1 00:00:12,046 --> 00:00:13,714 [static radio noise and police sirens] 2 00:00:13,714 --> 00:00:16,717 [dramatic music] 3 00:00:25,359 --> 00:00:28,729 [water spraying] 4 00:00:28,729 --> 00:00:31,199 [emergency vehicle sirens] 5 00:00:31,199 --> 00:00:34,368 [dramatic music] 6 00:00:40,141 --> 00:00:43,511 [TV reporter muffled talking] 7 00:00:48,782 --> 00:00:50,351 [Voiceover] Traffic is backed right up. 8 00:00:50,351 --> 00:00:52,420 There's an accident on the freeway. 9 00:00:52,420 --> 00:00:54,655 [dramatic music] 10 00:00:54,655 --> 00:00:56,790 [flames crackling] 11 00:01:10,171 --> 00:01:11,405 [Voiceover] The fire we were reported 12 00:01:11,405 --> 00:01:12,773 is still burning out of control. 13 00:01:12,773 --> 00:01:15,243 [dramatic music] 14 00:01:29,123 --> 00:01:31,559 [radio operator talking] 15 00:01:34,228 --> 00:01:38,166 [dramatic music] 16 00:01:54,715 --> 00:01:55,816 All right. 17 00:01:56,850 --> 00:01:58,719 I'll see you next week. 18 00:02:05,226 --> 00:02:06,327 [dramatic music] 19 00:02:06,327 --> 00:02:07,595 It's all on the line here. 20 00:02:07,595 --> 00:02:09,297 No time left on the clock. 21 00:02:09,297 --> 00:02:11,799 Just one shot, he checks the wind. 22 00:02:11,799 --> 00:02:14,468 Final adjustment. And he lets it fly. 23 00:02:14,468 --> 00:02:15,603 And it's good. 24 00:02:15,603 --> 00:02:17,505 The crowd goes wild. 25 00:02:18,939 --> 00:02:21,175 That's a flag on the field. 26 00:02:21,175 --> 00:02:22,343 Calling the ref. 27 00:02:23,944 --> 00:02:25,713 And the play stands. 28 00:02:25,713 --> 00:02:27,648 Game over. Woo. 29 00:02:27,648 --> 00:02:29,817 Yeah. Woo. 30 00:02:31,419 --> 00:02:35,389 [dramatic music] 31 00:02:35,389 --> 00:02:37,658 [leaking gas hissing] 32 00:02:37,658 --> 00:02:41,395 [dramatic music] 33 00:02:59,680 --> 00:03:04,184 [alarm buzzing] 34 00:03:42,756 --> 00:03:43,891 Morning sweetie. 35 00:03:47,928 --> 00:03:50,731 How's it feel to be officially old enough to drive? 36 00:03:53,267 --> 00:03:54,902 First stack has your name on it. 37 00:03:56,437 --> 00:03:57,738 When did he get home? 38 00:03:59,473 --> 00:04:01,475 I don't know, late. 39 00:04:01,475 --> 00:04:02,510 He tried to make it. 40 00:04:02,510 --> 00:04:04,845 You have to know that. 41 00:04:04,845 --> 00:04:06,680 Whatever, I don't care. 42 00:04:06,680 --> 00:04:08,349 I'm not hungry. 43 00:04:08,349 --> 00:04:09,783 Come on, you used to love 'em when 44 00:04:09,783 --> 00:04:13,854 you were little, humor me. 45 00:04:25,299 --> 00:04:27,335 Happy belated honey. 46 00:04:35,743 --> 00:04:37,478 Don't look at me. 47 00:04:37,478 --> 00:04:39,046 She stayed up waiting for you last night. 48 00:04:39,046 --> 00:04:41,014 I was on my way out, I had my keys in my hand 49 00:04:41,014 --> 00:04:42,616 and I was steps away from the elevator. 50 00:04:42,616 --> 00:04:45,319 Let me guess, Michael pulled you back in. 51 00:04:47,688 --> 00:04:50,057 All those extra hours fatten his bottom line, not yours. 52 00:04:50,057 --> 00:04:52,526 The better Michael does the more secure my job is. 53 00:04:52,526 --> 00:04:53,661 I still think you could take 54 00:04:53,661 --> 00:04:54,862 all that time and open 55 00:04:54,862 --> 00:04:56,464 your own firm. 56 00:04:56,464 --> 00:04:57,865 We both know I'm the guy who 57 00:04:57,865 --> 00:04:59,333 works for somebody. 58 00:04:59,333 --> 00:05:00,668 No, we don't. 59 00:05:00,668 --> 00:05:02,503 You convinced yourself of that. 60 00:05:08,342 --> 00:05:10,844 When she starts talking to me again, 61 00:05:10,844 --> 00:05:13,814 I'll make it up to her and you. 62 00:05:17,518 --> 00:05:19,019 You missed her sweet sixteen, Colin. 63 00:05:19,019 --> 00:05:20,854 I wouldn't hold your breath. 64 00:05:22,089 --> 00:05:24,024 I know you're doing your best. 65 00:05:24,024 --> 00:05:25,526 It's just hard to see your best going 66 00:05:25,526 --> 00:05:26,994 to him and not us. 67 00:05:51,719 --> 00:05:53,153 Morning Mr. Davis. 68 00:05:53,153 --> 00:05:55,423 Good morning Jack. 69 00:05:56,957 --> 00:05:58,692 Thank you. 70 00:06:04,398 --> 00:06:06,066 Nice morning for a ride. 71 00:06:06,066 --> 00:06:07,801 I'm just waiting until I can upgrade to 72 00:06:07,801 --> 00:06:10,003 a Porsche, just like Mr. Hollander. 73 00:06:10,003 --> 00:06:12,172 You might have to wait a few years before that. 74 00:06:12,172 --> 00:06:13,674 I figure five to seven years. 75 00:06:13,674 --> 00:06:15,175 Finish my internship, 76 00:06:15,175 --> 00:06:18,712 and then one promotion each year until I'm an account exec. 77 00:06:19,813 --> 00:06:21,715 Sounds about right. 78 00:06:21,715 --> 00:06:23,183 But let's start by nailing today's pitch 79 00:06:23,183 --> 00:06:24,518 and locking down this account. 80 00:06:24,518 --> 00:06:25,586 What do you say? 81 00:06:31,925 --> 00:06:35,563 [traffic noise] 82 00:06:48,709 --> 00:06:51,745 [people joking around] 83 00:06:51,745 --> 00:06:54,147 Alright, who challenged her this time? 84 00:06:54,147 --> 00:06:56,750 Hicks, he might have her. He fights dirty. 85 00:06:56,750 --> 00:06:59,052 What're you doing here? Aren't you suppose to be at home, being a dad. 86 00:06:59,052 --> 00:07:00,654 False alarm, again. 87 00:07:00,654 --> 00:07:02,222 I got it. 88 00:07:02,222 --> 00:07:03,857 I got it. 89 00:07:03,857 --> 00:07:04,992 Back me up. 90 00:07:06,660 --> 00:07:09,162 Baby? 91 00:07:09,162 --> 00:07:10,631 The kid doesn't want to come out. 92 00:07:10,631 --> 00:07:11,699 I got a drama queen already, 93 00:07:11,699 --> 00:07:13,734 she hasn't even been born yet. 94 00:07:13,734 --> 00:07:14,868 Oh it was a tie. 95 00:07:14,868 --> 00:07:16,103 -It was not a tie. -You both lose. 96 00:07:16,103 --> 00:07:17,871 Okay, maybe. 97 00:07:17,871 --> 00:07:20,608 What do you doing here? Why aren't you home with Joanne? 98 00:07:20,608 --> 00:07:22,710 Oh, my mother-in-law is in town. 99 00:07:22,710 --> 00:07:26,013 She's going to stay until the baby is born, so I just... 100 00:07:26,013 --> 00:07:28,181 Alright, well yeah. Enough said. 101 00:07:28,181 --> 00:07:30,183 Yeah, right, okay. 102 00:07:41,495 --> 00:07:42,863 I'll go see if Mr. Hollander is in. 103 00:07:42,863 --> 00:07:45,232 I wouldn't count on it. A bit early for him. 104 00:07:45,232 --> 00:07:46,900 Morning. 105 00:07:48,268 --> 00:07:49,970 It's too big. 106 00:07:49,970 --> 00:07:51,639 Whoa, good morning to you too. 107 00:07:51,639 --> 00:07:53,641 Sorry Claire, good morning. 108 00:07:53,641 --> 00:07:54,642 It's too big. 109 00:07:54,642 --> 00:07:55,709 And I liked the other one better 110 00:07:55,709 --> 00:07:57,645 where she is looking down with her eyes closed. 111 00:07:57,645 --> 00:07:59,813 That's what I thought too, but Michael said he likes this one. 112 00:08:00,914 --> 00:08:01,915 Have both ready. 113 00:08:01,915 --> 00:08:03,116 He'll change his mind and go with 114 00:08:03,116 --> 00:08:05,218 the original idea I pitched. 115 00:08:05,218 --> 00:08:06,654 That doesn't give me much time. 116 00:08:06,654 --> 00:08:08,255 The clients are going to be here in a few hours. 117 00:08:08,255 --> 00:08:09,657 I know, I know. 118 00:08:09,657 --> 00:08:10,958 That's why you're the best. 119 00:08:10,958 --> 00:08:12,693 You always pull it off. 120 00:08:18,065 --> 00:08:20,768 How did Sophie's party go? 121 00:08:20,768 --> 00:08:22,903 It was over before I got home. 122 00:08:22,903 --> 00:08:25,138 Wasn't the greatest morning at the Davis' household. 123 00:08:25,138 --> 00:08:27,274 What about the tickets? 124 00:08:27,274 --> 00:08:29,543 She must have forgiven you once you give her those. 125 00:08:29,543 --> 00:08:31,845 She was too mad to open it. 126 00:08:31,845 --> 00:08:34,848 Oh, let's nail this pitch and make it worthwhile. 127 00:08:38,218 --> 00:08:39,753 Oh, Hey Mr. D. don't worry, 128 00:08:39,753 --> 00:08:41,589 I'll be outta your hair in a sec. 129 00:08:41,589 --> 00:08:42,723 Look, when you're done with that, 130 00:08:42,723 --> 00:08:43,957 can you clear out some of the clutter 131 00:08:43,957 --> 00:08:45,926 just so it's out of sight for a a few hours. 132 00:08:45,926 --> 00:08:47,127 Yeah, you got it. 133 00:08:47,127 --> 00:08:49,162 Alright, thanks man, appreciate it. 134 00:08:49,162 --> 00:08:50,598 Don't know what we'd do without you. 135 00:08:52,265 --> 00:08:54,267 We're not ready, Colin, we're not ready. 