1 00:00:34,112 --> 00:00:38,682 ?((( لا تتحركي ))) 2 00:00:39,205 --> 00:00:47,206 ?ترجمه للعربية : وليف ?waleef (Copyright) 3 00:00:47,653 --> 00:00:53,256 تعديل ودمج ملفات Etcohod 4 00:01:59,000 --> 00:02:01,194 ?- ضغط الدم؟ ?- 40 على 100. 5 00:02:04,599 --> 00:02:08,008 ?- صلها بانبوب المغذي ?- كم من "الكورتيزون"؟ - ثلاث عبوات. 6 00:02:09,918 --> 00:02:12,796 ?- اطلب تحليل للدم فوراً. ?- نوع الدم أيضا؟ - نعم. 7 00:02:12,998 --> 00:02:16,593 ?- هل (ألفريدو) في جراحة المخ والأعصاب؟ ?- رأيته يغادر. 8 00:02:16,798 --> 00:02:20,029 ?أرسلها للأشعة المقطعية ?قم بتطهير وجهها أولا. 9 00:02:20,238 --> 00:02:23,355 ?- هل اترك حقيبتها هنا؟ ?- هل وجدت لها هوية؟ 10 00:02:23,558 --> 00:02:25,514 ?لا، حصلنا على المعلومات من مذكرتها. 11 00:02:25,718 --> 00:02:29,426 ?- هل اتصلت بمنزلها؟ ?- نعم، لكن أجابت الآلة. سأحاول مرة أخرى. 12 00:02:54,635 --> 00:02:56,545 ?(الفريدو)؟ اسمع. 13 00:02:59,554 --> 00:03:01,671 ?حسنا، سأنتظر. عجّلوا! 14 00:03:06,234 --> 00:03:09,145 ?- هل البروفيسور موجود؟ ?- يقوم بعملية استئصال نصف القولون. 15 00:03:20,392 --> 00:03:21,871 ?(تيموتيو)، أيمكنك الخروج؟ 16 00:03:22,672 --> 00:03:23,707 ?فيما بعد. 17 00:03:24,592 --> 00:03:25,991 ?لا، هناك ضرورة ملحة. 18 00:03:34,271 --> 00:03:35,271 ?حسنا؟ 19 00:03:36,231 --> 00:03:37,630 ?ما العاجل جدا؟ 20 00:03:37,911 --> 00:03:40,141 ?هناك فتاة في الطابق السفلي ?باصابات في الرأس. 21 00:03:40,431 --> 00:03:42,022 ?وجدت مذكرتها 22 00:03:43,430 --> 00:03:44,748 ?فيها اسمك الأخير. 23 00:03:50,590 --> 00:03:53,501 ?- ما هو اسم ابنتك؟ ?- (أنجيلا). 24 00:03:54,589 --> 00:03:55,704 ?(أنجيلا). 25 00:04:30,706 --> 00:04:31,706 ?تعال. 26 00:04:39,346 --> 00:04:40,859 ?واحد واثنين وثلاث! 27 00:04:45,425 --> 00:04:48,815 ?- هل اعطيتيها "الكورتيزون"؟ ?- نعم، ومغلف المعدة. 28 00:04:49,105 --> 00:04:50,742 ?- (الفريدو)؟ ?- هو في طريقه. 29 00:04:51,504 --> 00:04:55,019 ?- أي إصابات داخلية؟ ?- ربما الطحال محطم. 30 00:04:55,624 --> 00:04:57,535 ?- "الهيموغلوبين"؟ ?- اثنى عشر. 31 00:04:58,144 --> 00:04:59,736 ?- مرحبا، (تيمو). ?- مرحبا. 32 00:05:01,543 --> 00:05:03,932 ?- هل هي جاهزة؟ ?- نعم، هم يجهزونها. 33 00:05:05,183 --> 00:05:08,698 ?- دعونا نرى الأشعة المقطعية. ?- انها في الداخل. عفوا. 34 00:05:15,982 --> 00:05:19,259 ?هذا الورم الدموي الرئيسي ?فوق غشاء الجمجمة مباشرة. 35 00:05:19,463 --> 00:05:21,054 ?يمكن الوصول إليه بسهولة. 36 00:05:21,262 --> 00:05:24,219 ?نحن بحاجة الى ان نرى مدى ?اصابة الدماغ. هذا لا أستطيع قوله. 37 00:05:24,421 --> 00:05:27,891 ?