
Check them.
216
00:37:47,850 --> 00:37:52,930
I beat my head against the wall
trying to anticipate your next move.
217
00:37:55,850 --> 00:37:58,690
Actually, I beat Eddie's head
against the wall...
218
00:37:58,940 --> 00:38:01,650
...trying to anticipate
your next move.
219
00:38:05,660 --> 00:38:08,950
Mr. Wei will be pleased
we've found you.
220
00:38:09,200 --> 00:38:10,330
Okay.
221
00:38:10,540 --> 00:38:12,870
Obviously this situation has
nothing to do with me.
222
00:38:13,120 --> 00:38:16,330
So I'm just going to walk out that door
and pretend I never saw anything.
223
00:38:16,710 --> 00:38:20,840
I'm sorry, Meg, but you're in
a little too deep.
224
00:38:21,210 --> 00:38:24,130
- You picked the wrong partner.
- Partner?
225
00:38:24,380 --> 00:38:27,090
No, no, no, wait.
I'm his hostage.
226
00:38:27,300 --> 00:38:32,100
I just met this guy yesterday.
He told me his name was John Lee.
227
00:38:36,060 --> 00:38:38,150
His name is John Lee.
228
00:38:38,400 --> 00:38:42,530
And you know what happens to hostages.
They tend to get killed.
229
00:38:44,740 --> 00:38:46,240
Cuff him.
230
00:38:49,000 --> 00:38:50,330
Cuff them both.
231
00:39:02,750 --> 00:39:04,210
Shit!
232
00:39:12,510 --> 00:39:14,390
How's that leg?
233
00:39:21,400 --> 00:39:22,360
How's yours?
234
00:40:17,910 --> 00:40:19,910
Bring the car around.
235
00:40:20,290 --> 00:40:21,830
Flush him out!
236
00:42:38,640 --> 00:42:40,260
Oh, fuck!
237
00:42:51,150 --> 00:42:53,610
I wondered if you
were coming back.
238
00:43:04,120 --> 00:43:06,080
- Get down!
- Oh, shit!
239
00:43:09,330 --> 00:43:10,920
Get in!
240
00:43:24,640 --> 00:43:26,600
Keys! Take the keys!
241
00:43:27,810 --> 00:43:28,770
Give me your gun!
242
00:43:35,990 --> 00:43:37,990
Get the car moving!
Come on!
243
00:43:39,910 --> 00:43:41,490
Move the car! Go!
244
00:44:13,520 --> 00:44:15,730
Put the gun down!
245
00:44:24,080 --> 00:44:25,990
Oh, shit!
246
00:45:05,280 --> 00:45:07,700
Another problem, Mr. Kogan.
247
00:45:08,790 --> 00:45:14,130
- John was lucky. It won't last.
- Don't confuse luck with skill.
248
00:45:17,300 --> 00:45:20,300
I served with John's father in China.
249
00:45:20,510 --> 00:45:23,300
He was an honorable man.
250
00:45:23,550 --> 00:45:26,050
But he could be ruthless.
251
00:45:27,100 --> 00:45:29,140
John is like him.
252
00:45:32,810 --> 00:45:37,610
- Where are John's replacements?
- Arriving as we speak.
253
00:47:06,240 --> 00:47:07,530
It's gonna hurt.
254
00:47:07,950 --> 00:47:09,620
Just do it.
255
00:47:23,130 --> 00:47:26,550
I told you we would have
this conversation again.
256
00:47:26,930 --> 00:47:29,050
You son of a bitch.
257
00:47:29,470 --> 00:47:32,760
And what the fuck did you get me
into with Terence Wei?
258
00:47:35,350 --> 00:47:37,310
He's my patron.
259
00:47:37,560 --> 00:47:38,900
Patron?
260
00:47:43,860 --> 00:47:46,070
He made it possible
for me to come here.
261
00:47:46,280 --> 00:47:48,860
What, does he sponsor you
to play the violin?
262
00:47:50,660 --> 00:47:52,700
In exchange for...
263
00:47:54,370 --> 00:47:55,620
...services.
264
00:47:56,830 --> 00:47:59,540
What a nice way of saying
you kill people.