136 00:08:54,267 --> 00:08:55,836 Michael said if we don't get 137 00:08:55,836 --> 00:08:57,938 this account he's gonna fire me. I know it. 138 00:08:57,938 --> 00:08:59,339 He told me, he thinks that I'm dead weight. 139 00:08:59,339 --> 00:09:01,041 Relax, Reese, we are ready. 140 00:09:01,041 --> 00:09:02,209 No one's getting fired. 141 00:09:02,209 --> 00:09:03,611 How can you be so sure? 142 00:09:03,611 --> 00:09:04,978 Because even if he doesn't ever admit it, 143 00:09:04,978 --> 00:09:06,814 we keep this place afloat. 144 00:09:11,118 --> 00:09:12,820 He should be here. 145 00:09:12,820 --> 00:09:14,321 Mom, he doesn't need to sit here 146 00:09:14,321 --> 00:09:16,156 and watch me every second. 147 00:09:16,156 --> 00:09:19,627 That's what you're here for. 148 00:09:19,627 --> 00:09:21,929 No, he'd rather sit there and horse around at a fire hall. 149 00:09:21,929 --> 00:09:23,330 It's his job. 150 00:09:23,330 --> 00:09:25,332 And I told him to go in today. 151 00:09:25,332 --> 00:09:27,234 Otherwise he goes crazy. 152 00:09:27,234 --> 00:09:29,169 Any little move I make he hits the alarm 153 00:09:29,169 --> 00:09:31,605 and thinks the baby is coming. 154 00:09:31,605 --> 00:09:33,707 If I go into labor, we'll call him and 155 00:09:33,707 --> 00:09:35,943 he will meet us at the hospital. 156 00:09:35,943 --> 00:09:37,344 What if he gets a call? 157 00:09:39,346 --> 00:09:41,081 It's going to be fine, mom. 158 00:09:43,917 --> 00:09:45,786 But just in case. 159 00:09:47,888 --> 00:09:50,724 [static radio chatter] 160 00:09:55,162 --> 00:09:57,164 What the hell is this? 161 00:09:57,164 --> 00:09:59,299 Contractors left a bit of a mess last night sir. 162 00:09:59,299 --> 00:10:00,934 And you're just cleaning it up now? 163 00:10:00,934 --> 00:10:02,870 We have clients coming. 164 00:10:02,870 --> 00:10:04,204 Get rid of it. 165 00:10:04,204 --> 00:10:05,973 I'm on it. Mr. D already asked me 166 00:10:05,973 --> 00:10:07,908 to do it, but I had to get the board room-- 167 00:10:07,908 --> 00:10:10,978 Well, you shouldn't have to be asked, uh, um-- 168 00:10:10,978 --> 00:10:13,046 It's Victor. 169 00:10:13,046 --> 00:10:16,784 I want this place spotless in ten minutes. 170 00:10:16,784 --> 00:10:20,688 I don't care where you put it, just get it out of here. 171 00:10:21,889 --> 00:10:24,157 Good morning, Mr. Hollander. 172 00:10:28,328 --> 00:10:30,197 Terrible. 173 00:10:39,873 --> 00:10:41,141 Is everything ready? 174 00:10:41,141 --> 00:10:42,209 Almost, we were here until after 175 00:10:42,209 --> 00:10:44,978 midnight last night, but I think we got it really-- 176 00:10:44,978 --> 00:10:46,046 What's this? 177 00:10:46,046 --> 00:10:48,415 The campaign you approved. 178 00:10:48,415 --> 00:10:52,085 No, my idea was the one with her eyes closed. 179 00:10:53,954 --> 00:10:55,088 It's my mistake. 180 00:10:55,088 --> 00:10:56,289 I told her the wrong one. 181 00:10:56,289 --> 00:10:58,291 We got the other one on standby. 182 00:11:00,260 --> 00:11:01,695 What's this? 183 00:11:01,695 --> 00:11:03,430 Looks like water. 184 00:11:03,430 --> 00:11:05,165 Fix it, now. 185 00:11:05,165 --> 00:11:07,134 They replaced the system to bring it up to code. 186 00:11:07,134 --> 00:11:08,135 It's probably just-- 187 00:11:08,135 --> 00:11:09,770 I don't care, just fix it. 188 00:11:16,409 --> 00:11:18,946 There's not much I can do until the tradesmen get here. 189 00:11:18,946 --> 00:11:20,047 It's leaking at the source. 190 00:11:20,047 --> 00:11:21,181 How long? 191 00:11:21,181 --> 00:11:23,050 A couple of hours at least. 192 00:11:23,050 --> 00:11:25,452 Client gets here in under an hour. 193 00:11:25,452 --> 00:11:26,920 Well, I'm sure they'll understand 194 00:11:26,920 --> 00:11:28,355 that we're in the middle of a renovation. 195 00:11:28,355 --> 00:11:30,357 They're not going to reject our presentation over that. 196 00:11:30,357 --> 00:11:32,826 Well, that's why my name is on the letterhead. 197 00:11:32,826 --> 00:11:35,462 I understand what it takes to run a successful business. 198 00:11:35,462 --> 00:11:39,900 You should know you only get one shot at a first impression. 199 00:11:39,900 --> 00:11:41,869 Can you turn the water off at the source? 200 00:11:41,869 --> 00:11:44,304 I can, but it's a safety violation. 201 00:11:44,304 --> 00:11:46,139 Can you? 202 00:11:46,139 --> 00:11:48,876 Yes, but I'd advise against-- 203 00:11:48,876 --> 00:11:50,443 Just do it. 204 00:11:50,443 --> 00:11:52,079 Just until the meeting is over. 205 00:12:04,024 --> 00:12:05,025 Fuck. 206 00:12:07,527 --> 00:12:10,831 [knocking] 207 00:12:10,831 --> 00:12:13,033 Everything is ready. 208 00:12:13,033 --> 00:12:15,002 Where's Jack? 209 00:12:17,204 --> 00:12:18,772 Your intern? 210 00:12:20,540 --> 00:12:22,175 I told him to sit in the break room 211 00:12:22,175 --> 00:12:24,344 until after the meeting. 212 00:12:24,344 --> 00:12:27,781 One look at him the client will run. 213 00:12:27,781 --> 00:12:29,016 What? Jack is a good kid. 214 00:12:29,016 --> 00:12:30,183 He works hard for us-- 215 00:12:30,183 --> 00:12:31,952 He still hasn't got my coffee right. 216 00:12:31,952 --> 00:12:33,153 Not once. 217 00:12:33,153 --> 00:12:34,387 Truly the important thing 218 00:12:34,387 --> 00:12:36,990 when looking for future potential in an ad exec. 219 00:12:36,990 --> 00:12:38,358 How much longer do we have him? 220 00:12:38,358 --> 00:12:39,927 Internship ends next month. 221 00:12:39,927 --> 00:12:42,262 Thank God. 222 00:12:42,262 --> 00:12:45,098 And then we can hire him as an assistant. 223 00:12:45,098 --> 00:12:48,201 Then we can find another free intern. 224 00:12:48,201 --> 00:12:49,970 Why would you pay for a set of hands 225 00:12:49,970 --> 00:12:51,371 that you can get for free? 226 00:12:51,371 --> 00:12:54,507 That's not exactly how an internships work. 227 00:12:54,507 --> 00:12:56,009 When we're done the renos 228 00:12:56,009 --> 00:12:57,344 we move into the other two floors, 229 00:12:57,344 --> 00:12:58,846 we are gonna need the help. 230 00:12:58,846 --> 00:13:01,281 If you don't want him I'll take him in my team. 231 00:13:01,281 --> 00:13:03,316 Your team's just doing as fine as it is. 232 00:13:03,316 --> 00:13:07,955 You'll manage, we're taking on more space 233 00:13:07,955 --> 00:13:10,357 for the impression. 234 00:13:10,357 --> 00:13:12,826 We want to have the impressive board room, 235 00:13:12,826 --> 00:13:15,863 the executive office that the clients are wowed by. 236 00:13:15,863 --> 00:13:18,265 We're not taking more space so that we 237 00:13:18,265 --> 00:13:20,033 can fill it with people that I will have 238 00:13:20,033 --> 00:13:21,468 to pay money to. 239 00:13:21,468 --> 00:13:23,336 Your team's big enough. 240 00:13:23,336 --> 00:13:25,372 More clients, less labor force? 241 00:13:27,074 --> 00:13:29,843 More clients, more profits. 242 00:13:29,843 --> 00:13:32,412 Which means more job security. 243 00:13:32,412 --> 00:13:34,481 We are not gonna be one of those companies that 244 00:13:34,481 --> 00:13:36,383 hires a bunch of people 245 00:13:36,383 --> 00:13:40,921 and then has to go to a round of layoffs when things go slow. 246 00:13:40,921 --> 00:13:44,024 That scares away clients faster than a peach-fuzzed intern. 247 00:13:47,127 --> 00:13:50,163 If you can't handle it, tell me now. 248 00:13:52,399 --> 00:13:54,935 I can handle it. 249 00:13:54,935 --> 00:13:56,970 Good. 250 00:13:56,970 --> 00:13:59,472 I want a full run down on today's pitch in ten minutes. 251 00:14:01,541 --> 00:14:03,076 Yes sir. 252 00:14:11,318 --> 00:14:12,252 When I was sixteen, 253 00:14:12,252 --> 00:14:15,155 my parents didn't even throw me a party. 254 00:14:15,155 --> 00:14:17,490 So, if you think about it, Sophie's lucky. 255 00:14:19,292 --> 00:14:21,628 I was lucky with boys the whole sweet sixteen 256 00:14:21,628 --> 00:14:24,031 thing is non-existent. 257 00:14:24,031 --> 00:14:26,099 David took him to get his driver's license. 258 00:14:26,099 --> 00:14:28,135 That was the really big deal. 259 00:14:28,135 --> 00:14:30,170 David was always good about stuff like that, 260 00:14:30,170 --> 00:14:31,905 he would always-- 261 00:14:31,905 --> 00:14:35,208 Claire relax, we've done the work, that's all you can do. 262 00:14:39,980 --> 00:14:41,681 So, we'll start off talking about-- 263 00:14:41,681 --> 00:14:43,483 I'll handle it. 264 00:14:43,483 --> 00:14:47,087 Uh, but we've each prepared our own part 265 00:14:47,087 --> 00:14:48,321 of the presentation. 