- ثم هذا المجال الأكثر عمقا ?- ستموت، أليس كذلك؟ 38 00:05:29,701 --> 00:05:33,170 ?- نحن معا نعرف ذلك. الرأس غمره السائل. ?- لا نعرف شيئا. 39 00:05:33,380 --> 00:05:36,690 ?سأفتح نضح الورم الدموي ?وبعد ذلك سنرى ما سيحدث. 40 00:05:36,900 --> 00:05:39,209 ?- هي في الخامسة عشر! ?- جيد. القلب أقوى. 41 00:05:42,700 --> 00:05:43,894 ?انها ليست قوية. 42 00:05:45,540 --> 00:05:46,540 ?وهي صغيرة. 43 00:05:49,180 --> 00:05:51,170 ?(ألفريدو)، نحن مستعدون. 44 00:05:58,778 --> 00:05:59,892 ?(تيموتيو). 45 00:06:01,297 --> 00:06:02,297 ?(تيمو)! 46 00:06:04,578 --> 00:06:09,697 ?سكرتيرتك اتصلت ?وهي على اتصال بالخطوط الجوية البريطانية. 47 00:06:10,097 --> 00:06:14,010 ?سيخبرون زوجتك عندما تصل لندن. ?ونحن جاهزون. 48 00:06:14,897 --> 00:06:17,206 ?- هل أنت متأكد أنك لا تريد أن تأتي؟ ?- نعم. 49 00:06:18,617 --> 00:06:22,131 ?(آدا)، اذا حُسم الأمر ?اطلبي من الجميع المغادرة 50 00:06:22,536 --> 00:06:25,175 ?افصلي جهاز التنفس الصناعي ?والإبر، وكل شيء. 51 00:06:26,137 --> 00:06:28,367 ?أعيديها لي بشيء من الكرامة. 52 00:06:29,656 --> 00:06:32,249 ?ويجب أن تأتي وتخبريني. 53 00:06:33,655 --> 00:06:35,771 ?- هل أغلق...؟ ?- لا، دعيه مفتوحا. 54 00:06:42,014 --> 00:06:44,608 ?عندما أقول منتصف الليل ?يعني منتصف الليل، وليس عشرين دقيقة بعد! 55 00:06:44,814 --> 00:06:46,964 ?- ربع ساعة! ?- لا يهم! 56 00:06:47,174 --> 00:06:50,086 ?- القاعدة هي منتصف الليل! ?- انتهى الفيلم في منتصف الليل! 57 00:06:50,294 --> 00:06:53,889 ?- اذاً، احضري عرض بعد الظهر. ?- كنت أدرس في فترة ما بعد الظهر. 58 00:06:54,094 --> 00:06:56,289 ?- هل كنتِ؟ ?- نعم، مع (أليسيا) و(بينني). 59 00:06:57,014 --> 00:07:00,005 ?هناك طحين في جميع أنحاء المطبخ ?عملتي بسكويت؟ 60 00:07:00,213 --> 00:07:03,125 ?لا، كعكة كريما، حقا جيدة. ?ياله من ألم! 61 00:07:03,613 --> 00:07:05,921 ?لا داعي للسخرية، حسنا؟ 62 00:07:06,132 --> 00:07:09,601 ?لن أجلس في انتظارك! ?وهاتفك الخليوي مغلق أيضا. 63 00:07:09,811 --> 00:07:13,009 ?- كنت في السينما! ?- أينما تكوني، ترجعي في منتصف الليل! 64 00:07:13,212 --> 00:07:15,203 ?صديقاتي يخرجن كل ليلة. 65 00:07:15,412 --> 00:07:18,403 ?- لا يهمني ما يفعلونه. ?- يا أبي، ساعدني هنا! 66 00:07:18,611 --> 00:07:22,160 ?- أنتِ تدافعي عن نفسك على ما يرام. ?- قل لها كم درست! 67 00:07:22,371 --> 00:07:24,168 ?- درست فعلا. ?- هل كنت هنا؟ 68 00:07:24,491 --> 00:07:28,529 ?- نعم، كنت حين عدت. ?- في أي وقت؟ - عدت في 69 00:07:28,850 --> 00:07:29,885 ?السابعة، السابعة والنصف 70 00:07:31,010 --> 00:07:33,365 ?- ماذا؟ لا يمكنك التذكر؟ ?