1 00:04:03,660 --> 00:04:06,030 Delta Team, Delta Team. He's about 50 meters away. 2 00:04:06,080 --> 00:04:07,950 Can you see him? 3 00:04:08,490 --> 00:04:10,160 Roger. Copy that. 4 00:04:11,710 --> 00:04:13,460 He's headed your way. He's headed your way. 5 00:04:14,960 --> 00:04:18,210 He's on the move so let's all be on standby. Roger. 6 00:04:21,970 --> 00:04:24,340 All right, let's roll. 7 00:05:46,630 --> 00:05:49,010 Hold your fire! Hold your fire! 8 00:05:56,690 --> 00:06:01,610 Everybody hold back out there, hold back. Let him run. He ain't going anywhere. 9 00:06:43,480 --> 00:06:44,980 Back away! Back away! 10 00:06:45,190 --> 00:06:48,070 Get it out of here! Go on, get it out! Go! 11 00:06:53,780 --> 00:06:56,790 They're gone. Nobody's gonna hurt you. Put that gun down. 12 00:06:57,040 --> 00:06:58,960 Put it down. 13 00:06:59,160 --> 00:07:01,120 Don't make me. 14 00:08:30,760 --> 00:08:35,550 Could be considered inappropriate for a murderer to appear at his victim's burial, detective. 15 00:08:35,760 --> 00:08:38,470 Just here to pay my respects. 16 00:08:39,220 --> 00:08:40,970 Respect? 17 00:08:41,680 --> 00:08:46,100 For the blood of my child? My orphaned grandson? 18 00:08:47,610 --> 00:08:49,900 Your son made his choice. 19 00:08:50,440 --> 00:08:53,490 And you made your choice, detective. 20 00:08:54,240 --> 00:08:57,910 The day you chose to pursue a vendetta against me. 21 00:09:00,240 --> 00:09:02,410 Against my family. 22 00:09:04,830 --> 00:09:10,210 Detective, your position offers more opportunity for arrogance than safety. 23 00:10:41,010 --> 00:10:44,010 Don't open it. Mr. Wei needs to see you personally 24 00:11:19,630 --> 00:11:22,010 My son is dead. 25 00:11:23,350 --> 00:11:25,310 My condolences. 26 00:11:38,650 --> 00:11:41,570 A child is irreplaceable. 27 00:11:45,120 --> 00:11:47,870 Which brings us to your task. 28 00:11:52,500 --> 00:11:54,500 It involves a cop. 29 00:11:55,340 --> 00:11:58,050 That's why we want an outsider. 30 00:12:01,680 --> 00:12:05,550 After that, your obligation to me ends. 31 00:14:49,430 --> 00:14:51,390 Dad, come on. 32 00:15:38,480 --> 00:15:40,480 I went against Mr. Wei today. 33 00:15:41,480 --> 00:15:43,480 There will be consequences. 34 00:15:47,980 --> 00:15:49,990 What do you want me to do? 35 00:15:51,990 --> 00:15:54,990 I'm worried about my mother and sister 36 00:15:55,990 --> 00:15:59,000 I would like to you take them from Shanghai to someplace safe. 37 00:16:06,500 --> 00:16:08,000 Here is some money. 38 00:16:09,010 --> 00:16:11,010 Help me send it to them. 39 00:16:21,100 --> 00:16:22,480 John... 40 00:16:24,100 --> 00:16:27,360 ...we are talking about Terence Wei. 41 00:16:33,240 --> 00:16:36,450 Safe has a very limited meaning. 42 00:17:10,320 --> 00:17:12,440 There's been a problem. 43 00:17:22,620 --> 00:17:27,210 Why ain't this car done? Huh? I gotta get this thing on the boat tomorrow. 44 00:17:27,380 --> 00:17:30,920 Nobody leaves until this car is done, you hear me? Alright? 45 00:17:31,090 --> 00:17:35,720 And get rid of the VIN numbers. I don't wanna get caught for that shit again. 46 00:17:38,800 --> 00:17:41,260 All right, all right, you guys get back to work. It's for me. 47 00:17:41,470 --> 00:17:44,600 And how the hell do you guys get phones? I don't pay you enough for that shit. 48 00:17:44,810 --> 00:17:45,770 Yeh, what do you want? 49 00:17:46,350 --> 00:17:47,980 Eddie, it's John. 50 00:17:48,190 --> 00:17:51,270 Hey. What happened? The piece wasn't where I left it? I put it there myself. 51 00:17:51,480 --> 00:17:53,280 It was there. 52 00:17:53,990 --> 00:17:56,360 I need a passport, can you help me? 53 00:17:56,610 --> 00:17:58,820 Yeah, I'll just call Bob Bruin. No problem. 54 00:17:59,070 --> 00:18:02,700 No! He works for Mr. Wei. 55 00:18:02,950 --> 00:18:05,960 Everybody works for Wei. What do you want? 56 00:18:06,160 --> 00:18:08,170 I want someone who doesn't. 57 00:18:11,630 --> 00:18:13,880 I know this broad. 58 00:18:14,340 --> 00:18:18,510 I try not to use her too much because she's a pain in the ass. You know what I mean? 59 00:18:18,800 --> 00:18:20,970 - Her name's Meg Coburn. - Meg Coburn? 60 00:18:21,220 --> 00:18:23,890 Yeh, she's in the Olive Building, ya know? 61 00:18:24,140 --> 00:18:28,900 - I'll hook you up in the morning. Where you gonna be? - It's better if you don't know. 62 00:18:29,900 --> 00:18:33,320 All right, Johnny boy. Watch your back, huh? 63 00:19:25,410 --> 00:19:26,700 Yeah? 64 00:19:27,250 --> 00:19:28,960 Meg Coburn? 65 00:19:29,210 --> 00:19:31,250 Never heard of her. 66 00:19:35,090 --> 00:19:36,710 Eddie. 67 00:19:36,920 --> 00:19:38,470 Eddie sent me. 68 00:19:39,590 --> 00:19:41,050 Great. 