266 00:14:48,321 --> 00:14:50,490 I'm going to take it from here. 267 00:14:50,490 --> 00:14:53,060 If I need you to answer a specific question. 268 00:14:53,060 --> 00:14:54,161 I'll address you. 269 00:14:54,161 --> 00:14:55,228 But we've done a lot of work 270 00:14:55,228 --> 00:14:57,264 and I think we want to hear from each department. 271 00:14:57,264 --> 00:14:59,032 I said I'd handle it. 272 00:15:00,200 --> 00:15:02,402 Go out front and make sure that 273 00:15:02,402 --> 00:15:05,072 whats-his-name has cleared out all that crap. 274 00:15:05,072 --> 00:15:07,374 They're gonna be here in fifteen minutes. 275 00:15:09,642 --> 00:15:10,944 Meet them at the elevator. 276 00:15:10,944 --> 00:15:15,615 No, go down the lobby, escort them up. 277 00:15:15,615 --> 00:15:17,117 That will be a nice touch. 278 00:15:17,117 --> 00:15:19,119 Want me to hold a sign up too? 279 00:15:19,119 --> 00:15:20,153 What? 280 00:15:20,153 --> 00:15:21,388 Nothing. 281 00:15:38,605 --> 00:15:40,740 Yes sir, no sir. 282 00:15:40,740 --> 00:15:42,442 Right away sir. 283 00:15:44,411 --> 00:15:47,114 It's Victor, how hard is that to remember? 284 00:15:48,415 --> 00:15:50,583 Guy can own his own ad company, 285 00:15:50,583 --> 00:15:53,686 but can't remember a damn name. 286 00:15:57,557 --> 00:16:01,461 Wow, ad exec and a hostess, nice. 287 00:16:01,461 --> 00:16:03,263 It's just Michael being Michael. 288 00:16:03,263 --> 00:16:06,033 Yeah, better get your smile ready. 289 00:16:07,134 --> 00:16:08,435 How's this? 290 00:16:08,435 --> 00:16:11,271 Like you want to murder someone. 291 00:16:14,274 --> 00:16:16,509 Maybe smiling is not your thing. 292 00:16:21,614 --> 00:16:25,152 Hello, yeah okay. 293 00:17:09,062 --> 00:17:12,432 [loud explosion] 294 00:17:34,521 --> 00:17:36,689 What the hell was that? 295 00:18:24,537 --> 00:18:26,306 Oh my God. 296 00:18:26,306 --> 00:18:28,441 We should get out of here. 297 00:19:09,649 --> 00:19:11,518 Reese! 298 00:19:11,518 --> 00:19:12,585 Reese, hey, hey, hey. 299 00:19:12,585 --> 00:19:14,454 Are you alright? 300 00:19:14,454 --> 00:19:15,555 What was it? 301 00:19:15,555 --> 00:19:17,357 I don't know. 302 00:19:18,758 --> 00:19:19,826 Come on, come on 303 00:19:19,826 --> 00:19:21,261 Can you stand? 304 00:19:21,261 --> 00:19:22,295 We gotta go, come on. 305 00:19:23,763 --> 00:19:25,198 We gotta go! 306 00:19:26,966 --> 00:19:28,201 Jack. 307 00:19:28,201 --> 00:19:29,402 Jack. 308 00:19:30,603 --> 00:19:32,505 She's dead. 309 00:19:43,583 --> 00:19:45,852 Help! Help! 310 00:19:47,920 --> 00:19:49,222 We've been set for two weeks. 311 00:19:49,222 --> 00:19:50,423 -Yeah. -Baby's late. 312 00:19:50,423 --> 00:19:52,292 It's going, bring it on. 313 00:19:52,292 --> 00:19:53,926 Yeah, they were painting Adrian was telling me. 314 00:19:53,926 --> 00:19:57,330 We got blues and pinks, you know? 315 00:20:00,367 --> 00:20:01,668 [bell rings] 316 00:20:01,668 --> 00:20:03,970 Alright people, let's go to work! 317 00:20:05,238 --> 00:20:06,506 Let's go guys. 318 00:20:10,243 --> 00:20:14,481 Joanne might need you today, maybe, just sit this one out? 319 00:20:14,481 --> 00:20:16,549 This is not the job we signed up for, you know that. 320 00:20:16,549 --> 00:20:17,550 Let's go! 321 00:20:27,694 --> 00:20:28,895 Woo, let's go guys. 322 00:20:28,895 --> 00:20:30,463 We got a fire. 323 00:20:38,838 --> 00:20:41,841 [sirens wailing] 324 00:20:46,746 --> 00:20:48,348 [phone ringing] 325 00:20:53,553 --> 00:20:54,987 You know the rules, bro. 326 00:20:54,987 --> 00:20:56,723 It's bad luck. 327 00:20:56,723 --> 00:20:59,526 Just give him a break, it's just one time. 328 00:21:00,960 --> 00:21:02,061 Hey! 329 00:21:02,061 --> 00:21:04,731 Call her when you get home. 330 00:21:11,471 --> 00:21:13,540 [radio chatter] 331 00:21:20,079 --> 00:21:21,648 I think it's starting. 332 00:21:21,648 --> 00:21:23,416 The contractions are back. 333 00:21:23,416 --> 00:21:26,886 Mom, what's wrong? 334 00:21:26,886 --> 00:21:28,988 We have a fire in a highrise structure. 335 00:21:30,390 --> 00:21:32,925 17, ladder 17 respond to the scene. 336 00:21:35,728 --> 00:21:38,331 That's Ray's ladder. 337 00:21:40,066 --> 00:21:42,469 This breaking new just in from downtown... 338 00:22:46,065 --> 00:22:47,934 You see the way they're popping? 339 00:22:53,105 --> 00:22:55,908 It's gas. We gotta get into the basement, shut off the gas. 340 00:22:55,908 --> 00:22:57,777 Or they'll keep popping until she's nothing but ash. 341 00:22:57,777 --> 00:22:58,811 I'm on it. 342 00:22:58,811 --> 00:23:00,480 Fanshaw, Burns, you go with her! 343 00:23:00,480 --> 00:23:02,114 Whoa, Chief, that's my team, you know that. 344 00:23:02,114 --> 00:23:04,951 It's gotta be me, it's bad luck to change the teams. 345 00:23:04,951 --> 00:23:06,686 Let's go! 346 00:23:28,841 --> 00:23:30,977 Help! Help! 347 00:23:30,977 --> 00:23:35,582 Somebody, hello? 348 00:23:40,620 --> 00:23:43,456 The South exit! 349 00:23:43,456 --> 00:23:45,692 Come on, let's go, let's go. 350 00:23:45,692 --> 00:23:48,628 Help, somebody! 351 00:23:48,628 --> 00:23:50,196 Claire! 352 00:23:51,964 --> 00:23:53,700 Claire! 353 00:23:53,700 --> 00:23:55,935 Colin, Colin, I'm in here! 354 00:23:57,236 --> 00:23:59,706 Claire, we're coming! 355 00:23:59,706 --> 00:24:01,541 -Help. -We'll get you out! 356 00:24:01,541 --> 00:24:03,175 Colin. 357 00:24:03,175 --> 00:24:05,512 Hang tight, hang tight! 358 00:24:11,017 --> 00:24:13,085 Ah, Jesus. 359 00:24:13,085 --> 00:24:14,887 -Use your shirt! -My shirt? 360 00:24:14,887 --> 00:24:16,689 Use your shirt to open the door! 361 00:24:39,912 --> 00:24:42,248 Is the gas shut off from downstairs? 362 00:24:42,248 --> 00:24:44,483 Ready? 363 00:24:47,820 --> 00:24:49,856 Don't say it. 364 00:24:49,856 --> 00:24:50,923 He needs to change his priorities. 365 00:24:50,923 --> 00:24:53,826 His priorities are exactly where they should be. 366 00:24:55,027 --> 00:24:58,565 Ooh, no, no, no not yet. 367 00:24:58,565 --> 00:25:01,000 It can't come yet, we have to wait for Ray. 368 00:25:01,000 --> 00:25:03,002 It doesn't work that way. 369 00:25:04,771 --> 00:25:07,173 Okay, okay. 370 00:25:11,110 --> 00:25:14,213 [Voiceover] I don't know what the number is 371 00:25:14,213 --> 00:25:16,282 and as you can see there's crowds here, 372 00:25:16,282 --> 00:25:20,019 they've gathered, some have narrowly escaped the explosions 373 00:25:20,019 --> 00:25:21,988 and the fire... 374 00:25:23,055 --> 00:25:24,591 Hey baby. 375 00:25:24,591 --> 00:25:26,559 I know you're not going to get this till after but, 376 00:25:26,559 --> 00:25:28,795 it's happening. 377 00:25:28,795 --> 00:25:30,963 Don't worry about me, I am going to be fine, 378 00:25:30,963 --> 00:25:33,833 mom's with me. 379 00:25:33,833 --> 00:25:36,268 You just be safe. 380 00:25:36,268 --> 00:25:38,771 Love you. 381 00:25:47,313 --> 00:25:49,215 Claire you still there? 382 00:25:49,215 --> 00:25:52,752 Colin, Colin I'm in here! 383 00:25:54,086 --> 00:25:55,154 Get me out! 384 00:25:55,154 --> 00:25:56,222 That's it, that's it. 385 00:25:56,222 --> 00:25:57,323 We got it. We gotcha. 386 00:25:57,323 --> 00:25:59,225 Help. 387 00:25:59,225 --> 00:26:02,962 Colin, Colin, get me out of here. 388 00:26:02,962 --> 00:26:04,597 Get me out of here! 389 00:26:04,597 --> 00:26:06,132 We're gonna get ya. 390 00:26:06,132 --> 00:26:08,200 Oh my God, I'm gonna die. 391 00:26:08,200 --> 00:26:10,002 You're not gonna die, we gotcha. 392 00:26:10,002 --> 00:26:11,771 I'm gonna die, it's falling. 393 00:26:11,771 --> 00:26:13,640 -It's gonna fall. -It's not gonna fall. Take my hand. 394 00:26:13,640 --> 00:26:15,007 -It's gonna fall! -It's not going to fall. 395 00:26:15,007 --> 00:26:17,009 Take my hand! Take my hand! 396 00:26:17,009 --> 00:26:18,210 I can't, I can't! 397 00:26:18,210 --> 00:26:19,612 It's falling. 398 00:26:19,612 --> 00:26:21,080 Take my hand. 399 00:26:21,080 --> 00:26:22,982 Think of your son. 400 00:26:22,982 --> 00:26:25,051 Claire come on we're going to getcha out of here. 401 00:26:25,051 --> 00:26:26,686 Come on, just take my hand! 402 00:26:26,686 --> 00:26:28,988 You can do it. 403 00:26:32,058 --> 00:26:34,326 It looks good, come on! 404 00:26:44,203 --> 00:26:45,371 Think of your son, come on. 405 00:26:45,371 --> 00:26:46,873 We're going to getcha outta here. 406 00:26:46,873 --> 00:26:48,708 Let's go. 407 00:26:50,242 --> 00:26:52,344 Come on, come on. 408 00:26:52,344 --> 00:26:54,213 Okay. 409 00:26:56,248 --> 00:26:59,251 Let's go, let's go, let's go! 410 00:27:08,895 --> 00:27:10,029 Okay we gotta turn off the gas. 411 00:27:10,029 --> 00:27:12,331 This place is a ticking bomb. 412 00:27:24,076 --> 00:27:25,678 Michael! 