- لا يمكن أن أتذكر 71 00:07:33,571 --> 00:07:37,245 ?- لا يستطيع أن يتذكر! هذا رائع! ?- هل ستأخذيني الى لندن؟ 72 00:07:37,490 --> 00:07:41,607 ?نعم، كمكافأة! سآخذكما ?بعد كل شيء أنتما في نفس العمر. 73 00:07:50,008 --> 00:07:51,123 ?السابعة والنصف! 74 00:07:57,368 --> 00:08:00,599 ?هيا، إنها تمطر! ?ولا مزيد من الأكاذيب! 75 00:09:48,278 --> 00:09:52,192 ?سبعة ورقة "ديناري" ?و أربعة ورقة "كبة". 76 00:09:53,398 --> 00:09:57,106 ?أعلى الصفقات. سبعة! 77 00:09:58,437 --> 00:09:59,437 ?ثلاثة! 78 00:10:05,916 --> 00:10:08,225 ?صباح الخير. ?كأس من الماء من فضلك. 79 00:10:08,436 --> 00:10:10,631 ?- ألا يوجد حليب كامل الدسم؟ ?- لا أعرف. 80 00:10:10,836 --> 00:10:12,269 ?هل يوجد ميكانيكي هنا؟ 81 00:10:12,476 --> 00:10:16,947 ?هناك (ماريو)، الجانب الآخر من الطريق. ?لا أعرف إذا كان مفتوحا. 82 00:10:21,756 --> 00:10:22,755 ?شكرا. 83 00:10:31,594 --> 00:10:34,710 ?سأمر بجواره ?يمكنني مرافقتك إذا كنت تريد. 84 00:10:44,913 --> 00:10:45,913 ?(ماريو)! 85 00:10:56,512 --> 00:10:58,822 ?هل هناك كشك هاتف ?في مكان ما هنا؟ 86 00:10:59,033 --> 00:11:01,751 ?عليك أن تذهب إلى الخلف ?ولكن لا أعرف ما اذا كان يعمل. 87 00:11:02,112 --> 00:11:03,430 ?كل شيء معطل هنا. 88 00:11:06,751 --> 00:11:09,663 ?يمكنك الاتصال من مكاني ?إذا كنت ترغب. أعيش بالقرب. 89 00:11:18,750 --> 00:11:19,944 ?هذا الطريق أسرع. 90 00:11:20,470 --> 00:11:24,065 ?82، 83، 84، 85 91 00:11:24,270 --> 00:11:28,866 ?86، 87، 88، 89، 90 92 00:11:50,267 --> 00:11:51,495 ?عد لبيتك! 93 00:12:10,106 --> 00:12:11,823 ?مرحبا! أهلا بك! 94 00:12:19,504 --> 00:12:20,619 ?هناك. 95 00:13:19,899 --> 00:13:21,014 ?هل تريد بعض القهوة؟ 96 00:13:30,178 --> 00:13:31,213 ?(كريفالكوري)! 97 00:13:34,098 --> 00:13:36,407 ?- حسنا، شكرا. ?- لا تذكرها. 98 00:13:41,698 --> 00:13:42,698 ?صه! 99 00:13:52,137 --> 00:13:53,489 ?كأس من المياه المعدنية. 100 00:13:53,696 --> 00:13:57,608 ?انها دافئة، احضروها للتو. ?لدي فودكا باردة وبيرة... 101 00:13:57,815 --> 00:14:00,011 ?- ولكن الفودكا أكثر برودة. ?- فودكا. 102 00:14:06,175 --> 00:14:08,370 ?- هل أنت طبيب؟ ?- نعم فعلا. 103 00:14:08,695 --> 00:14:10,811 ?لدي هذه العلامات على وجهي، أترى؟ 104 00:14:12,175 --> 00:14:15,803 ?علاج قوي هو ما تحتاج إليه ?كريم للحكة. 105 00:14:16,014 --> 00:14:19,404 ?- استخدم الكثير من الزيت، ولكن... ?- هذا ليس جيدا. 106 00:14:22,055 --> 00:14:23,055 ?جرب هذا. 107 00:14:23,695 --> 00:14:25,924 ?- شكرا لك. ?- مرحبا بك. - حسنا، شكرا. 108 00:14:31,973 --> 00:14:34,884 ?(بينو)! ارفع درجة المروحة! 109 00:14:35,652 --> 00:14:36,687 ?