69 00:19:42,590 --> 00:19:44,220 Alright, well just hang on a second. 70 00:20:13,960 --> 00:20:15,920 All right, come on in. 71 00:20:26,970 --> 00:20:28,810 Can I help you? 72 00:20:29,520 --> 00:20:31,520 I need a package. 73 00:20:31,770 --> 00:20:35,440 - What's a package? - Papers, you know? 74 00:20:35,650 --> 00:20:40,320 I don't know. I'm slow that way. You'll need to be specific. 75 00:20:47,330 --> 00:20:52,290 I want forged documents to China. 76 00:20:53,330 --> 00:20:56,170 Okay. You said "forged." 77 00:20:56,880 --> 00:20:58,250 We'll do it. 78 00:20:58,460 --> 00:21:00,510 Now have a seat. 79 00:21:05,340 --> 00:21:06,970 Or not. 80 00:21:07,180 --> 00:21:09,060 - I don't have much time. - As you will. 81 00:21:09,350 --> 00:21:11,060 China? Mainland? 82 00:21:11,680 --> 00:21:15,440 All right. You're gonna need a visa, a birth certificate, a driver's license... 83 00:21:15,600 --> 00:21:18,190 ...and a passport. Now, to make coming and going easier... 84 00:21:18,360 --> 00:21:20,150 ...we make you an American citizen. 85 00:21:20,160 --> 00:21:22,070 So what you need is gonna cost you. 86 00:21:23,650 --> 00:21:24,820 No problem. 87 00:21:25,820 --> 00:21:28,580 The only way money isn't a problem is if I see it upfront. 88 00:21:28,740 --> 00:21:32,450 Because, ya know, I don't like hassling with assholes, you know what I'm saying? 89 00:21:48,140 --> 00:21:50,890 How soon did you say you needed this? 90 00:21:52,060 --> 00:21:55,980 From here I go to the airport. One hour. 91 00:21:56,230 --> 00:21:57,900 That soon? 92 00:21:59,770 --> 00:22:01,730 All right, back up. 93 00:22:05,990 --> 00:22:10,530 You have to back up because I'm taking your picture. It won't come out. 94 00:22:12,870 --> 00:22:17,330 Smile and say, "Flight from prosecution." 95 00:22:26,170 --> 00:22:27,550 Okay. What's your name? 96 00:22:28,970 --> 00:22:30,720 John. 97 00:22:32,060 --> 00:22:33,970 And? 98 00:22:34,180 --> 00:22:35,520 John Lee. 99 00:22:36,100 --> 00:22:37,940 Thank you. 100 00:22:39,850 --> 00:22:44,570 You sure you want John Lee, cause aren't there like a billion John Lees in China? 101 00:22:46,150 --> 00:22:50,410 Yeah, all right. John Lee it is. 102 00:22:57,250 --> 00:22:59,210 I can fix that. 103 00:23:05,710 --> 00:23:07,220 Yeah? 104 00:23:09,260 --> 00:23:11,220 Meg Coburn? 105 00:23:14,510 --> 00:23:16,730 Never heard of her. 106 00:25:01,290 --> 00:25:02,660 This way! 107 00:25:58,430 --> 00:26:00,850 All right, hold it right there! 108 00:26:42,970 --> 00:26:45,270 He's still out there. 109 00:26:46,230 --> 00:26:47,770 He won't get to China. 110 00:26:47,980 --> 00:26:51,820 We shouldn't be chasing our problems, Mr. Kogan. 111 00:26:52,110 --> 00:26:54,110 We should be solving them. 112 00:27:00,700 --> 00:27:03,490 How would you like this handled? 113 00:27:04,160 --> 00:27:06,500 Bring in professionals. 114 00:27:10,460 --> 00:27:12,840 Men of John's talent. 115 00:27:25,890 --> 00:27:28,100 - Coffee, no sugar okay? - Nope, no sugar. 116 00:27:28,270 --> 00:27:29,690 And, a ham sandwich would be better. 117 00:27:29,890 --> 00:27:32,900 I mean, I've been sitting here for 12 fucking hours. 118 00:27:33,310 --> 00:27:35,820 All right. Let's see what... 119 00:27:36,030 --> 00:27:39,360 ...Meg Coburn's all about, shall we? 120 00:27:39,950 --> 00:27:44,160 Ahh... swindle, bad checks, mail fraud, no heavy felonies here. 121 00:27:44,910 --> 00:27:49,910 Still, what you lack in weight you make up for in volume. 12 arrests before your sweet 16th. 122 00:27:50,540 --> 00:27:54,420 It's a little unusual for a girl of that age to be in so much trouble, don't you think? 123 00:27:54,670 --> 00:27:57,920 Well, I've always considered myself a feminist pioneer. 124 00:28:00,180 --> 00:28:04,350 Well, you've been clean here for about four and a half years. That's a good thing. 125 00:28:04,400 --> 00:28:07,850 You either got smart or you've been very... 126 00:28:07,950 --> 00:28:10,480 ...very lucky. - Is there a third choice? 127 00:28:10,640 --> 00:28:15,480 It doesn't matter. Your good luck ran out today. 128 00:28:15,650 --> 00:28:20,860 So, now let's talk about your office and four dead bodies. 129 00:28:23,030 --> 00:28:25,700 I'll bite. Where did they come from? 130 00:28:27,580 --> 00:28:29,200 You didn't kill them, did you? 131 00:28:29,410 --> 00:28:33,120 Detective. You really think a lightweight like me did all that damage? 132 00:28:34,400 --> 00:28:37,500 - Who's that? - Looks like a ghost. 133 00:28:38,250 --> 00:28:41,720 Oh, come on Meg. You can do better than that. 134 00:28:42,010 --> 00:28:44,140 It was in your computer. 135 00:28:45,050 --> 00:28:48,220 You're a bright girl in a bad place. 