413 00:27:27,213 --> 00:27:29,048 Michael! 414 00:27:29,048 --> 00:27:31,117 Michael! 415 00:27:33,085 --> 00:27:34,987 Michael! 416 00:27:38,991 --> 00:27:40,292 Head back to the board room, 417 00:27:40,292 --> 00:27:42,161 call 911, I'll get Michael. 418 00:27:42,161 --> 00:27:43,963 -I'll meet you there. -No, no, no. 419 00:27:43,963 --> 00:27:45,197 We should stay together. 420 00:27:45,197 --> 00:27:46,999 Someone needs to know we're alive in here. 421 00:27:48,300 --> 00:27:49,335 Go, go! 422 00:27:49,335 --> 00:27:50,937 Okay, okay we'll meet you there. 423 00:28:27,306 --> 00:28:28,407 Talk to me! 424 00:28:28,407 --> 00:28:30,142 What the hell is going on in there? 425 00:28:30,142 --> 00:28:32,912 Elevator crashed we got limited visibility. 426 00:28:32,912 --> 00:28:35,214 But we're almost at the gas shut off. 427 00:28:35,214 --> 00:28:37,049 Hoses are up, we're ready to go at her. 428 00:28:37,049 --> 00:28:39,886 Keep your heads up and watch for gas pockets! 429 00:28:42,188 --> 00:28:44,290 What started as a regular morning 430 00:28:44,290 --> 00:28:46,092 in this downtown office building, 431 00:28:46,092 --> 00:28:48,327 turned into a Deadly Inferno. 432 00:28:48,327 --> 00:28:51,764 As a series of explosions rocked the Hollander building 433 00:28:51,764 --> 00:28:55,267 on a corner of 179 and Main. 434 00:28:55,267 --> 00:28:57,403 Most of the people made it out in time, 435 00:28:57,403 --> 00:29:01,140 but reports of multiple people trapped on the 8th floor 436 00:29:01,140 --> 00:29:03,309 and numerous casualties are coming in. 437 00:29:03,309 --> 00:29:06,512 This may be the worst fire in the history of our city. 438 00:29:06,512 --> 00:29:09,816 Natia Patel, News 4, keeping you informed 439 00:29:09,816 --> 00:29:11,984 as this tragedy unfolds. 440 00:29:37,977 --> 00:29:40,246 The gasline should be that way. 441 00:29:40,246 --> 00:29:42,314 Got it. 442 00:29:48,287 --> 00:29:49,388 It's off. 443 00:29:49,388 --> 00:29:51,824 Okay, this is Vargas, the gas is off. 444 00:29:51,824 --> 00:29:53,960 I repeat that. The gas is now off. 445 00:29:53,960 --> 00:29:55,294 Alright, move. 446 00:29:58,230 --> 00:29:59,966 Roger that, the gas is off. 447 00:29:59,966 --> 00:30:02,034 Clear to get in there and take her head on. 448 00:30:19,518 --> 00:30:22,121 We need help, we're stuck in the fire. 449 00:30:22,121 --> 00:30:23,455 Yeah, yeah. 450 00:30:23,455 --> 00:30:25,557 We're on the eighth floor. 451 00:30:47,546 --> 00:30:50,482 I think your leg is broken, man. 452 00:30:50,482 --> 00:30:51,984 Michael, hey! 453 00:30:51,984 --> 00:30:53,085 You alright? 454 00:30:54,586 --> 00:30:56,288 Look, I'm going to make you a tourniquet okay? 455 00:30:56,288 --> 00:30:58,891 I'm going to get you outta here. 456 00:31:04,997 --> 00:31:06,332 You sit tight, all right man? 457 00:31:06,332 --> 00:31:07,866 I'm going to get you out of here. 458 00:31:11,237 --> 00:31:14,907 [Micheal groans in pain] 459 00:31:18,577 --> 00:31:21,213 Sorry man, sorry! 460 00:31:26,152 --> 00:31:27,319 Hey man, come on. Hey, hey. 461 00:31:27,319 --> 00:31:29,588 Hey, hey Michael! 462 00:31:29,588 --> 00:31:31,123 Hey, hey, hey. 463 00:31:31,123 --> 00:31:33,525 Look at me, man. Look at me all right? 464 00:31:33,525 --> 00:31:35,962 We're going to get you outta here! 465 00:31:43,169 --> 00:31:46,405 Victims from inside the building calling 911. 466 00:31:46,405 --> 00:31:47,606 Go ahead. 467 00:31:47,606 --> 00:31:48,707 Hello! 468 00:31:48,707 --> 00:31:50,409 You've got fire chief Clausey here. 469 00:31:50,409 --> 00:31:51,510 Who am I talking to? 470 00:31:51,510 --> 00:31:53,579 Help us, just get us outta here! 471 00:31:53,579 --> 00:31:56,983 Calm down, where are you? 472 00:31:56,983 --> 00:31:58,650 Eighth floor, board room. 473 00:31:58,650 --> 00:31:59,718 What's your name? 474 00:31:59,718 --> 00:32:01,253 Who is with you? 475 00:32:01,253 --> 00:32:03,022 I'm Reese Sterling, I am here with Claire Walters. 476 00:32:04,356 --> 00:32:06,492 Vargas! 477 00:32:06,492 --> 00:32:09,295 Vargas we've got people on the eight, 478 00:32:09,295 --> 00:32:11,330 repeat 8th floor. 479 00:32:12,999 --> 00:32:14,366 We've got people on the way 480 00:32:14,366 --> 00:32:17,069 stay low and keep your face covered. 481 00:32:17,069 --> 00:32:18,170 Are you on a cellphone? 482 00:32:18,170 --> 00:32:20,006 Yes. 483 00:32:20,006 --> 00:32:22,108 There's a gas leak in the building. 484 00:32:22,108 --> 00:32:24,443 Hang up and stay off anything cellular. 485 00:32:24,443 --> 00:32:27,513 Any spark could create another explosion. 486 00:32:31,250 --> 00:32:34,020 Okay, they're going to send people. 487 00:32:36,388 --> 00:32:38,424 How are they going to get to us? 488 00:32:38,424 --> 00:32:39,558 You saw it out there. 489 00:32:39,558 --> 00:32:41,393 The exits are blocked. 490 00:32:42,761 --> 00:32:44,230 Where's Colin? 491 00:32:44,230 --> 00:32:45,364 I don't know! 492 00:32:45,364 --> 00:32:47,033 Well, we should go back for him. 493 00:32:47,033 --> 00:32:48,534 We can't go back there, 494 00:32:50,502 --> 00:32:52,571 I need to call my son. 495 00:32:52,571 --> 00:32:54,373 I need to tell him I'm okay. 496 00:32:54,373 --> 00:32:56,542 No, no, no, no, no. No cellphones, he said there's a gas leak. 497 00:32:56,542 --> 00:32:58,010 No, I need to call him. 498 00:32:58,010 --> 00:33:00,012 I need to tell him, he's all alone. 499 00:33:00,012 --> 00:33:03,482 If anything happens... He'll have no one. 500 00:33:03,482 --> 00:33:06,718 Well then let's do anything we can to get out of here. 501 00:33:06,718 --> 00:33:08,287 Like not causing a spark that is going to 502 00:33:08,287 --> 00:33:11,157 blow us out of the window. 503 00:33:11,157 --> 00:33:13,059 Okay? 504 00:33:13,059 --> 00:33:15,794 Okay, okay. 505 00:33:15,794 --> 00:33:18,230 I got you, just walk with me. 506 00:33:27,173 --> 00:33:29,175 Okay, let's go in here. 507 00:33:34,313 --> 00:33:38,584 She'll get over it, I know mom. 508 00:33:38,584 --> 00:33:42,221 He's trying, he feels bad enough as it is. 509 00:33:43,589 --> 00:33:46,592 No, he does not need a phone call from you. 510 00:33:46,592 --> 00:33:48,494 Okay. 511 00:33:48,494 --> 00:33:51,230 Okay, bye. 512 00:33:53,132 --> 00:33:55,134 The situation at the Hollander building 513 00:33:55,134 --> 00:33:56,568 here is not looking good. 514 00:33:56,568 --> 00:33:57,803 I've just spoken to the chief 515 00:33:57,803 --> 00:33:59,571 and the problem is 516 00:33:59,571 --> 00:34:02,708 they're getting separated by collapsing floors 517 00:34:02,708 --> 00:34:05,744 and then the standard fire exits are being blocked 518 00:34:05,744 --> 00:34:08,714 by falling debris and raging fires. 519 00:34:08,714 --> 00:34:11,450 It's getting impossible to get 520 00:34:11,450 --> 00:34:13,252 in contact with the survivors. 521 00:34:13,252 --> 00:34:15,754 We really don't know... 522 00:34:20,592 --> 00:34:22,161 We're going up to the eighth! 523 00:34:22,161 --> 00:34:23,829 Let's get you a path through then. 524 00:34:23,829 --> 00:34:26,432 There's no time. We cut the gas so the combustion should be under control. 525 00:34:26,432 --> 00:34:28,500 There can still be pockets of gas that haven't combusted yet, 526 00:34:28,500 --> 00:34:30,369 just need a spark, we can dissipate it with the hoses. 527 00:34:30,369 --> 00:34:32,571 Maybe on the first two floors. But we gotta get up to eight. 528 00:34:32,571 --> 00:34:34,106 We'll just sweep lower levels. 529 00:34:34,106 --> 00:34:35,474 Roger that. 530 00:34:35,474 --> 00:34:40,179 [dramatic music] 531 00:34:59,131 --> 00:35:00,799 Let's go sit you down right here. 532 00:35:00,799 --> 00:35:02,701 Careful, careful 533 00:35:02,701 --> 00:35:05,171 I gotcha, I gotcha. 