يا إلهي! 110 00:14:43,492 --> 00:14:47,610 ?- شخص كان يبحث عني. ?- نعم، كنت. صباح الخير. 111 00:14:47,812 --> 00:14:51,725 ?لدي فولفو بوكس. ?توقفت، انطفأت. 112 00:14:51,932 --> 00:14:55,640 ?- وماذا يمكن أن أفعل؟ ?- يمكنك فحصها، انتظرت ساعة 113 00:14:56,451 --> 00:14:59,249 ?(بينو)، ارفع درجة المروحة! 114 00:14:59,891 --> 00:15:02,324 ?يا دكتور، أشياؤك تطير منك! 115 00:15:14,929 --> 00:15:16,965 ?هذه على حسابي، يا دكتور. 116 00:15:48,406 --> 00:15:51,000 ?اتمانعين لو استخدمت ?هاتفك مرة أخرى؟ 117 00:15:52,686 --> 00:15:53,721 ?تفضل. 118 00:15:56,206 --> 00:15:58,515 ?- شكرا لك. ?- أهلا بك! أهلا بك! 119 00:16:09,844 --> 00:16:13,153 ?مرحبا؟ مرحبا؟ 120 00:16:14,283 --> 00:16:15,284 ?مرحـ... 121 00:16:30,123 --> 00:16:31,237 ?هل سارت أمورك؟ 122 00:16:50,321 --> 00:16:52,117 ?مساعدة! مساعدة! 123 00:16:55,880 --> 00:16:56,995 ?مساعدة! 124 00:17:23,878 --> 00:17:25,436 ?مرحبا! أهلا بك! 125 00:17:46,197 --> 00:17:47,516 ?مرحبا، حبيبي. 126 00:17:49,796 --> 00:17:50,796 ?مرحبا. 127 00:17:56,235 --> 00:17:57,235 ?تأخرت في الحضور للمنزل. 128 00:18:00,354 --> 00:18:02,265 ?كان لدي عملية صعبة. 129 00:18:08,474 --> 00:18:11,944 ?هذه مذكرات شكر ?لحضور جنازة والدك. وقعّها. 130 00:18:19,433 --> 00:18:21,901 ?هذا الرجل المجنون ?الذي قرأ القصيدة، أليس كذلك؟ 131 00:18:22,753 --> 00:18:23,753 ?نعم. 132 00:18:28,311 --> 00:18:29,426 ?بدا صادقا. 133 00:18:31,512 --> 00:18:34,345 ?تقدم الجنائز فرصة مثالية ?لتظهر الاخلاص. 134 00:18:35,432 --> 00:18:36,751 ?لماذا كنتِ تبكي؟ 135 00:18:37,512 --> 00:18:38,511 ?كنت أبكي لأجلك. 136 00:18:40,671 --> 00:18:41,740 ?لم أكن حزينا. 137 00:18:42,831 --> 00:18:43,831 ?بالضبط. 138 00:18:53,831 --> 00:18:56,550 ?- أتريد الخروج لتناول العشاء؟ ?- كما يحلو لكِ. 139 00:18:56,911 --> 00:18:58,229 ?لا، كما يحلو لك. 140 00:18:58,710 --> 00:19:02,019 ?- اذاً، دعينا نبقى في المنزل. ?- حسنا. 141 00:19:03,309 --> 00:19:04,503 ?هل تريد أن تذهب للسباحة؟ 142 00:19:05,709 --> 00:19:08,620 ?- نعم. ?- جيد! سأرتدي ملابسي للسباحة. 143 00:19:10,428 --> 00:19:11,941 ?ألست متحمس؟ 144 00:19:22,228 --> 00:19:23,343 ?(تيموتيو)! 145 00:19:36,425 --> 00:19:39,543 ?- جيد! ?- اقتله! توقف! 146 00:19:40,746 --> 00:19:43,055 ?تعال الى الطاولة ?والدك بالمنزل. 147 00:19:52,665 --> 00:19:54,576 ?سئمت، بحق اللعنة. 148 00:19:55,864 --> 00:19:57,582 ?طفح الكيل لدي 149 00:19:57,984 --> 00:20:00,896 ?منكم، من ما أرى من هذه النافذة 150 00:20:01,584 --> 00:20:02,813 ?من هذه الصلصة. 151 00:20:04,705 --> 00:20:06,023 ?سأرحل! 