136 00:28:49,430 --> 00:28:52,060 - I can help you. - Yeah. 137 00:28:52,310 --> 00:28:56,360 Well, you see detective, I can't seem to remember one single bad place... 138 00:28:56,650 --> 00:28:58,320 ...a cop ever helped me out of. 139 00:28:58,430 --> 00:29:01,030 Is that so? Well... 140 00:29:02,490 --> 00:29:06,780 ...somebody had to help your ass out when you were 14. Custodial placement. 141 00:29:06,990 --> 00:29:08,870 But you don't remember that, do you? 142 00:29:09,490 --> 00:29:10,790 Fuck you. 143 00:29:10,950 --> 00:29:14,670 - You don't know a goddamn thing about me. - I know everything about you. 144 00:29:14,830 --> 00:29:18,170 It's all here in black and white. Go on. Read it. 145 00:29:20,550 --> 00:29:24,010 It's your life. Nobody screwed it up but yourself. 146 00:29:25,140 --> 00:29:28,300 - Hey, you're looking at two years, baby. - Minimum. 147 00:29:29,010 --> 00:29:34,100 Oh, you're not as smart as you think you are, are you? Cause if you were, you wouldn't be messing around with Terence Wei. 148 00:29:34,980 --> 00:29:38,270 - Terence Wei? - That's right, Terence Wei. 149 00:29:38,480 --> 00:29:42,530 Where the hell do you think all those dead bodies in your office came from? 150 00:29:42,690 --> 00:29:45,070 I have never dealt with Terence Wei in my life. 151 00:29:45,450 --> 00:29:47,320 Well, you have now, okay? 152 00:29:49,700 --> 00:29:53,410 Okay, this is the part where I get to talk to the court appointed attorney. 153 00:29:54,210 --> 00:29:56,250 You're not under arrest, Meg. 154 00:29:56,500 --> 00:29:59,250 Which means, you have no right to an attorney. 155 00:29:59,540 --> 00:30:02,880 That also also means I can walk out the fucking door. 156 00:30:03,090 --> 00:30:05,630 Sure, you go right ahead, but I tell you what... 157 00:30:05,880 --> 00:30:09,300 ...there's somebody on the other side that wants you dead. 158 00:30:09,550 --> 00:30:13,850 - I'm real scared. Do you see me shaking? - I sure as hell do. 159 00:30:14,270 --> 00:30:16,350 I've got a deal for you. 160 00:30:18,150 --> 00:30:23,030 You tell me everything you know about that guy. I can make this all go away. 161 00:30:23,280 --> 00:30:25,820 Put you under police protection. 162 00:30:26,070 --> 00:30:29,200 You know what? I honestly don't know anything... 163 00:30:29,450 --> 00:30:33,040 ...but even if I did, I wouldn't give it to you. 164 00:30:34,750 --> 00:30:36,580 Suit yourself. 165 00:30:38,830 --> 00:30:42,210 Last chance to arrest me, Detective Zedkov. 166 00:30:43,420 --> 00:30:45,550 I didn't think so. 167 00:30:49,680 --> 00:30:52,890 Oh, by the way, tell whoever you're gonna put on my tail... 168 00:30:53,060 --> 00:30:55,350 ...that I'm gonna lose them on 6th Street. 169 00:30:57,190 --> 00:30:58,560 Put Morris and Duke on her ass. 170 00:30:58,770 --> 00:31:01,730 - Why don't we just charge her, man? - She's red meat. 171 00:31:01,940 --> 00:31:05,530 I'll put her on a hook, see what the dogs do. 172 00:31:32,890 --> 00:31:34,810 Shit! 173 00:33:10,150 --> 00:33:12,860 Ah, Jesus Christ! 174 00:33:14,660 --> 00:33:17,160 What the hell are you doing here? 175 00:33:17,870 --> 00:33:19,540 I still need papers. 176 00:33:20,500 --> 00:33:21,790 Yeah, great. 177 00:33:22,080 --> 00:33:25,540 How do you expect me to cook a passport? With crayons and construction paper? 178 00:33:25,750 --> 00:33:30,380 I mean, take a look around you. Anything that didn't get shot full of holes, the cops confiscated. 179 00:33:30,960 --> 00:33:34,680 My $3000 computer is now a paperweight. 180 00:33:34,930 --> 00:33:39,390 And, you know, four years of work are down the drain because you picked my door to walk through. 181 00:33:39,600 --> 00:33:41,520 - We'll go to Eddie. - What for? 182 00:33:41,770 --> 00:33:43,310 For help. 183 00:33:43,520 --> 00:33:47,110 You must be kidding! I'm not going anywhere with you. Like a walking goddamn bull's-eye. 184 00:33:47,310 --> 00:33:50,820 So are you. You're safer with me. 185 00:33:51,940 --> 00:33:53,650 Is it my perfume, or something? 186 00:33:53,700 --> 00:33:58,620 Cause you're the second guy today to assume that I need, want, or will accept help. I won't. 187 00:33:59,450 --> 00:34:00,990 It's not an option. 188 00:34:04,540 --> 00:34:08,170 What happens when I tell you to go fuck yourself? 189 00:34:12,210 --> 00:34:13,590 Okay. 190 00:34:14,420 --> 00:34:16,930 If that's how you wanna play it. 191 00:34:17,180 --> 00:34:21,060 But when the gun's in my hand, we're going to have this conversation again. 192 00:34:23,850 --> 00:34:27,350 Okay, come on Nick. What do you got for me, huh? 193 00:34:27,650 --> 00:34:29,150 How about it? 194 00:34:30,650 --> 00:34:35,200 - My kid works faster than this. - I'm trying. There's just not much there. 