534 00:35:09,508 --> 00:35:12,311 Are you okay? 535 00:35:24,690 --> 00:35:26,892 Where's Jack? 536 00:35:34,500 --> 00:35:37,769 Claire and Reese are in the board room. 537 00:35:37,769 --> 00:35:39,605 I hope. 538 00:35:45,444 --> 00:35:47,713 Anybody else? 539 00:35:49,615 --> 00:35:51,683 Everyone else either got out or... 540 00:35:55,221 --> 00:35:57,656 Or they didn't. 541 00:36:12,738 --> 00:36:14,240 What do we do? 542 00:36:15,874 --> 00:36:18,477 I don't know I'm an ad exec, 543 00:36:18,477 --> 00:36:20,178 I'm not a fireman. 544 00:36:47,506 --> 00:36:49,941 Alright, I'm calling 911. 545 00:36:55,714 --> 00:36:58,284 Patch 'em through. 546 00:36:59,785 --> 00:37:01,487 Where are you? 547 00:37:03,289 --> 00:37:06,525 Uh, we're at the Southwest washroom at the eighth floor. 548 00:37:08,360 --> 00:37:10,529 Hold on. 549 00:37:17,869 --> 00:37:20,306 You're pretty boxed in there. 550 00:37:20,306 --> 00:37:22,541 Is there any way you can make it to the board room? 551 00:37:22,541 --> 00:37:23,742 There are other survivor there. 552 00:37:23,742 --> 00:37:26,678 If you can rendezvous with them, we can organize a rescue. 553 00:37:26,678 --> 00:37:30,282 My boss, his leg, he can't move. 554 00:37:32,784 --> 00:37:33,819 How many of you are there? 555 00:37:33,819 --> 00:37:35,321 I need names. 556 00:37:35,321 --> 00:37:37,656 There's two of us. Colin Davis, Michael Hollander. 557 00:37:39,024 --> 00:37:41,827 All right stay low and keep your face covered 558 00:37:41,827 --> 00:37:43,895 to avoid smoke inhalation. 559 00:37:43,895 --> 00:37:45,464 We're going to send someone to ya. 560 00:37:45,464 --> 00:37:47,766 Hang on, you're going to be okay. 561 00:37:53,305 --> 00:37:55,841 That is a long way between them. 562 00:38:00,412 --> 00:38:02,781 We got two more on the eighth floor. 563 00:38:02,781 --> 00:38:04,950 Washroom, south side. 564 00:38:06,318 --> 00:38:07,519 Okay, looks like it's on the way, 565 00:38:07,519 --> 00:38:09,655 we're going to grab them. Send them back with one of us 566 00:38:09,655 --> 00:38:11,490 and then head onto one of the others. 567 00:38:11,490 --> 00:38:13,058 Well you better hurry, from out here 568 00:38:13,058 --> 00:38:15,361 it ain't looking too good. 569 00:38:26,104 --> 00:38:28,340 Check the water pressure! 570 00:38:33,579 --> 00:38:35,013 I'm getting nothing. 571 00:38:35,013 --> 00:38:39,351 Hey Chief, the waterline is shot! 572 00:38:39,351 --> 00:38:42,388 We're going in without a hose. 573 00:38:58,537 --> 00:39:01,507 They're coming for us. 574 00:39:02,474 --> 00:39:05,076 They're coming. 575 00:39:11,683 --> 00:39:13,885 We need to be on the same page with everything. 576 00:39:15,120 --> 00:39:17,389 With what? 577 00:39:17,389 --> 00:39:19,758 The sprinklers. 578 00:39:19,758 --> 00:39:22,093 They can't know we turned the water off. 579 00:39:23,829 --> 00:39:25,797 We? That was your call Michael, 580 00:39:25,797 --> 00:39:27,599 you can't put that on us. 581 00:39:27,599 --> 00:39:29,568 You knew about it. 582 00:39:29,568 --> 00:39:32,438 You could've objected. 583 00:39:36,508 --> 00:39:37,743 You have no shame. 584 00:39:39,611 --> 00:39:41,079 You don't know how many other people are dead, 585 00:39:41,079 --> 00:39:44,182 and all you can think about is avoiding liability? 586 00:39:44,182 --> 00:39:46,685 Comes with being the head at the table. 587 00:39:46,685 --> 00:39:50,155 I need to think about what happens after today. 588 00:39:51,857 --> 00:39:53,825 Our jobs depend on it. 589 00:39:55,427 --> 00:39:57,629 You need to be thinking about Jack, 590 00:39:57,629 --> 00:39:58,997 who died following you out. 591 00:39:58,997 --> 00:40:03,101 And Cindy, the receptionist, 592 00:40:03,101 --> 00:40:06,472 dead under a pile of rubble. 593 00:40:06,472 --> 00:40:08,474 They died in your building, working for you, being 594 00:40:08,474 --> 00:40:11,409 treated like garbage every day for you. 595 00:40:15,113 --> 00:40:18,116 Even now you don't have a human emotion. 596 00:40:22,988 --> 00:40:25,591 I pity you, you know that? 597 00:40:27,926 --> 00:40:30,729 Are you sure it isn't resentment? 598 00:40:30,729 --> 00:40:33,765 For being the one willing to be the boss? 599 00:40:35,233 --> 00:40:39,437 You can't have it both ways, you can't be their friend, 600 00:40:40,706 --> 00:40:44,643 you can't be the nice guy and drive a business. 601 00:40:46,244 --> 00:40:48,079 You're so void of humanity you can't see 602 00:40:48,079 --> 00:40:50,081 they don't work for you, they work despite you. 603 00:40:52,918 --> 00:40:54,886 They come in here every day 604 00:40:54,886 --> 00:40:56,722 and put up with your demands 605 00:40:56,722 --> 00:40:58,957 and your moods. 606 00:40:58,957 --> 00:41:01,059 You sit quietly while you take credit for their hard work, 607 00:41:01,059 --> 00:41:03,762 because they have to, they have no choice. 608 00:41:03,762 --> 00:41:08,233 They have mouths to feed and people relying on them. 609 00:41:08,233 --> 00:41:09,400 But every night when they go home they 610 00:41:09,400 --> 00:41:11,837 do everything they can to not think about this place, 611 00:41:11,837 --> 00:41:13,705 until the next morning because that's the environment 612 00:41:13,705 --> 00:41:16,207 that you've created here. 613 00:41:16,207 --> 00:41:18,677 And you? 614 00:41:20,278 --> 00:41:22,080 Me too. 615 00:41:26,284 --> 00:41:27,452 Now I'm stuck in a burning building 616 00:41:27,452 --> 00:41:29,788 feeling guilty that I have missed my daughters birthday 617 00:41:29,788 --> 00:41:32,591 to prep for a presentation you were about 618 00:41:32,591 --> 00:41:34,259 to take credit for. 619 00:41:37,596 --> 00:41:39,931 What was I thinking? 620 00:41:39,931 --> 00:41:42,668 Well, if you've wanted out, 621 00:41:42,668 --> 00:41:45,270 you could have left any time. 622 00:41:45,270 --> 00:41:48,574 But you didn't because you knew there was a line of 623 00:41:48,574 --> 00:41:51,076 people willing to take your place. 624 00:41:56,548 --> 00:42:01,119 You're right, you're right. 625 00:42:01,119 --> 00:42:05,090 I can't quit, because I have to think about college tuition 626 00:42:05,090 --> 00:42:07,826 and mortgage payments and retirement. 627 00:42:10,095 --> 00:42:13,131 Not everyone was handed a trust fund and a business to run. 628 00:42:15,033 --> 00:42:18,036 Hate me for your place in life, 629 00:42:19,337 --> 00:42:21,707 but the way I see it, 630 00:42:21,707 --> 00:42:24,843 I'm the one providing for your family. 631 00:42:24,843 --> 00:42:26,845 I write all of the checks. 632 00:42:26,845 --> 00:42:30,181 I pay for all of you to live your lives. 633 00:42:30,181 --> 00:42:33,819 If you don't like it the way I do it 634 00:42:33,819 --> 00:42:35,787 start your own firm. 635 00:42:35,787 --> 00:42:37,823 And you do it with a smile 636 00:42:37,823 --> 00:42:39,357 and a friend circle chat around 637 00:42:39,357 --> 00:42:41,927 the water cooler every morning. 638 00:42:48,967 --> 00:42:50,568 Can you move? 639 00:42:52,203 --> 00:42:54,773 I don't know. 640 00:42:58,143 --> 00:43:00,712 Why? 641 00:43:00,712 --> 00:43:02,080 Because the last thing I want to do 642 00:43:02,080 --> 00:43:03,381 if we don't make it out here is 643 00:43:03,381 --> 00:43:05,684 spend that time with you. 644 00:43:05,684 --> 00:43:09,087 I'm getting out, after I find the others. 645 00:43:14,826 --> 00:43:18,664 You're letting it in, shut the door! 646 00:43:18,664 --> 00:43:20,331 Shut the door! 647 00:43:30,676 --> 00:43:33,378 It's impossible for us to get through that. 648 00:43:38,416 --> 00:43:40,786 We're going to cut through this floor to the South stairwell! 649 00:43:40,786 --> 00:43:42,087 We're following you. 650 00:43:42,087 --> 00:43:43,354 Wait, we gotta go back! 651 00:43:43,354 --> 00:43:45,023 It's too far! 652 00:44:13,018 --> 00:44:14,753 There's at least four people up there. 653 00:44:14,753 --> 00:44:16,021 Ray you wait here, we'll go grab them! 654 00:44:16,021 --> 00:44:17,823 No, no, no we go together or not at all. 655 00:44:17,823 --> 00:44:19,324 Right. Let's go. 656 00:44:35,874 --> 00:44:38,309 They're not going to be able to find us. 657 00:44:38,309 --> 00:44:39,978 We're going to die in here. 658 00:44:41,747 --> 00:44:43,381 We could try to go around to the back offices 659 00:44:43,381 --> 00:44:44,916 and get to a window. 660 00:44:48,053 --> 00:44:50,288 Maybe they can get a ladder to us? 661 00:44:58,396 --> 00:45:01,032 Or we can just hide here? 662 00:45:05,136 --> 00:45:07,973 I've been hiding my whole life. 663 00:45:10,275 --> 00:45:14,880 After my husband died I was so afraid to do anything. 