265
00:48:03,170 --> 00:48:05,050
Did you think you could
fuck Terence Wei?
266
00:48:07,260 --> 00:48:09,510
Did you think you could
fuck Terence Wei?!
267
00:48:17,180 --> 00:48:20,150
And now his foot soldiers are
all over the streets looking for you.
268
00:48:20,980 --> 00:48:22,230
And for me.
269
00:48:22,690 --> 00:48:24,150
Put your gun down.
270
00:48:24,320 --> 00:48:27,490
Now would you let me walk
out that door?
271
00:48:30,200 --> 00:48:32,240
I didn't think so.
272
00:48:33,160 --> 00:48:36,490
You're not leaving me with a whole
hell of a lot of options now, are you?
273
00:48:40,960 --> 00:48:42,290
Do it.
274
00:48:44,340 --> 00:48:45,420
Do it.
275
00:48:51,720 --> 00:48:55,140
Shoot me! Do it! Do it!
276
00:48:55,850 --> 00:48:58,980
Do it right now! I'll do it for you.
277
00:49:18,620 --> 00:49:20,370
I'm sorry.
278
00:49:31,300 --> 00:49:33,800
Then tell me what the fuck
is going on!
279
00:49:37,930 --> 00:49:40,980
Our situation in China is difficult.
280
00:49:42,640 --> 00:49:44,770
I was born a soldier.
281
00:49:47,520 --> 00:49:49,690
I've seen people die.
282
00:49:54,490 --> 00:49:56,620
All I ever wanted...
283
00:49:56,910 --> 00:49:59,540
...was for my family to be safe.
284
00:50:00,950 --> 00:50:03,500
I would do anything
to protect them.
285
00:50:05,170 --> 00:50:06,840
Anything.
286
00:50:11,050 --> 00:50:13,880
Mr. Wei used my mother
and sister...
287
00:50:14,260 --> 00:50:17,260
...to persuade me to do three jobs.
288
00:50:19,810 --> 00:50:22,270
The first two were criminals.
289
00:50:23,940 --> 00:50:25,850
It wasn't difficult.
290
00:50:27,770 --> 00:50:29,020
And the third?
291
00:50:34,610 --> 00:50:36,160
I couldn't do it.
292
00:50:41,910 --> 00:50:44,460
If I don't get back to China...
293
00:50:49,340 --> 00:50:51,340
...my family will die.
294
00:50:58,510 --> 00:51:03,270
You picked a very bad day
to grow such a selective conscience.
295
00:51:30,630 --> 00:51:32,960
But they chose me.
296
00:51:41,970 --> 00:51:42,930
Hello?
297
00:51:43,520 --> 00:51:49,150
It's me. What about my family?
298
00:51:49,350 --> 00:51:54,280
I can't find them.
299
00:51:54,480 --> 00:51:56,900
Wei's people also sniff out.
300
00:51:57,110 --> 00:52:01,410
I need passport.
301
00:52:01,620 --> 00:52:05,200
You can use mine.
302
00:52:05,410 --> 00:52:08,540
Thanks.
303
00:52:10,960 --> 00:52:12,960
What was that all about?
304
00:52:13,670 --> 00:52:15,460
I have a passport.
305
00:52:16,380 --> 00:52:19,220
Fix it for me.
Then you can go.
306
00:52:20,510 --> 00:52:23,180
My family is running out of time.
307
00:52:26,140 --> 00:52:28,140
I'll need a picture.
308
00:52:36,740 --> 00:52:38,950
This time it's two jobs.
309
00:52:39,110 --> 00:52:41,110
But it's the two of you.
310
00:52:42,410 --> 00:52:44,160
John is more trouble
than we thought.
311
00:52:47,410 --> 00:52:49,120
So, what's the time frame?
312
00:52:49,290 --> 00:52:50,920
Immediate.
313
00:52:56,090 --> 00:52:58,130
So I'm just curious...
314
00:52:58,300 --> 00:53:01,380
...what made you assume
I could jack a car?
315
00:53:02,090 --> 00:53:03,720
Lucky guess.
316
00:53:05,260 --> 00:53:07,930
Your mother or your father?
317
00:53:08,480 --> 00:53:10,690
Mechanics Illustrated.