195 00:34:37,240 --> 00:34:39,160 Okay, I think I got it. 196 00:34:40,160 --> 00:34:42,080 There's your ghost. 197 00:34:49,670 --> 00:34:51,710 Good stuff Nick! Come on. 198 00:35:24,540 --> 00:35:26,080 Hey! 199 00:35:26,540 --> 00:35:29,210 Next time kidnap someone with a Bentley. 200 00:35:35,450 --> 00:35:38,840 So. How'd you piss off Terence Wei? 201 00:35:40,300 --> 00:35:41,970 Cops told me. 202 00:35:46,680 --> 00:35:49,940 - What did you say? - I didn't say nothing. 203 00:35:50,100 --> 00:35:51,600 What, you think I'm an idiot? 204 00:35:51,770 --> 00:35:55,280 I know you got me mixed up in some Chinatown gangster bullshit. 205 00:35:55,440 --> 00:35:56,860 Less I know, better. 206 00:36:01,160 --> 00:36:02,280 Buckle up. 207 00:36:41,700 --> 00:36:42,700 Eddie? 208 00:36:43,530 --> 00:36:44,910 Let's go. 209 00:36:59,920 --> 00:37:01,090 Eddie? 210 00:37:04,970 --> 00:37:06,600 Oh, shit. 211 00:37:08,140 --> 00:37:09,520 Eddie. 212 00:37:22,490 --> 00:37:24,610 You two make a cute couple. 213 00:37:26,070 --> 00:37:28,280 You're welcome to try. 214 00:37:31,330 --> 00:37:32,330 Take his gun. 215 00:37:32,660 --> 00:37:33,960 Check them. 216 00:37:47,850 --> 00:37:52,930 I beat my head against the wall trying to anticipate your next move. 217 00:37:55,850 --> 00:37:58,690 Actually, I beat Eddie's head against the wall... 218 00:37:58,940 --> 00:38:01,650 ...trying to anticipate your next move. 219 00:38:05,660 --> 00:38:08,950 Mr. Wei will be pleased we've found you. 220 00:38:09,200 --> 00:38:10,330 Okay. 221 00:38:10,540 --> 00:38:12,870 Obviously this situation has nothing to do with me. 222 00:38:13,120 --> 00:38:16,330 So I'm just going to walk out that door and pretend I never saw anything. 223 00:38:16,710 --> 00:38:20,840 I'm sorry, Meg, but you're in a little too deep. 224 00:38:21,210 --> 00:38:24,130 - You picked the wrong partner. - Partner? 225 00:38:24,380 --> 00:38:27,090 No, no, no, wait. I'm his hostage. 226 00:38:27,300 --> 00:38:32,100 I just met this guy yesterday. He told me his name was John Lee. 227 00:38:36,060 --> 00:38:38,150 His name is John Lee. 228 00:38:38,400 --> 00:38:42,530 And you know what happens to hostages. They tend to get killed. 229 00:38:44,740 --> 00:38:46,240 Cuff him. 230 00:38:49,000 --> 00:38:50,330 Cuff them both. 231 00:39:02,750 --> 00:39:04,210 Shit! 232 00:39:12,510 --> 00:39:14,390 How's that leg? 233 00:39:21,400 --> 00:39:22,360 How's yours? 234 00:40:17,910 --> 00:40:19,910 Bring the car around. 235 00:40:20,290 --> 00:40:21,830 Flush him out! 236 00:42:38,640 --> 00:42:40,260 Oh, fuck! 237 00:42:51,150 --> 00:42:53,610 I wondered if you were coming back. 238 00:43:04,120 --> 00:43:06,080 - Get down! - Oh, shit! 239 00:43:09,330 --> 00:43:10,920 Get in! 240 00:43:24,640 --> 00:43:26,600 Keys! Take the keys! 241 00:43:27,810 --> 00:43:28,770 Give me your gun! 242 00:43:35,990 --> 00:43:37,990 Get the car moving! Come on! 243 00:43:39,910 --> 00:43:41,490 Move the car! Go! 244 00:44:13,520 --> 00:44:15,730 Put the gun down! 245 00:44:24,080 --> 00:44:25,990 Oh, shit! 246 00:45:05,280 --> 00:45:07,700 Another problem, Mr. Kogan. 247 00:45:08,790 --> 00:45:14,130 - John was lucky. It won't last. - Don't confuse luck with skill. 248 00:45:17,300 --> 00:45:20,300 I served with John's father in China. 249 00:45:20,510 --> 00:45:23,300 He was an honorable man. 250 00:45:23,550 --> 00:45:26,050 But he could be ruthless. 251 00:45:27,100 --> 00:45:29,140 John is like him. 252 00:45:32,810 --> 00:45:37,610 - Where are John's replacements? - Arriving as we speak. 253 00:47:06,240 --> 00:47:07,530 It's gonna hurt. 254 00:47:07,950 --> 00:47:09,620 Just do it. 255 00:47:23,130 --> 00:47:26,550 I told you we would have this conversation again. 256 00:47:26,930 --> 00:47:29,050 You son of a bitch. 257 00:47:29,470 --> 00:47:32,760 And what the fuck did you get me into with Terence Wei? 258 00:47:35,350 --> 00:47:37,310 He's my patron. 259 00:47:37,560 --> 00:47:38,900 Patron? 260 00:47:43,860 --> 00:47:46,070 He made it possible for me to come here. 261 00:47:46,280 --> 00:47:48,860 What, does he sponsor you to play the violin? 262 00:47:50,660 --> 00:47:52,700 In exchange for... 263 00:47:54,370 --> 00:47:55,620 ...services. 264 00:47:56,830 --> 00:47:59,540 What a nice way of saying you kill people. 