664 00:45:17,515 --> 00:45:22,754 Afraid of losing my son, losing my job, losing everything. 665 00:45:27,392 --> 00:45:31,296 If I'm going out today it's not going to be hiding, 666 00:45:31,296 --> 00:45:33,431 it's going to be on the move. 667 00:45:34,766 --> 00:45:35,934 What do you say? 668 00:45:37,368 --> 00:45:38,536 Yeah, I'm more than happy to 669 00:45:38,536 --> 00:45:40,205 watch this place burn to the ground. 670 00:45:41,206 --> 00:45:43,074 We're not going to be in it. 671 00:46:16,174 --> 00:46:18,243 Colin! Colin! 672 00:46:18,243 --> 00:46:20,211 I need to speak to my husband, Colin. 673 00:46:20,211 --> 00:46:21,847 Colin Davis! 674 00:46:21,847 --> 00:46:23,414 What, what is it? 675 00:46:23,414 --> 00:46:26,184 He's, he's inside. 676 00:46:26,184 --> 00:46:27,485 We're trying to get to him. 677 00:46:27,485 --> 00:46:30,188 He's okay, he's trapped on the eighth floor. 678 00:46:30,188 --> 00:46:31,356 Trapped? 679 00:46:31,356 --> 00:46:33,424 What the hell does that mean, trapped! 680 00:46:33,424 --> 00:46:34,525 He's in there? 681 00:46:34,525 --> 00:46:36,127 He can't be! 682 00:46:36,127 --> 00:46:37,295 I spoke with him. 683 00:46:37,295 --> 00:46:39,097 -What, on the phone? -Yes. 684 00:46:39,097 --> 00:46:41,099 Well you need to call him. I need to speak to him! 685 00:46:41,099 --> 00:46:42,433 Ma'am, it's a gas leak. 686 00:46:42,433 --> 00:46:44,936 A call could cause a static spark that could ignite. 687 00:46:44,936 --> 00:46:46,537 We can't call him. 688 00:46:46,537 --> 00:46:47,906 But my team is in there. 689 00:46:47,906 --> 00:46:49,174 They'll get to him. 690 00:46:54,045 --> 00:46:58,283 [fire crackling] 691 00:47:02,353 --> 00:47:03,989 All right guys down the hall. 692 00:47:03,989 --> 00:47:05,356 Bathroom on the right. 693 00:47:06,457 --> 00:47:07,959 Fire department, is anybody in there? 694 00:47:07,959 --> 00:47:09,327 Is anybody in here? 695 00:47:09,327 --> 00:47:11,529 Fire department. Come on, inside, inside, 696 00:47:11,529 --> 00:47:13,131 let's go, let's go, keep it up. 697 00:47:13,131 --> 00:47:14,432 Everything all right, good? 698 00:47:14,432 --> 00:47:15,967 You okay? 699 00:47:15,967 --> 00:47:17,435 Yeah, no, I'm okay. He's hurt, his leg is hurt. 700 00:47:19,004 --> 00:47:21,206 We need a civilian hand off on seven, over. 701 00:47:21,206 --> 00:47:22,207 Where are the others? 702 00:47:22,207 --> 00:47:24,109 I know there's two people in the board room. 703 00:47:24,109 --> 00:47:25,343 Alright, where's the board room? 704 00:47:25,343 --> 00:47:27,012 It's down here to the right of the elevator. 705 00:47:27,012 --> 00:47:28,479 Okay let's head to the elevator. 706 00:47:28,479 --> 00:47:29,948 We can get him and come back 707 00:47:29,948 --> 00:47:31,349 to evac. 708 00:47:31,349 --> 00:47:33,584 No way. These two need to get out of here right now. 709 00:47:33,584 --> 00:47:36,287 We'll take them down hand them off then we come back to the board room. 710 00:47:36,287 --> 00:47:38,289 No, no. What if the path closes once we bring them down. 711 00:47:38,289 --> 00:47:39,457 We got to, we got to go now. 712 00:47:39,457 --> 00:47:41,026 Alex, he's right. 713 00:47:41,026 --> 00:47:42,894 We risk everyone if we try to get them all. 714 00:47:42,894 --> 00:47:44,896 Now what we need to do is get our hand off if we're 715 00:47:44,896 --> 00:47:46,331 going to get these guys out of here safely. 716 00:47:46,331 --> 00:47:48,066 Alright, we're moving them down. South stairwell. 717 00:47:48,066 --> 00:47:50,201 Let's get some water, it's getting hotter than hell. 718 00:47:52,637 --> 00:47:55,340 No. No way 719 00:47:57,976 --> 00:47:59,477 Hey guys, you'll need to come down to six. 720 00:47:59,477 --> 00:48:01,913 Seven is a lost cause. 721 00:48:01,913 --> 00:48:03,314 I think we're losing our window fast. 722 00:48:06,317 --> 00:48:07,285 Get him up Alex. 723 00:48:07,285 --> 00:48:09,220 Get them comfortable, on three, okay boss? 724 00:48:09,220 --> 00:48:10,388 One, two, three. 725 00:48:10,388 --> 00:48:11,422 Up. 726 00:48:23,668 --> 00:48:25,270 Okay, I'm going for the board room. 727 00:48:25,270 --> 00:48:26,471 You take them down, hand them off. 728 00:48:26,471 --> 00:48:28,039 No, no we bring them down together regroup 729 00:48:28,039 --> 00:48:29,340 and find another way to the board room. 730 00:48:29,340 --> 00:48:31,076 We might not have another chance. 731 00:48:31,076 --> 00:48:32,143 What are you trying to prove? 732 00:48:32,143 --> 00:48:33,111 I'm going. 733 00:48:41,119 --> 00:48:42,587 Ray? 734 00:48:42,587 --> 00:48:44,422 We will not-- 735 00:48:44,422 --> 00:48:45,991 There's no way we're getting through that! 736 00:48:45,991 --> 00:48:47,325 Let's go! 737 00:48:56,434 --> 00:48:58,303 Here Alex. 738 00:49:11,516 --> 00:49:13,584 Vargas come in! 739 00:49:13,584 --> 00:49:16,354 Ray, Ray come in. 740 00:49:19,124 --> 00:49:21,359 Where's Ray? 741 00:49:21,359 --> 00:49:22,693 What the hell happened? 742 00:49:22,693 --> 00:49:25,396 -Ray. -We're cut off, they re still up there. 743 00:49:25,396 --> 00:49:27,198 Vargas come in! 744 00:49:29,400 --> 00:49:31,236 Vargas answer me. 745 00:49:35,606 --> 00:49:38,409 Vargas where are you? 746 00:49:38,409 --> 00:49:40,045 Yeah, I'm here. 747 00:49:41,512 --> 00:49:43,381 Goddammit Ray, answer me. 748 00:49:46,417 --> 00:49:48,053 Alright, quit yelling! 749 00:49:50,221 --> 00:49:51,622 Just hang tight there buddy. 750 00:49:51,622 --> 00:49:54,159 We're coming to get you! 751 00:49:54,159 --> 00:49:56,061 Alright, get him outta here! Let's go. 752 00:49:56,061 --> 00:49:57,595 Go, go go! 753 00:50:03,168 --> 00:50:05,103 What the hell happened? 754 00:50:10,308 --> 00:50:11,709 Jesus Christ. Jesus Christ! 755 00:50:11,709 --> 00:50:12,777 Buddy, what the hell happened? 756 00:50:12,777 --> 00:50:14,312 Come on, come on! 757 00:50:15,680 --> 00:50:17,148 Oh shoot. 758 00:50:17,148 --> 00:50:18,616 Okay. 759 00:50:18,616 --> 00:50:21,152 We're on the sixth floor Southside stairwell. 760 00:50:21,152 --> 00:50:22,453 Fanshaw is down, it's bad. 761 00:50:22,453 --> 00:50:23,521 Come on, come on. 762 00:50:23,521 --> 00:50:25,223 We gotta move him now. 763 00:50:38,736 --> 00:50:40,505 Hey are you okay? 764 00:50:40,505 --> 00:50:42,807 I don't know I think so. 765 00:50:45,276 --> 00:50:47,278 Can they get to us? 766 00:50:47,278 --> 00:50:49,680 Yeah, yeah, of course. 767 00:50:54,452 --> 00:50:55,586 What the hell happened? 768 00:50:55,586 --> 00:50:57,455 We got cut off, Ray's still up there. 769 00:50:57,455 --> 00:50:59,424 Anyway to get him? 770 00:50:59,424 --> 00:51:02,660 Negative. The entire stairwell is wiped out beyond six. 771 00:51:04,229 --> 00:51:05,830 It's completely gone. 772 00:51:07,498 --> 00:51:08,533 Civilians? 773 00:51:08,533 --> 00:51:09,600 Yeah, yeah. 774 00:51:09,600 --> 00:51:12,170 We have one Michael Hollander. 775 00:51:12,170 --> 00:51:13,804 Colin Davis? 776 00:51:13,804 --> 00:51:16,807 He's on eight with Ray. 777 00:51:16,807 --> 00:51:18,676 There are still options. We'll get him out of there. 778 00:51:18,676 --> 00:51:20,545 So do it. 779 00:51:20,545 --> 00:51:22,313 Once you can get Fanshaw out, 780 00:51:22,313 --> 00:51:23,781 get the hell out here. 781 00:51:23,781 --> 00:51:26,517 We're going to have to try and go in from the outside. 782 00:51:26,517 --> 00:51:28,153 That's an order. 783 00:51:28,153 --> 00:51:29,220 Get the air vac ready. 784 00:51:29,220 --> 00:51:30,255 You got it chief. 785 00:51:30,255 --> 00:51:31,589 Ray, what's your status? 786 00:51:32,723 --> 00:51:34,525 We're pretty boxed in right now. 787 00:51:34,525 --> 00:51:36,594 She's burning through everything chief. 788 00:51:36,594 --> 00:51:38,696 Colin Davis. 789 00:51:38,696 --> 00:51:41,499 He's banged up but he's alright. 790 00:51:41,499 --> 00:51:42,900 Get him out of there! 791 00:51:42,900 --> 00:51:44,169 Let me talk to him! 792 00:51:44,169 --> 00:51:46,271 I need to speak to him! 793 00:51:46,271 --> 00:51:47,172 Get him on the radio, 794 00:51:47,172 --> 00:51:48,873 I need to speak to talk to my husband! 795 00:51:48,873 --> 00:51:49,874 Every second counts. 796 00:51:49,874 --> 00:51:50,841 If I let you talk to him, 797 00:51:50,841 --> 00:51:53,144 it could distract him, or break his focus. 