318
00:53:13,190 --> 00:53:15,190
My father taught me how to shoot.
319
00:53:16,360 --> 00:53:18,150
Playing catch is so impersonal.
320
00:53:20,200 --> 00:53:23,990
He was a general.
A very important man.
321
00:53:25,450 --> 00:53:26,950
Was?
322
00:53:27,450 --> 00:53:29,040
What happened?
323
00:53:33,120 --> 00:53:37,340
He was re-educated
in the cultural revolution.
324
00:53:37,630 --> 00:53:38,920
What does that mean?
325
00:53:43,090 --> 00:53:46,550
Anyone who disagreed with
Chairman Mao was made loyal.
326
00:53:47,390 --> 00:53:49,600
Families were punished.
327
00:53:49,890 --> 00:53:53,400
Many were beaten,
tortured, shamed.
328
00:53:57,860 --> 00:54:00,320
And how did a general
get re-educated?
329
00:54:05,910 --> 00:54:07,080
By his son.
330
00:54:10,120 --> 00:54:11,250
When I got older...
331
00:54:11,830 --> 00:54:13,580
...I promised...
332
00:54:14,330 --> 00:54:17,040
...I would get my mother
and sister out of China.
333
00:54:37,650 --> 00:54:39,980
What do you mean,
that's all you got, fool?
334
00:54:40,690 --> 00:54:43,610
Give me the money.
Get the fuck out of here!
335
00:54:54,370 --> 00:54:55,500
What's up, Meg?
336
00:54:56,170 --> 00:54:58,380
- Damn! You look good!
- Not today, Loco.
337
00:54:58,530 --> 00:55:01,130
Hey! What's with the attitude, girl?
338
00:55:01,380 --> 00:55:05,470
See, you need to spend time with me.
Get some of this love.
339
00:55:06,380 --> 00:55:07,970
Meet my new friend.
340
00:55:09,550 --> 00:55:11,770
What's up, "friend"?
341
00:55:12,350 --> 00:55:14,020
Ain't no harm.
342
00:55:14,560 --> 00:55:17,190
No harm, right?
343
00:55:22,860 --> 00:55:24,070
Old boyfriend?
344
00:55:24,320 --> 00:55:26,490
I stick to my own species.
345
00:55:26,740 --> 00:55:30,330
Here we are.
Fastest passport photos in town.
346
00:55:43,760 --> 00:55:45,880
Now, give me three bucks.
347
00:55:47,680 --> 00:55:51,180
Hostage etiquette.
Kidnappers pay for incidentals.
348
00:55:54,560 --> 00:55:56,560
Thank you very much.
349
00:55:59,310 --> 00:56:00,940
You gave me four.
350
00:56:02,900 --> 00:56:04,440
I'll take it as a tip.
351
00:56:05,820 --> 00:56:08,700
Sit still and stare
straight ahead.
352
00:56:17,040 --> 00:56:21,420
You could have saved yourself
trouble by doing that third job.
353
00:56:22,920 --> 00:56:24,380
It was wrong.
354
00:56:26,130 --> 00:56:29,090
Mr. Wei was taking revenge.
355
00:56:29,590 --> 00:56:32,260
A man named Zedkov
killed his son.
356
00:56:33,140 --> 00:56:34,350
Zedkov?
357
00:56:35,140 --> 00:56:38,230
Jesus Christ! You're getting
yourself killed for a cop?
358
00:56:39,140 --> 00:56:40,940
Not a cop.
359
00:56:42,650 --> 00:56:43,730
His son.
360
00:56:44,110 --> 00:56:45,110
What?
361
00:56:47,110 --> 00:56:49,450
A seven-year-old boy.
362
00:56:59,410 --> 00:57:00,500
Why?
363
00:57:02,460 --> 00:57:06,250
That is how Mr. Wei deals
with his enemies.
364
00:57:06,960 --> 00:57:08,920
Through the families.
365
00:57:21,310 --> 00:57:23,770
Alright, John. You're done.
Get out of there.
366
00:57:54,890 --> 00:57:56,930
Picture's not done yet.
367
00:58:03,730 --> 00:58:06,190
We'll have to wait
a few minutes.
368
00:58:06,360 --> 00:58:08,480
Don't turn around.