265 00:48:03,170 --> 00:48:05,050 Did you think you could fuck Terence Wei? 266 00:48:07,260 --> 00:48:09,510 Did you think you could fuck Terence Wei?! 267 00:48:17,180 --> 00:48:20,150 And now his foot soldiers are all over the streets looking for you. 268 00:48:20,980 --> 00:48:22,230 And for me. 269 00:48:22,690 --> 00:48:24,150 Put your gun down. 270 00:48:24,320 --> 00:48:27,490 Now would you let me walk out that door? 271 00:48:30,200 --> 00:48:32,240 I didn't think so. 272 00:48:33,160 --> 00:48:36,490 You're not leaving me with a whole hell of a lot of options now, are you? 273 00:48:40,960 --> 00:48:42,290 Do it. 274 00:48:44,340 --> 00:48:45,420 Do it. 275 00:48:51,720 --> 00:48:55,140 Shoot me! Do it! Do it! 276 00:48:55,850 --> 00:48:58,980 Do it right now! I'll do it for you. 277 00:49:18,620 --> 00:49:20,370 I'm sorry. 278 00:49:31,300 --> 00:49:33,800 Then tell me what the fuck is going on! 279 00:49:37,930 --> 00:49:40,980 Our situation in China is difficult. 280 00:49:42,640 --> 00:49:44,770 I was born a soldier. 281 00:49:47,520 --> 00:49:49,690 I've seen people die. 282 00:49:54,490 --> 00:49:56,620 All I ever wanted... 283 00:49:56,910 --> 00:49:59,540 ...was for my family to be safe. 284 00:50:00,950 --> 00:50:03,500 I would do anything to protect them. 285 00:50:05,170 --> 00:50:06,840 Anything. 286 00:50:11,050 --> 00:50:13,880 Mr. Wei used my mother and sister... 287 00:50:14,260 --> 00:50:17,260 ...to persuade me to do three jobs. 288 00:50:19,810 --> 00:50:22,270 The first two were criminals. 289 00:50:23,940 --> 00:50:25,850 It wasn't difficult. 290 00:50:27,770 --> 00:50:29,020 And the third? 291 00:50:34,610 --> 00:50:36,160 I couldn't do it. 292 00:50:41,910 --> 00:50:44,460 If I don't get back to China... 293 00:50:49,340 --> 00:50:51,340 ...my family will die. 294 00:50:58,510 --> 00:51:03,270 You picked a very bad day to grow such a selective conscience. 295 00:51:30,630 --> 00:51:32,960 But they chose me. 296 00:51:41,970 --> 00:51:42,930 Hello? 297 00:51:43,520 --> 00:51:49,150 It's me. What about my family? 298 00:51:49,350 --> 00:51:54,280 I can't find them. 299 00:51:54,480 --> 00:51:56,900 Wei's people also sniff out. 300 00:51:57,110 --> 00:52:01,410 I need passport. 301 00:52:01,620 --> 00:52:05,200 You can use mine. 302 00:52:05,410 --> 00:52:08,540 Thanks. 303 00:52:10,960 --> 00:52:12,960 What was that all about? 304 00:52:13,670 --> 00:52:15,460 I have a passport. 305 00:52:16,380 --> 00:52:19,220 Fix it for me. Then you can go. 306 00:52:20,510 --> 00:52:23,180 My family is running out of time. 307 00:52:26,140 --> 00:52:28,140 I'll need a picture. 308 00:52:36,740 --> 00:52:38,950 This time it's two jobs. 309 00:52:39,110 --> 00:52:41,110 But it's the two of you. 310 00:52:42,410 --> 00:52:44,160 John is more trouble than we thought. 311 00:52:47,410 --> 00:52:49,120 So, what's the time frame? 312 00:52:49,290 --> 00:52:50,920 Immediate. 313 00:52:56,090 --> 00:52:58,130 So I'm just curious... 314 00:52:58,300 --> 00:53:01,380 ...what made you assume I could jack a car? 315 00:53:02,090 --> 00:53:03,720 Lucky guess. 316 00:53:05,260 --> 00:53:07,930 Your mother or your father? 317 00:53:08,480 --> 00:53:10,690 Mechanics Illustrated. 318 00:53:13,190 --> 00:53:15,190 My father taught me how to shoot. 319 00:53:16,360 --> 00:53:18,150 Playing catch is so impersonal. 320 00:53:20,200 --> 00:53:23,990 He was a general. A very important man. 321 00:53:25,450 --> 00:53:26,950 Was? 322 00:53:27,450 --> 00:53:29,040 What happened? 323 00:53:33,120 --> 00:53:37,340 He was re-educated in the cultural revolution. 324 00:53:37,630 --> 00:53:38,920 What does that mean? 325 00:53:43,090 --> 00:53:46,550 Anyone who disagreed with Chairman Mao was made loyal. 326 00:53:47,390 --> 00:53:49,600 Families were punished. 327 00:53:49,890 --> 00:53:53,400 Many were beaten, tortured, shamed. 328 00:53:57,860 --> 00:54:00,320 And how did a general get re-educated? 329 00:54:05,910 --> 00:54:07,080 By his son. 330 00:54:10,120 --> 00:54:11,250 When I got older... 331 00:54:11,830 --> 00:54:13,580 ...I promised... 332 00:54:14,330 --> 00:54:17,040 ...I would get my mother and sister out of China. 333 00:54:37,650 --> 00:54:39,980 What do you mean, that's all you got, fool? 334 00:54:40,690 --> 00:54:43,610 Give me the money. Get the fuck out of here! 335 00:54:54,370 --> 00:54:55,500 What's up, Meg? 336 00:54:56,170 --> 00:54:58,380 - Damn! You look good! - Not today, Loco. 337 00:54:58,530 --> 00:55:01,130 Hey! What's with the attitude, girl? 338 00:55:01,380 --> 00:55:05,470 See, you need to spend time with me. Get some of this love. 339 00:55:06,380 --> 00:55:07,970 Meet my new friend. 340 00:55:09,550 --> 00:55:11,770 What's up, "friend"? 341 00:55:12,350 --> 00:55:14,020 Ain't no harm. 342 00:55:14,560 --> 00:55:17,190 No harm, right? 343 00:55:22,860 --> 00:55:24,070 Old boyfriend? 344 00:55:24,320 --> 00:55:26,490 I stick to my own species. 345 00:55:26,740 --> 00:55:30,330 Here we are. Fastest passport photos in town. 346 00:55:43,760 --> 00:55:45,880 Now, give me three bucks. 