798 00:51:53,144 --> 00:51:56,381 Let my man bring him out safe. You have to trust me on this. 799 00:51:57,582 --> 00:51:59,150 Alright, I am going to be honest with you. 800 00:51:59,150 --> 00:52:00,485 I don't know what to do right now. 801 00:52:00,485 --> 00:52:02,587 We can't go this way, can't go by the stairwell. 802 00:52:05,423 --> 00:52:07,192 They're not coming for us, are they? 803 00:52:07,192 --> 00:52:08,426 Well not from the inside, 804 00:52:08,426 --> 00:52:09,827 we got to get to a place on the outside, 805 00:52:09,827 --> 00:52:10,695 that they can get to us. 806 00:52:10,695 --> 00:52:12,797 Well we need to find the others first, 807 00:52:12,797 --> 00:52:14,432 if they're still here. 808 00:52:14,432 --> 00:52:15,600 It's their only chance to get out. 809 00:52:15,600 --> 00:52:17,368 I'm not going to risk your life by going 810 00:52:17,368 --> 00:52:19,204 on a hunt for them. 811 00:52:41,759 --> 00:52:44,862 It's so hot on my feet. 812 00:52:44,862 --> 00:52:46,464 You? 813 00:52:46,464 --> 00:52:48,199 Yeah. 814 00:52:51,236 --> 00:52:53,638 We're almost at the north stairwell. 815 00:52:53,638 --> 00:52:55,506 Maybe we can-- 816 00:53:04,682 --> 00:53:07,184 Reese! 817 00:53:11,389 --> 00:53:13,758 The fire is too hot under you. 818 00:53:13,758 --> 00:53:16,294 Yeah, we can feel that. 819 00:53:18,729 --> 00:53:21,566 I'm going to need you to break the number one rule. 820 00:53:21,566 --> 00:53:22,900 We're going to have to go up. 821 00:53:22,900 --> 00:53:25,503 Up. 822 00:53:25,503 --> 00:53:27,938 A rooftop extraction could be our only option. 823 00:53:33,478 --> 00:53:34,979 What if we crawl through here. 824 00:53:37,915 --> 00:53:40,017 Alright, we'll get back to you with an extraction ETA. 825 00:53:40,017 --> 00:53:42,287 Don't touch that, that's hot. 826 00:53:56,033 --> 00:53:59,304 Alright, I am going to give my jacket. 827 00:53:59,304 --> 00:54:02,673 Put it on, try not to touch anything. 828 00:54:02,673 --> 00:54:04,275 What about you? 829 00:54:04,275 --> 00:54:05,710 Are you going to be okay? 830 00:54:05,710 --> 00:54:07,845 Don't worry about me, I'll be alright. 831 00:54:10,281 --> 00:54:12,550 Alright, put this on, try to stay low. 832 00:54:22,827 --> 00:54:23,828 Try not to touch anything. 833 00:54:23,828 --> 00:54:25,796 It's going to be hot! 834 00:54:28,666 --> 00:54:30,701 Ah. 835 00:54:50,621 --> 00:54:53,891 Ah, it's not going to hold. 836 00:54:59,597 --> 00:55:00,498 Come on man let's hurry. 837 00:55:00,498 --> 00:55:02,467 This thing is going to drop, come on! 838 00:55:02,467 --> 00:55:05,436 Come on! 839 00:55:12,877 --> 00:55:15,546 He's losing a lot of blood! 840 00:55:15,546 --> 00:55:16,981 Get a med evac ready for Fanshaw. 841 00:55:16,981 --> 00:55:18,516 We're coming down. 842 00:55:20,551 --> 00:55:21,719 Do it now! 843 00:55:21,719 --> 00:55:23,320 Okay! 844 00:55:27,892 --> 00:55:29,894 Fire crews have been battling the blaze 845 00:55:29,894 --> 00:55:31,028 with little success. 846 00:55:31,028 --> 00:55:32,763 Mom? Mom, I'm home. 847 00:55:32,763 --> 00:55:33,898 We got off early. 848 00:55:33,898 --> 00:55:36,501 We had some assembly thing at school. 849 00:55:36,501 --> 00:55:37,768 Mom? 850 00:55:37,768 --> 00:55:40,605 ...the extent of casualties at this point, 851 00:55:40,605 --> 00:55:42,973 but there have been fatalities in the building. 852 00:55:42,973 --> 00:55:45,910 Our reports confirm there are currently 853 00:55:45,910 --> 00:55:49,480 one firefighter and two office employees on the eighth floor 854 00:55:49,480 --> 00:55:51,115 fighting for their lives. 855 00:55:52,550 --> 00:55:53,851 Dad. 856 00:55:53,851 --> 00:55:57,788 Some are family members looking for people 857 00:55:57,788 --> 00:55:59,757 who will never come out of there. 858 00:55:59,757 --> 00:56:03,561 But what has been confirmed at this point by the fire chief, 859 00:56:03,561 --> 00:56:05,830 there are still people inside. 860 00:56:05,830 --> 00:56:08,966 One fire fighter and two or more office employees, 861 00:56:08,966 --> 00:56:11,836 trapped on the eighth floor. 862 00:56:31,956 --> 00:56:34,725 Michael, let me through, let me through. 863 00:56:39,096 --> 00:56:41,398 Hang in there Fanshaw. 864 00:56:56,814 --> 00:56:57,982 Did you see him? 865 00:56:57,982 --> 00:56:59,817 Did you see Colin, is he okay? 866 00:57:01,719 --> 00:57:03,988 He saved me. 867 00:57:03,988 --> 00:57:06,991 He's still in there, and you're out here free and clear. 868 00:57:06,991 --> 00:57:08,993 Just like any other day. 869 00:57:08,993 --> 00:57:12,663 You just take, and take, and take. 870 00:57:12,663 --> 00:57:13,798 It should be you up there! 871 00:57:13,798 --> 00:57:15,600 Not my husband. 872 00:57:15,600 --> 00:57:17,968 He wanted to go after the others. 873 00:57:19,637 --> 00:57:21,906 Must be so easy not to give a damn. 874 00:57:21,906 --> 00:57:23,608 You to let everyone else suffer 875 00:57:23,608 --> 00:57:24,842 for your gain. 876 00:57:24,842 --> 00:57:27,011 No it's not fair, it's not fair. 877 00:57:27,011 --> 00:57:28,813 He's still up there! 878 00:57:28,813 --> 00:57:30,014 You should be in there. 879 00:57:30,014 --> 00:57:31,148 Get my husband! 880 00:57:31,148 --> 00:57:32,717 We're trying! 881 00:57:32,717 --> 00:57:33,984 We're trying! 882 00:57:40,257 --> 00:57:41,992 Chief it's my fault. 883 00:57:41,992 --> 00:57:43,127 I thought we could separate 884 00:57:43,127 --> 00:57:44,695 and maybe go after the other people. 885 00:57:44,695 --> 00:57:46,864 Now Ray's up there because of me. 886 00:57:46,864 --> 00:57:48,666 He's up there because it's what we do. 887 00:57:48,666 --> 00:57:50,100 No. No, this one's on me. 888 00:57:50,100 --> 00:57:52,537 I don't know what I was trying to prove. 889 00:57:52,537 --> 00:57:54,972 Hey, it was a freak fallout, alright? 890 00:57:54,972 --> 00:57:56,707 There's nothing more. 891 00:57:57,775 --> 00:57:58,609 Get your harness on 892 00:57:58,609 --> 00:58:01,045 and get up there and bring them home. 893 00:58:04,181 --> 00:58:06,584 Vargas, what's your status? 894 00:58:06,584 --> 00:58:08,953 Status Vargas. 895 00:58:10,521 --> 00:58:12,557 Are you on route to the roof? 896 00:58:16,661 --> 00:58:18,195 He'll be there. 897 00:58:23,200 --> 00:58:25,169 Claire. 898 00:58:25,169 --> 00:58:26,270 Reese. 899 00:58:26,270 --> 00:58:27,572 The fire wouldn't open the door. 900 00:58:27,572 --> 00:58:28,639 My guess they got out. 901 00:58:28,639 --> 00:58:29,540 We gotta find them. 902 00:58:29,540 --> 00:58:30,975 What we need to do is get to the roof. 903 00:58:30,975 --> 00:58:31,909 We're running out of time. 904 00:58:31,909 --> 00:58:33,644 Alright, we're not leaving without them. 905 00:58:33,644 --> 00:58:35,713 Okay, we'll survey the floor. 906 00:58:35,713 --> 00:58:37,815 If we can't find them, we gotta get back up to the roof. 907 00:58:37,815 --> 00:58:40,050 Okay. 908 00:58:40,050 --> 00:58:41,952 This way, this way. 909 00:58:55,566 --> 00:59:00,571 Mom! Mom! Mom. 910 00:59:00,571 --> 00:59:03,741 Where's dad? 911 00:59:08,045 --> 00:59:09,680 Mom. Mom. 912 00:59:09,680 --> 00:59:10,815 Honey, oh honey. 913 00:59:10,815 --> 00:59:12,282 Where's dad, he's in there? 914 00:59:12,282 --> 00:59:14,251 He's alive, but we don't know where he is. 915 00:59:14,251 --> 00:59:15,886 He's going to be okay, right? 916 00:59:15,886 --> 00:59:17,988 Of course, they're going to get him out safe and sound. 917 00:59:17,988 --> 00:59:19,724 It's just that, I was so mean to him today. 918 00:59:19,724 --> 00:59:21,358 It's okay, it's not your fault. 919 00:59:21,358 --> 00:59:23,127 I just want him to be okay. 920 00:59:23,127 --> 00:59:25,062 He will be. 921 00:59:27,297 --> 00:59:28,365 Colin. 922 00:59:28,365 --> 00:59:30,167 Claire. 923 00:59:31,769 --> 00:59:34,739 I saw the board room, I thought you might've, 924 00:59:34,739 --> 00:59:36,306 Where's Reese? 925 00:59:38,008 --> 00:59:40,010 Are you sure? 926 00:59:40,010 --> 00:59:42,613 He's gone, he fell into the fire. 927 00:59:51,088 --> 00:59:53,157 We have to go! We have to get out of here! 928 00:59:53,157 --> 00:59:55,660 We're going to get out of here, we're going to get out of here! 929 00:59:55,660 --> 00:59:57,061 You're here to get us out? 930 00:59:57,061 --> 00:59:58,362 Yeah, we can't go that way. 931 00:59:58,362 --> 00:59:59,563 We gotta goto the roof. 932 00:59:59,563 --> 01:00:01,899 We gotta stay ahead of the fire, stay ahead of the heat. 933 01:00:01,899 --> 01:00:03,167 Once this floor goes, 934 01:00:03,167 --> 01:00:05,002 we gotta go up. 935 01:00:05,002 --> 01:00:06,270 Is there any other way to the roof? 936 01:00:06,270 --> 01:00:07,905 Uh, one floor up 937 01:00:07,905 --> 01:00:09,139 there's access to the roof. 938 01:00:10,274 --> 01:00:11,742 We can't use the stairs. 