369
00:58:09,480 --> 00:58:10,690
Cops?
370
00:58:11,240 --> 00:58:12,530
No.
371
00:58:13,360 --> 00:58:15,030
Assassins.
372
00:59:06,290 --> 00:59:08,250
Stay close to me, okay?
373
00:59:08,500 --> 00:59:10,000
Now!
374
01:00:20,280 --> 01:00:21,570
Let's go!
375
01:00:25,620 --> 01:00:26,660
John!
376
01:01:16,460 --> 01:01:17,460
Hello?
377
01:01:17,630 --> 01:01:19,670
Hey, champ.
How you doing?
378
01:01:19,880 --> 01:01:21,260
Dad!
379
01:01:21,550 --> 01:01:24,140
- What are you up to?
- Making a shake.
380
01:01:25,010 --> 01:01:27,140
Listen to this.
381
01:01:28,020 --> 01:01:30,230
Stevie, let me talk to your...
382
01:01:33,560 --> 01:01:36,900
Two officers down in a shootout.
Gotta move now.
383
01:01:39,190 --> 01:01:42,160
Stevie! Stevie!
Stop it, would you?
384
01:01:43,110 --> 01:01:44,950
Daddy's gotta go work now.
385
01:01:45,200 --> 01:01:47,910
Are you canceling tonight?
386
01:01:51,080 --> 01:01:52,040
I wouldn't.
387
01:01:52,250 --> 01:01:55,460
- You promised we'd go to the movies.
- We are.
388
01:01:55,710 --> 01:01:59,210
I'm gonna take you to see
the cartoon...
389
01:02:04,430 --> 01:02:06,970
That kid turns that blender on
one more time...
390
01:02:07,140 --> 01:02:09,020
...l'm gonna shoot him myself.
391
01:02:09,180 --> 01:02:11,600
Then I would have to kill you.
392
01:02:13,270 --> 01:02:18,110
Wei specifically wants the kid's brains
dumped in Daddy's lap, my friend.
393
01:03:12,620 --> 01:03:13,620
Alan.
394
01:03:15,620 --> 01:03:16,620
Alan!
395
01:03:17,830 --> 01:03:19,130
Alan!
396
01:03:22,010 --> 01:03:25,010
I moved your family to Canton.
397
01:03:30,020 --> 01:03:40,980
But I told Wei's men they'll be in Shanghai.
398
01:03:43,990 --> 01:03:46,990
How long do I have?
399
01:03:47,990 --> 01:03:54,990
Wei will find them by tomorrow night.
400
01:03:57,000 --> 01:04:02,000
Go get them first.
401
01:04:41,000 --> 01:04:45,010
I'm sorry, Alan.
402
01:05:35,140 --> 01:05:40,100
How will you get to the airport
with those two killers after you?
403
01:05:40,310 --> 01:05:41,810
They won't be.
404
01:05:41,980 --> 01:05:44,860
They're here to finish my job.
405
01:05:45,690 --> 01:05:48,690
Zedkov's boy must die in his arms.
406
01:05:49,820 --> 01:05:52,660
Then he will share Mr. Wei's pain.
407
01:05:53,660 --> 01:05:56,530
Zedkov's son for your family. Wow.
408
01:05:56,910 --> 01:05:59,040
It's a hell of a choice.
409
01:06:02,870 --> 01:06:04,710
People die.
410
01:06:05,590 --> 01:06:07,630
Children die.
411
01:06:07,800 --> 01:06:09,510
People die.
412
01:06:11,340 --> 01:06:13,090
Children die.
413
01:06:16,390 --> 01:06:20,140
The same thing happens to your
family if you don't get there first.
414
01:06:22,390 --> 01:06:25,690
When I was a kid, my mom
was kind of a weak woman.
415
01:06:25,860 --> 01:06:28,690
She couldn't make her own money,
so we always had boyfriends...
416
01:06:28,860 --> 01:06:32,700
...in and out of the house.
The one that stuck was Lester.
417
01:06:32,860 --> 01:06:34,990
He used to beat on her.
418
01:06:35,490 --> 01:06:37,870
And when I would stand up for her...
419
01:06:38,870 --> 01:06:41,160
...he would belt me in the mouth.