347 00:55:47,680 --> 00:55:51,180 Hostage etiquette. Kidnappers pay for incidentals. 348 00:55:54,560 --> 00:55:56,560 Thank you very much. 349 00:55:59,310 --> 00:56:00,940 You gave me four. 350 00:56:02,900 --> 00:56:04,440 I'll take it as a tip. 351 00:56:05,820 --> 00:56:08,700 Sit still and stare straight ahead. 352 00:56:17,040 --> 00:56:21,420 You could have saved yourself trouble by doing that third job. 353 00:56:22,920 --> 00:56:24,380 It was wrong. 354 00:56:26,130 --> 00:56:29,090 Mr. Wei was taking revenge. 355 00:56:29,590 --> 00:56:32,260 A man named Zedkov killed his son. 356 00:56:33,140 --> 00:56:34,350 Zedkov? 357 00:56:35,140 --> 00:56:38,230 Jesus Christ! You're getting yourself killed for a cop? 358 00:56:39,140 --> 00:56:40,940 Not a cop. 359 00:56:42,650 --> 00:56:43,730 His son. 360 00:56:44,110 --> 00:56:45,110 What? 361 00:56:47,110 --> 00:56:49,450 A seven-year-old boy. 362 00:56:59,410 --> 00:57:00,500 Why? 363 00:57:02,460 --> 00:57:06,250 That is how Mr. Wei deals with his enemies. 364 00:57:06,960 --> 00:57:08,920 Through the families. 365 00:57:21,310 --> 00:57:23,770 Alright, John. You're done. Get out of there. 366 00:57:54,890 --> 00:57:56,930 Picture's not done yet. 367 00:58:03,730 --> 00:58:06,190 We'll have to wait a few minutes. 368 00:58:06,360 --> 00:58:08,480 Don't turn around. 369 00:58:09,480 --> 00:58:10,690 Cops? 370 00:58:11,240 --> 00:58:12,530 No. 371 00:58:13,360 --> 00:58:15,030 Assassins. 372 00:59:06,290 --> 00:59:08,250 Stay close to me, okay? 373 00:59:08,500 --> 00:59:10,000 Now! 374 01:00:20,280 --> 01:00:21,570 Let's go! 375 01:00:25,620 --> 01:00:26,660 John! 376 01:01:16,460 --> 01:01:17,460 Hello? 377 01:01:17,630 --> 01:01:19,670 Hey, champ. How you doing? 378 01:01:19,880 --> 01:01:21,260 Dad! 379 01:01:21,550 --> 01:01:24,140 - What are you up to? - Making a shake. 380 01:01:25,010 --> 01:01:27,140 Listen to this. 381 01:01:28,020 --> 01:01:30,230 Stevie, let me talk to your... 382 01:01:33,560 --> 01:01:36,900 Two officers down in a shootout. Gotta move now. 383 01:01:39,190 --> 01:01:42,160 Stevie! Stevie! Stop it, would you? 384 01:01:43,110 --> 01:01:44,950 Daddy's gotta go work now. 385 01:01:45,200 --> 01:01:47,910 Are you canceling tonight? 386 01:01:51,080 --> 01:01:52,040 I wouldn't. 387 01:01:52,250 --> 01:01:55,460 - You promised we'd go to the movies. - We are. 388 01:01:55,710 --> 01:01:59,210 I'm gonna take you to see the cartoon... 389 01:02:04,430 --> 01:02:06,970 That kid turns that blender on one more time... 390 01:02:07,140 --> 01:02:09,020 ...l'm gonna shoot him myself. 391 01:02:09,180 --> 01:02:11,600 Then I would have to kill you. 392 01:02:13,270 --> 01:02:18,110 Wei specifically wants the kid's brains dumped in Daddy's lap, my friend. 393 01:03:12,620 --> 01:03:13,620 Alan. 394 01:03:15,620 --> 01:03:16,620 Alan! 395 01:03:17,830 --> 01:03:19,130 Alan! 396 01:03:22,010 --> 01:03:25,010 I moved your family to Canton. 397 01:03:30,020 --> 01:03:40,980 But I told Wei's men they'll be in Shanghai. 398 01:03:43,990 --> 01:03:46,990 How long do I have? 399 01:03:47,990 --> 01:03:54,990 Wei will find them by tomorrow night. 400 01:03:57,000 --> 01:04:02,000 Go get them first. 401 01:04:41,000 --> 01:04:45,010 I'm sorry, Alan. 402 01:05:35,140 --> 01:05:40,100 How will you get to the airport with those two killers after you? 403 01:05:40,310 --> 01:05:41,810 They won't be. 404 01:05:41,980 --> 01:05:44,860 They're here to finish my job. 405 01:05:45,690 --> 01:05:48,690 Zedkov's boy must die in his arms. 406 01:05:49,820 --> 01:05:52,660 Then he will share Mr. Wei's pain. 407 01:05:53,660 --> 01:05:56,530 Zedkov's son for your family. Wow. 408 01:05:56,910 --> 01:05:59,040 It's a hell of a choice. 409 01:06:02,870 --> 01:06:04,710 People die. 410 01:06:05,590 --> 01:06:07,630 Children die. 411 01:06:07,800 --> 01:06:09,510 People die. 412 01:06:11,340 --> 01:06:13,090 Children die. 413 01:06:16,390 --> 01:06:20,140 The same thing happens to your family if you don't get there first. 414 01:06:22,390 --> 01:06:25,690 When I was a kid, my mom was kind of a weak woman. 415 01:06:25,860 --> 01:06:28,690 She couldn't make her own money, so we always had boyfriends... 416 01:06:28,860 --> 01:06:32,700 ...in and out of the house. The one that stuck was Lester. 417 01:06:32,860 --> 01:06:34,990 He used to beat on her. 418 01:06:35,490 --> 01:06:37,870 And when I would stand up for her... 419 01:06:38,870 --> 01:06:41,160 ...he would belt me in the mouth. 420 01:06:41,830 --> 01:06:43,370 So... 421 01:06:43,540 --> 01:06:45,040 ...I learned to shut up. 422 01:06:46,540 --> 01:06:47,960 Then I hit 14... 