939 01:00:11,742 --> 01:00:12,777 It's not an option. 940 01:00:12,777 --> 01:00:14,044 Neither is the elevator. 941 01:00:14,044 --> 01:00:15,780 But the elevator shaft should be solid. 942 01:00:15,780 --> 01:00:17,414 We gotta get across. 943 01:00:17,414 --> 01:00:18,849 How? 944 01:00:18,849 --> 01:00:20,117 What's that for? 945 01:00:20,117 --> 01:00:22,019 We're gonna make a door. 946 01:01:02,259 --> 01:01:04,361 Wait, wait, wait, wait! 947 01:01:37,361 --> 01:01:38,428 No, 948 01:01:38,428 --> 01:01:40,064 I'm not getting in there. 949 01:01:40,064 --> 01:01:41,932 Claire, we got to get to the roof It's the only way. 950 01:01:41,932 --> 01:01:43,133 I'm not getting in there. 951 01:01:43,133 --> 01:01:44,935 We gotta get you on that ledge. 952 01:01:44,935 --> 01:01:46,871 We're outta time. 953 01:01:46,871 --> 01:01:48,038 Take my hand. 954 01:01:48,038 --> 01:01:50,340 Come on, you can do it. You can do it. 955 01:01:51,876 --> 01:01:53,710 I'm going to go first, all right? 956 01:01:57,114 --> 01:01:59,249 Okay, okay. 957 01:02:03,353 --> 01:02:05,489 Okay, Claire, you can do it 958 01:02:05,489 --> 01:02:06,690 take my hand. 959 01:02:06,690 --> 01:02:09,159 Take my hand, you're just going to step on that ladder. 960 01:02:09,159 --> 01:02:10,895 Right there, then there's a ledge here. 961 01:02:28,378 --> 01:02:31,215 You can do it, I got you. 962 01:02:31,215 --> 01:02:33,050 There you go, yup. 963 01:02:33,050 --> 01:02:34,785 There you go, good. 964 01:02:36,854 --> 01:02:39,323 Over here, just step on that ledge. 965 01:02:39,323 --> 01:02:41,391 You can hold here. 966 01:02:41,391 --> 01:02:44,494 You got it, you got it, you'll be fine. 967 01:02:52,302 --> 01:02:54,104 All right. 968 01:02:57,074 --> 01:02:59,343 We're going to get out of here, we're going to get out of here. 969 01:02:59,343 --> 01:03:00,945 How do you know that? 970 01:03:00,945 --> 01:03:02,880 Because I am going to be a father for the first time. 971 01:03:02,880 --> 01:03:04,581 I'm not going to miss my little girl being born. 972 01:03:04,581 --> 01:03:05,916 So just stay close to me, 973 01:03:05,916 --> 01:03:07,184 we're going to get out of here okay. 974 01:03:07,184 --> 01:03:09,219 When's she due? 975 01:03:09,219 --> 01:03:11,055 Two weeks ago. 976 01:03:11,055 --> 01:03:13,090 Nothing but false alarms. 977 01:03:13,090 --> 01:03:15,525 Mine was two weeks early. 978 01:03:15,525 --> 01:03:17,962 Mine was early too. 979 01:03:17,962 --> 01:03:21,165 Your wife is due and you're in here with us, why? 980 01:03:21,165 --> 01:03:22,833 My mother-in-law is in town. 981 01:03:24,434 --> 01:03:27,237 Now honestly, how could I watch my little girl being born 982 01:03:27,237 --> 01:03:29,239 knowing that her father could have been saving the life 983 01:03:29,239 --> 01:03:31,375 of somebody else's father. 984 01:03:31,375 --> 01:03:33,477 I'm sure your wife would disagree. 985 01:03:33,477 --> 01:03:35,412 No, she knows the man she married. 986 01:03:35,412 --> 01:03:37,047 She'd tell me to go back out there 987 01:03:37,047 --> 01:03:39,917 and don't come home until you got everybody out safe. 988 01:03:41,618 --> 01:03:43,120 So, what do you say. 989 01:03:43,120 --> 01:03:44,521 We get the hell outta here, 990 01:03:44,521 --> 01:03:46,123 maybe tonight's the night my little girl 991 01:03:46,123 --> 01:03:47,391 is going to be born, huh? 992 01:03:47,391 --> 01:03:49,226 Claire, get behind me. 993 01:03:49,226 --> 01:03:50,327 Colin, you get behind her. 994 01:03:50,327 --> 01:03:52,029 Slow and steady, one step at a time. 995 01:03:52,029 --> 01:03:53,463 Don't look back, don't go down. 996 01:03:54,999 --> 01:03:57,001 I'm good. 997 01:03:57,001 --> 01:03:59,236 Okay, that's the best thing I've heard all day. 998 01:03:59,236 --> 01:04:00,470 Sounds good to me. 999 01:04:00,470 --> 01:04:02,106 I've got a sweet sixteen to make up for. 1000 01:04:52,522 --> 01:04:54,158 You sure your people are going to be there 1001 01:04:54,158 --> 01:04:56,226 when we get to the roof? 1002 01:04:58,595 --> 01:05:00,030 They'll be there. 1003 01:05:00,030 --> 01:05:01,465 Just like you were there for your people. 1004 01:05:01,465 --> 01:05:04,668 You wouldn't stop, they'll be there for us. 1005 01:05:04,668 --> 01:05:07,037 They weren't my people, they're Michael's people. 1006 01:05:07,037 --> 01:05:10,107 I work for him, just the same as they do. 1007 01:05:10,107 --> 01:05:12,476 You really think that? 1008 01:05:12,476 --> 01:05:14,578 You're the reason why we work so hard 1009 01:05:14,578 --> 01:05:16,413 why we don't quit. 1010 01:05:16,413 --> 01:05:19,416 It's not Michael, he's not our leader you are. 1011 01:05:35,632 --> 01:05:37,301 Alright, this is the top floor. 1012 01:05:39,203 --> 01:05:41,305 Nice and easy. 1013 01:05:41,305 --> 01:05:43,240 I gotcha. 1014 01:05:45,142 --> 01:05:46,443 Okay? 1015 01:05:48,712 --> 01:05:50,280 -You good? -Yeah. 1016 01:05:57,321 --> 01:05:59,356 Run. 1017 01:06:13,570 --> 01:06:15,472 We gotta get out of here! 1018 01:07:23,140 --> 01:07:25,542 Alright, like I said here comes the air rescue. 1019 01:07:25,542 --> 01:07:27,544 Oh thank God. 1020 01:07:36,086 --> 01:07:39,089 He can only take us one at a time. 1021 01:07:39,089 --> 01:07:40,524 Alright, Claire, you're going first. 1022 01:07:40,524 --> 01:07:41,558 No, Colin. 1023 01:07:41,558 --> 01:07:43,593 Claire, you're going first. 1024 01:08:22,732 --> 01:08:25,335 Okay, come here. We're gonna get you out of here. 1025 01:08:25,335 --> 01:08:29,439 Okay. Put one foot on this side. Now the other. 1026 01:08:30,907 --> 01:08:32,776 That's great. 1027 01:08:37,914 --> 01:08:39,616 Does that feel secure? 1028 01:08:41,151 --> 01:08:43,287 Grab onto me. 1029 01:08:43,287 --> 01:08:46,323 Get one hand on the rope, okay? 1030 01:08:46,323 --> 01:08:48,225 Let's go. 1031 01:09:27,897 --> 01:09:29,466 This roof is getting hot. 1032 01:09:29,466 --> 01:09:31,167 How long before this whole building blows? 1033 01:09:32,602 --> 01:09:34,371 Long enough. 1034 01:10:30,960 --> 01:10:32,396 Put this on. 1035 01:10:32,396 --> 01:10:34,698 Left foot, right foot. 1036 01:11:45,001 --> 01:11:46,370 All right. 1037 01:13:51,094 --> 01:13:52,128 I'm so sorry dad. 1038 01:13:52,128 --> 01:13:53,763 I'm sorry. 1039 01:13:53,763 --> 01:13:55,465 Alright, things are going to be different. 1040 01:13:55,465 --> 01:13:57,734 I opened your present. 1041 01:13:57,734 --> 01:13:59,869 I wouldn't miss it. 1042 01:14:53,523 --> 01:14:54,558 Ray. 1043 01:14:54,558 --> 01:14:56,926 Yeah, it's me. 1044 01:14:56,926 --> 01:14:59,529 Should I call you daddy? 1045 01:14:59,529 --> 01:15:03,499 Daddy? Oh. 1046 01:15:05,735 --> 01:15:07,070 She's beautiful. 1047 01:15:11,040 --> 01:15:13,843 Are you on your way? 1048 01:15:13,843 --> 01:15:19,616 No, I can't, I can't make it quite yet. 1049 01:15:23,086 --> 01:15:26,089 Why are you calling, it's bad luck to? 1050 01:15:33,229 --> 01:15:37,266 Hey, you uh... 1051 01:15:39,302 --> 01:15:40,704 Ray. 1052 01:15:40,704 --> 01:15:42,939 Give my little girl a kiss for me, alright? 1053 01:15:46,009 --> 01:15:47,811 I'm coming. 1054 01:15:52,582 --> 01:15:56,620 Hey I'm coming, I'm coming. 1055 01:15:59,322 --> 01:16:01,625 I'm so proud of you. 1056 01:16:07,831 --> 01:16:09,766 I'm coming. 1057 01:16:14,671 --> 01:16:16,640 Ray? 1058 01:16:54,878 --> 01:16:57,113 Give me a second, okay? 1059 01:17:11,227 --> 01:17:13,296 I'm sorry. 1060 01:17:15,431 --> 01:17:20,837 He was, I'm sure you know what he was. 1061 01:17:24,140 --> 01:17:26,242 It should have been me. 1062 01:17:28,812 --> 01:17:30,413 He should be out here. 1063 01:17:34,751 --> 01:17:37,754 You know I didn't know him for very long, 1064 01:17:37,754 --> 01:17:40,323 but I bet you anything he'd disagree with you. 1065 01:17:45,962 --> 01:17:47,931 I don't know what makes a person to run into 1066 01:17:47,931 --> 01:17:49,833 a burning building to save a stranger. 1067 01:17:53,336 --> 01:17:56,139 But I do know I am a better man because of it. 1068 01:18:07,717 --> 01:18:11,921 [sad downtrodden music]