420
01:06:41,830 --> 01:06:43,370
So...
421
01:06:43,540 --> 01:06:45,040
...I learned to shut up.
422
01:06:46,540 --> 01:06:47,960
Then I hit 14...
423
01:06:48,130 --> 01:06:52,260
...and I was passing for 21
in all the local bars.
424
01:06:52,670 --> 01:06:56,180
And, ah, old Lester started getting
real friendly with me.
425
01:06:56,800 --> 01:06:58,390
So that was it.
426
01:06:58,560 --> 01:07:01,310
I was out of there, clean. Only I, ah...
427
01:07:02,850 --> 01:07:05,060
...left a 10-year-old brother behind.
428
01:07:06,150 --> 01:07:07,980
Named Joseph.
429
01:07:08,650 --> 01:07:11,690
I... I... I thought he would be okay,
you know, cause um...
430
01:07:12,240 --> 01:07:14,280
...he was a boy, and ah...
431
01:07:14,450 --> 01:07:16,910
...and I didn't think Lester
would touch him.
432
01:07:20,540 --> 01:07:22,200
And, ah, one night Lester just...
433
01:07:22,370 --> 01:07:25,250
...put Joey's head
through the kitchen wall.
434
01:07:31,250 --> 01:07:33,010
People die.
435
01:07:36,090 --> 01:07:37,930
Children die.
436
01:07:59,410 --> 01:08:01,790
I've spent whole days
thinking about that one thing.
437
01:08:01,990 --> 01:08:06,160
That one good deed that'll wipe
out all the shit that I've done.
438
01:08:07,870 --> 01:08:09,790
You ever feel like that?
439
01:08:12,960 --> 01:08:17,220
So, you didn't want to shoot a kid.
Welcome to the human race.
440
01:08:19,680 --> 01:08:23,720
Standing aside is no different
from pulling the trigger, John.
441
01:08:33,900 --> 01:08:34,940
Here.
442
01:08:36,530 --> 01:08:39,110
Now that's some of my best work.
443
01:08:43,830 --> 01:08:45,580
Have a nice trip.
444
01:09:14,900 --> 01:09:17,280
I'll need guns.
445
01:09:39,380 --> 01:09:40,430
What the fuck?!
446
01:09:45,180 --> 01:09:47,970
- You picked the wrong place.
- Oh, yeah?
447
01:09:48,180 --> 01:09:52,100
Why don't we see if the jury
will stand up for a rat?
448
01:09:59,610 --> 01:10:02,780
What's the story, Loco?
Tell me something. Should I dump on him?
449
01:10:03,030 --> 01:10:05,660
No, no, no.
No, don't trip.
450
01:10:06,080 --> 01:10:09,620
- I got it all under control.
- That's good.
451
01:10:09,830 --> 01:10:11,870
Now get up. Get up!
452
01:10:15,130 --> 01:10:17,130
Keep the dice warm.
453
01:10:33,060 --> 01:10:35,110
Righteous, these are my people.
454
01:10:37,230 --> 01:10:39,640
Now I know what you're thinking
and it ain't even like that.
455
01:10:39,650 --> 01:10:42,360
The honest truth, it's a warrant with
every drug dealer in town.
456
01:10:42,570 --> 01:10:45,620
Now if I've been seen with you
and I did make that call,
457
01:10:45,670 --> 01:10:48,370
shit, I'd be causing myself unnecessary drama.
458
01:10:48,580 --> 01:10:51,330
We wouldn't want that now, would we?
459
01:11:02,840 --> 01:11:04,590
Alright, break out the munitions.
460
01:11:05,010 --> 01:11:07,600
That .45's all I got.
461
01:11:08,850 --> 01:11:10,520
You sure about that?
462
01:11:22,400 --> 01:11:26,410
I forgot about that one. You know what,
you can have that. That's on me.
463
01:11:26,610 --> 01:11:27,820
Give us your keys.
464
01:11:28,070 --> 01:11:30,580
Say what? No, no, no, no.
Now you're tripping.
465
01:11:30,790 --> 01:11:32,700
You stand by your product, Loc?
466
01:11:33,870 --> 01:11:36,580
You're gonna bust me a cap
right here?