423 01:06:48,130 --> 01:06:52,260 ...and I was passing for 21 in all the local bars. 424 01:06:52,670 --> 01:06:56,180 And, ah, old Lester started getting real friendly with me. 425 01:06:56,800 --> 01:06:58,390 So that was it. 426 01:06:58,560 --> 01:07:01,310 I was out of there, clean. Only I, ah... 427 01:07:02,850 --> 01:07:05,060 ...left a 10-year-old brother behind. 428 01:07:06,150 --> 01:07:07,980 Named Joseph. 429 01:07:08,650 --> 01:07:11,690 I... I... I thought he would be okay, you know, cause um... 430 01:07:12,240 --> 01:07:14,280 ...he was a boy, and ah... 431 01:07:14,450 --> 01:07:16,910 ...and I didn't think Lester would touch him. 432 01:07:20,540 --> 01:07:22,200 And, ah, one night Lester just... 433 01:07:22,370 --> 01:07:25,250 ...put Joey's head through the kitchen wall. 434 01:07:31,250 --> 01:07:33,010 People die. 435 01:07:36,090 --> 01:07:37,930 Children die. 436 01:07:59,410 --> 01:08:01,790 I've spent whole days thinking about that one thing. 437 01:08:01,990 --> 01:08:06,160 That one good deed that'll wipe out all the shit that I've done. 438 01:08:07,870 --> 01:08:09,790 You ever feel like that? 439 01:08:12,960 --> 01:08:17,220 So, you didn't want to shoot a kid. Welcome to the human race. 440 01:08:19,680 --> 01:08:23,720 Standing aside is no different from pulling the trigger, John. 441 01:08:33,900 --> 01:08:34,940 Here. 442 01:08:36,530 --> 01:08:39,110 Now that's some of my best work. 443 01:08:43,830 --> 01:08:45,580 Have a nice trip. 444 01:09:14,900 --> 01:09:17,280 I'll need guns. 445 01:09:39,380 --> 01:09:40,430 What the fuck?! 446 01:09:45,180 --> 01:09:47,970 - You picked the wrong place. - Oh, yeah? 447 01:09:48,180 --> 01:09:52,100 Why don't we see if the jury will stand up for a rat? 448 01:09:59,610 --> 01:10:02,780 What's the story, Loco? Tell me something. Should I dump on him? 449 01:10:03,030 --> 01:10:05,660 No, no, no. No, don't trip. 450 01:10:06,080 --> 01:10:09,620 - I got it all under control. - That's good. 451 01:10:09,830 --> 01:10:11,870 Now get up. Get up! 452 01:10:15,130 --> 01:10:17,130 Keep the dice warm. 453 01:10:33,060 --> 01:10:35,110 Righteous, these are my people. 454 01:10:37,230 --> 01:10:39,640 Now I know what you're thinking and it ain't even like that. 455 01:10:39,650 --> 01:10:42,360 The honest truth, it's a warrant with every drug dealer in town. 456 01:10:42,570 --> 01:10:45,620 Now if I've been seen with you and I did make that call, 457 01:10:45,670 --> 01:10:48,370 shit, I'd be causing myself unnecessary drama. 458 01:10:48,580 --> 01:10:51,330 We wouldn't want that now, would we? 459 01:11:02,840 --> 01:11:04,590 Alright, break out the munitions. 460 01:11:05,010 --> 01:11:07,600 That .45's all I got. 461 01:11:08,850 --> 01:11:10,520 You sure about that? 462 01:11:22,400 --> 01:11:26,410 I forgot about that one. You know what, you can have that. That's on me. 463 01:11:26,610 --> 01:11:27,820 Give us your keys. 464 01:11:28,070 --> 01:11:30,580 Say what? No, no, no, no. Now you're tripping. 465 01:11:30,790 --> 01:11:32,700 You stand by your product, Loc? 466 01:11:33,870 --> 01:11:36,580 You're gonna bust me a cap right here? 467 01:11:51,060 --> 01:11:53,020 Damn! Can you make that a little louder, Loc? 468 01:11:53,220 --> 01:11:57,020 I told you, there ain't nothing in there. You got both my straps. 469 01:12:20,840 --> 01:12:23,090 Thank for the ride. 470 01:12:30,800 --> 01:12:32,930 How am I supposed to get home? 471 01:12:33,180 --> 01:12:37,060 You've seen our car. Just twist the red wire and the yellow wire together. 472 01:12:49,590 --> 01:12:52,990 The time and the place. 473 01:13:00,000 --> 01:13:04,000 The boy is at the beginning of his life. 474 01:13:52,760 --> 01:13:55,100 CARTOON FESTIVAL 475 01:13:56,640 --> 01:13:58,180 Mister Magoo! 476 01:13:58,430 --> 01:14:01,350 Destiny on Fairfield Avenue! On duty! 477 01:14:16,740 --> 01:14:18,330 Follow me! 478 01:14:36,930 --> 01:14:38,770 Under cover, everyone! 479 01:14:38,970 --> 01:14:40,230 Sir, may I? 480 01:14:40,480 --> 01:14:43,940 All leaves canceled Lieutenant until I contact headquarters. 481 01:14:48,690 --> 01:14:51,190 Hello? Hello? Do you read me? 482 01:14:51,400 --> 01:14:55,240 This is recon calling Blue Devil. Over. 483 01:15:01,750 --> 01:15:02,960 Great Scott! 484 01:15:31,650 --> 01:15:33,740 Zedkov, get your kid down! 485 01:16:15,360 --> 01:16:16,530 Go! 486 01:16:17,110 --> 01:16:19,160 Hold on! Hold on, Stevie! 