467
01:11:51,060 --> 01:11:53,020
Damn! Can you make that a little louder, Loc?
468
01:11:53,220 --> 01:11:57,020
I told you, there ain't nothing in there.
You got both my straps.
469
01:12:20,840 --> 01:12:23,090
Thank for the ride.
470
01:12:30,800 --> 01:12:32,930
How am I supposed to get home?
471
01:12:33,180 --> 01:12:37,060
You've seen our car. Just twist the
red wire and the yellow wire together.
472
01:12:49,590 --> 01:12:52,990
The time and the place.
473
01:13:00,000 --> 01:13:04,000
The boy is at the beginning
of his life.
474
01:13:52,760 --> 01:13:55,100
CARTOON FESTIVAL
475
01:13:56,640 --> 01:13:58,180
Mister Magoo!
476
01:13:58,430 --> 01:14:01,350
Destiny on Fairfield Avenue!
On duty!
477
01:14:16,740 --> 01:14:18,330
Follow me!
478
01:14:36,930 --> 01:14:38,770
Under cover, everyone!
479
01:14:38,970 --> 01:14:40,230
Sir, may I?
480
01:14:40,480 --> 01:14:43,940
All leaves canceled Lieutenant
until I contact headquarters.
481
01:14:48,690 --> 01:14:51,190
Hello? Hello?
Do you read me?
482
01:14:51,400 --> 01:14:55,240
This is recon calling Blue Devil.
Over.
483
01:15:01,750 --> 01:15:02,960
Great Scott!
484
01:15:31,650 --> 01:15:33,740
Zedkov, get your kid down!
485
01:16:15,360 --> 01:16:16,530
Go!
486
01:16:17,110 --> 01:16:19,160
Hold on! Hold on, Stevie!
487
01:16:24,450 --> 01:16:25,540
We'll be okay!
488
01:16:33,000 --> 01:16:35,300
Zedkov. Get your boy out of here!
I'll cover you.
489
01:16:37,590 --> 01:16:38,890
Okay, okay!
490
01:16:39,390 --> 01:16:40,430
Go!
491
01:16:40,640 --> 01:16:42,220
Run! Run!
492
01:17:06,750 --> 01:17:08,580
It's my boy.
493
01:17:09,920 --> 01:17:12,130
They went after my kid.
494
01:17:12,750 --> 01:17:16,090
Listen to me. We're gonna
lock down this goddamn city.
495
01:17:17,340 --> 01:17:19,010
It's not them.
496
01:17:20,840 --> 01:17:24,140
Coburn and her pal saved my
ass in there tonight.
497
01:17:24,390 --> 01:17:25,680
What?
498
01:17:28,980 --> 01:17:31,100
They saved my son.
499
01:17:38,150 --> 01:17:39,650
Come here, boy.
500
01:17:43,070 --> 01:17:46,370
- How you doing? You still scared?
- Yeah.
501
01:17:46,540 --> 01:17:49,620
Yeah.
Yeah, me too.
502
01:17:50,170 --> 01:17:53,130
Come on.
You sit here in the car.
503
01:18:00,630 --> 01:18:01,970
Come here.
504
01:18:04,010 --> 01:18:06,180
- Guess what?
- What?
505
01:18:06,430 --> 01:18:08,640
- I love you.
- I love you too.
506
01:18:10,890 --> 01:18:13,230
- Hey!
- You got the keys?
507
01:18:13,690 --> 01:18:17,820
Have them take Stevie home to his mother's.
Put them both under guard.
508
01:18:18,110 --> 01:18:20,950
Pick somebody good. I want to make
sure they're safe until this is over.
509
01:18:21,200 --> 01:18:23,450
Do you want us to tell her what's going on?
510
01:18:24,030 --> 01:18:27,450
- Tell her what ever you want to tell her.
- What are you doing, Ze?
511
01:19:01,150 --> 01:19:02,650
John?
512
01:19:04,450 --> 01:19:06,450
Call Zedkov.
513
01:19:07,450 --> 01:19:09,330
He knows now.
514
01:19:09,740 --> 01:19:11,620
You'll be safe.
515
01:19:12,370 --> 01:19:14,080
Safe?
516
01:19:15,210 --> 01:19:17,040
What about you?
517
01:19:19,000 --> 01:19:21,630
My family is not protected.
518
01:19:23,050 --> 01:19:25,180
So, what are you gonna do?
519
01:19:25,970 --> 01:19:28,930
Kill all of Chinatown
just to get to Wei?
520
01:19:31,470 --> 01:19:33,730
I cannot run from battle.
521
01:19:34,600 --> 01:19:36,650
From what I am.
522
01:19:41,780 --> 01:19:45,200
There's a difference between
battle and suicide.
523
01:19:46,160 --> 01:19:48,740
It would be
the last death I cause.
524
01:19:52,000 --> 01:19:53,540
Fair enough.
525
01:19:56,920 --> 01:19:59,670
Okay, John. Let's go.
526
01:20:01,090 --> 01:20:03,340
You saved the boy.
527
01:20:03,800 --> 01:20:06,260
This is not your fight.
528
01:20:07,260 --> 01:20:09,010
I know.
529
01:20:09,890 --> 01:20:13,770
Just somewhere along the way I developed
a problem with watching you die.
530
01:20:29,030 --> 01:20:31,530
I have the same problem with you.
531
01:20:33,330 --> 01:20:35,710
I believe he'll come here next.
532
01:20:36,000 --> 01:20:37,670
So will Zedkov.
533
01:20:37,870 --> 01:20:40,590
I don't think we should wait
for either one of them.
534
01:20:40,790 --> 01:20:42,630
Of course not.
535
01:20:43,090 --> 01:20:46,380
Call the airport,
then our men in Shanghai.
536
01:20:46,590 --> 01:20:50,720
We will handle his mother and sister
personally before John gets to them.
537
01:20:50,970 --> 01:20:52,220
And me?
538
01:20:52,470 --> 01:20:53,890
Stay here.
539
01:20:54,180 --> 01:20:56,180
Earn what you were paid for.
540
01:25:01,760 --> 01:25:03,390
Hey, hey, hey!
541
01:26:01,990 --> 01:26:03,370
Meg.
542
01:26:07,620 --> 01:26:09,330
Meg, I'm gonna find you.
543
01:26:24,890 --> 01:26:27,520
But you could save me time...
544
01:26:28,180 --> 01:26:30,480
...and put a bullet in your head.
545
01:26:31,230 --> 01:26:33,810
If the position were reversed...
546
01:26:34,230 --> 01:26:36,520
...l'd do the same for you.
547
01:26:45,660 --> 01:26:47,160
Are you?
548
01:26:51,000 --> 01:26:52,330
Excuse me?
549
01:26:53,380 --> 01:26:57,750
Gonna put a bullet in your head
now that our positions are reversed?
550
01:26:59,010 --> 01:27:00,420
Meg, it doesn't...
551
01:27:15,270 --> 01:27:16,900
I didn't think so.
552
01:27:26,620 --> 01:27:28,450
Checkmate.
553
01:28:01,820 --> 01:28:04,110
The boy will die, John...
554
01:28:04,650 --> 01:28:06,780
...as well as your family.
555
01:28:07,490 --> 01:28:09,950
Not in your lifetime.
556
01:29:53,930 --> 01:29:55,430
John?
557
01:30:33,800 --> 01:30:36,310
Zedkov! Zedkov!
558
01:30:40,730 --> 01:30:42,400
What's going on, man?
559
01:30:43,900 --> 01:30:45,480
They're gone.
560
01:30:57,540 --> 01:31:00,540
INTERNATIONAL FLIGHTS
561
01:31:05,100 --> 01:31:06,290
Hey.
562
01:31:07,140 --> 01:31:08,840
Hi.
563
01:31:11,090 --> 01:31:13,640
I brought you a
going-away present.
564
01:31:23,310 --> 01:31:25,150
For your family.
565
01:31:27,020 --> 01:31:28,480
Thank you.
566
01:31:32,240 --> 01:31:36,830
You know, I've never made a passport before
for someone I didn't want to see leave.
567
01:31:48,380 --> 01:31:52,170
This was a lot easier when
they were shooting at us, huh?
568
01:32:02,310 --> 01:32:04,190
I will miss you.