487 01:16:24,450 --> 01:16:25,540 We'll be okay! 488 01:16:33,000 --> 01:16:35,300 Zedkov. Get your boy out of here! I'll cover you. 489 01:16:37,590 --> 01:16:38,890 Okay, okay! 490 01:16:39,390 --> 01:16:40,430 Go! 491 01:16:40,640 --> 01:16:42,220 Run! Run! 492 01:17:06,750 --> 01:17:08,580 It's my boy. 493 01:17:09,920 --> 01:17:12,130 They went after my kid. 494 01:17:12,750 --> 01:17:16,090 Listen to me. We're gonna lock down this goddamn city. 495 01:17:17,340 --> 01:17:19,010 It's not them. 496 01:17:20,840 --> 01:17:24,140 Coburn and her pal saved my ass in there tonight. 497 01:17:24,390 --> 01:17:25,680 What? 498 01:17:28,980 --> 01:17:31,100 They saved my son. 499 01:17:38,150 --> 01:17:39,650 Come here, boy. 500 01:17:43,070 --> 01:17:46,370 - How you doing? You still scared? - Yeah. 501 01:17:46,540 --> 01:17:49,620 Yeah. Yeah, me too. 502 01:17:50,170 --> 01:17:53,130 Come on. You sit here in the car. 503 01:18:00,630 --> 01:18:01,970 Come here. 504 01:18:04,010 --> 01:18:06,180 - Guess what? - What? 505 01:18:06,430 --> 01:18:08,640 - I love you. - I love you too. 506 01:18:10,890 --> 01:18:13,230 - Hey! - You got the keys? 507 01:18:13,690 --> 01:18:17,820 Have them take Stevie home to his mother's. Put them both under guard. 508 01:18:18,110 --> 01:18:20,950 Pick somebody good. I want to make sure they're safe until this is over. 509 01:18:21,200 --> 01:18:23,450 Do you want us to tell her what's going on? 510 01:18:24,030 --> 01:18:27,450 - Tell her what ever you want to tell her. - What are you doing, Ze? 511 01:19:01,150 --> 01:19:02,650 John? 512 01:19:04,450 --> 01:19:06,450 Call Zedkov. 513 01:19:07,450 --> 01:19:09,330 He knows now. 514 01:19:09,740 --> 01:19:11,620 You'll be safe. 515 01:19:12,370 --> 01:19:14,080 Safe? 516 01:19:15,210 --> 01:19:17,040 What about you? 517 01:19:19,000 --> 01:19:21,630 My family is not protected. 518 01:19:23,050 --> 01:19:25,180 So, what are you gonna do? 519 01:19:25,970 --> 01:19:28,930 Kill all of Chinatown just to get to Wei? 520 01:19:31,470 --> 01:19:33,730 I cannot run from battle. 521 01:19:34,600 --> 01:19:36,650 From what I am. 522 01:19:41,780 --> 01:19:45,200 There's a difference between battle and suicide. 523 01:19:46,160 --> 01:19:48,740 It would be the last death I cause. 524 01:19:52,000 --> 01:19:53,540 Fair enough. 525 01:19:56,920 --> 01:19:59,670 Okay, John. Let's go. 526 01:20:01,090 --> 01:20:03,340 You saved the boy. 527 01:20:03,800 --> 01:20:06,260 This is not your fight. 528 01:20:07,260 --> 01:20:09,010 I know. 529 01:20:09,890 --> 01:20:13,770 Just somewhere along the way I developed a problem with watching you die. 530 01:20:29,030 --> 01:20:31,530 I have the same problem with you. 531 01:20:33,330 --> 01:20:35,710 I believe he'll come here next. 532 01:20:36,000 --> 01:20:37,670 So will Zedkov. 533 01:20:37,870 --> 01:20:40,590 I don't think we should wait for either one of them. 534 01:20:40,790 --> 01:20:42,630 Of course not. 535 01:20:43,090 --> 01:20:46,380 Call the airport, then our men in Shanghai. 536 01:20:46,590 --> 01:20:50,720 We will handle his mother and sister personally before John gets to them. 537 01:20:50,970 --> 01:20:52,220 And me? 538 01:20:52,470 --> 01:20:53,890 Stay here. 539 01:20:54,180 --> 01:20:56,180 Earn what you were paid for. 540 01:25:01,760 --> 01:25:03,390 Hey, hey, hey! 541 01:26:01,990 --> 01:26:03,370 Meg. 542 01:26:07,620 --> 01:26:09,330 Meg, I'm gonna find you. 543 01:26:24,890 --> 01:26:27,520 But you could save me time... 544 01:26:28,180 --> 01:26:30,480 ...and put a bullet in your head. 545 01:26:31,230 --> 01:26:33,810 If the position were reversed... 546 01:26:34,230 --> 01:26:36,520 ...l'd do the same for you. 547 01:26:45,660 --> 01:26:47,160 Are you? 548 01:26:51,000 --> 01:26:52,330 Excuse me? 549 01:26:53,380 --> 01:26:57,750 Gonna put a bullet in your head now that our positions are reversed? 550 01:26:59,010 --> 01:27:00,420 Meg, it doesn't... 551 01:27:15,270 --> 01:27:16,900 I didn't think so. 552 01:27:26,620 --> 01:27:28,450 Checkmate. 553 01:28:01,820 --> 01:28:04,110 The boy will die, John... 554 01:28:04,650 --> 01:28:06,780 ...as well as your family. 555 01:28:07,490 --> 01:28:09,950 Not in your lifetime. 556 01:29:53,930 --> 01:29:55,430 John? 557 01:30:33,800 --> 01:30:36,310 Zedkov! Zedkov! 558 01:30:40,730 --> 01:30:42,400 What's going on, man? 559 01:30:43,900 --> 01:30:45,480 They're gone. 560 01:30:57,540 --> 01:31:00,540 INTERNATIONAL FLIGHTS 561 01:31:05,100 --> 01:31:06,290 Hey. 562 01:31:07,140 --> 01:31:08,840 Hi. 563 01:31:11,090 --> 01:31:13,640 I brought you a going-away present. 564 01:31:23,310 --> 01:31:25,150 For your family. 565 01:31:27,020 --> 01:31:28,480 Thank you. 566 01:31:32,240 --> 01:31:36,830 You know, I've never made a passport before for someone I didn't want to see leave. 567 01:31:48,380 --> 01:31:52,170 This was a lot easier when they were shooting at us, huh? 568 01:32:02,310 --> 01:32:04,190 I will miss you.