152 00:20:06,704 --> 00:20:10,537 ?يمكنك أخذ كل شيء: البيت ?والأثاث، وكل شيء. 153 00:20:13,103 --> 00:20:16,538 ?لا يمكنني تحمل هذا البؤس بعد الآن! 154 00:20:29,382 --> 00:20:31,293 ?(تيموتيو)، هيا! 155 00:21:02,979 --> 00:21:04,297 ?ما الذي أخرّك وقتا طويلا؟ 156 00:21:04,978 --> 00:21:08,015 ?اتصلت (رافيلا) ?عيد ميلاد (جوزي) الليلة. 157 00:21:08,218 --> 00:21:11,017 ?- ظننت اننا سنبقى بالمنزل. ?- اعرف يا حبي، ولكن 158 00:21:11,219 --> 00:21:13,288 ?لم استطع القول بأنني نسيت. 159 00:21:13,498 --> 00:21:15,011 ?كان يمكنك القول بأنني مرهق. 160 00:21:17,697 --> 00:21:19,415 ?حين تكون هناك ستشعر بالمرح. 161 00:21:20,537 --> 00:21:23,846 ?ليس عليك حتى القيادة ?(رافيلا) ستقلّنا. 162 00:21:26,136 --> 00:21:29,136 ?- اغتصبت إمرأة - 163 00:21:29,716 --> 00:21:36,996 ?? ان كانت تلك ارادتك ? ?? أن اتكلم لا أكثر ? 164 00:21:39,487 --> 00:21:47,363 ?? ويظل صوتي ساكناً ? ?? كما كان من قبل ? 165 00:21:49,279 --> 00:21:56,984 ?? فلن أتكلم أكثر ? ?? سأطيع الى أن ? 166 00:21:59,272 --> 00:22:05,282 ?? يستدعي حضوري الكلام ? ?? ان كانت تلك ارادتك ? 167 00:22:09,405 --> 00:22:16,992 ?? ان كانت تلك ارادتك ? ?? ليكن الصوت حقيقيا ? 168 00:22:18,682 --> 00:22:26,505 ?? من هذا التل المكسور ? ?? سأغني لكِ ? 169 00:22:29,006 --> 00:22:36,469 ?? بجميع قصاصات الضوء ? ?? ارتدت كلها ثياب الردى ? 170 00:22:39,089 --> 00:22:45,085 ?? لتنهي هذه الليلة ? ?? ان كانت تلك ارادتك ? 171 00:22:46,335 --> 00:22:49,647 ?? ان كانت تلك ارادتك ? 172 00:22:52,889 --> 00:22:57,916 ?تعالوا هنا، يا سيدات ?رجل المظلة ومشذب السكين، هنا. 173 00:22:58,128 --> 00:23:02,917 ?نشحذ مقصّات، سكاكين ?ونصلح مواقد الغاز. 174 00:23:03,648 --> 00:23:07,357 ?ان كان موقدك يدخّن ?سنصلحه، يا سيدات. 175 00:23:07,928 --> 00:23:11,761 ?لدينا قطع غيار ?لمواقد الغاز، يا سيدات! 176 00:23:12,047 --> 00:23:15,960 ?نصلح المظلات! اذا كان لديك ?مظلة مكسورة سنصلحها! 177 00:23:33,405 --> 00:23:35,396 ?- ما هو اسمك؟ ?- (ايتاليا). 178 00:23:41,204 --> 00:23:44,241 ?انظري، (ايتاليا). أنا آسف ?أردت الاعتذار. 179 00:23:46,444 --> 00:23:49,516 ?- كنت سكران. ?- يجب أن أذهب الآن 180 00:23:51,724 --> 00:23:53,840 ? وإلا ستذوب أغذيتي المجمدة. 181 00:23:55,924 --> 00:23:59,962 ?- سأساعدك. ?- لا، انها ليست ثقيلة. ليست ثقيلة! 182 00:25:07,117 --> 00:25:08,516 ?هل تذهب للدعارة؟ 183 00:25:11,957 --> 00:25:12,957 ?وأنت؟ 184 00:25:13,357 --> 00:25:14,675 ?نعم، مرة بين الفينة والأخرى. 185 00:25:15,156 --> 00:25:17,623 ?دعني أعرف متى ?حتى أقوم بزيارة زوجتك. 186 00:25:24,956 --> 00:25:26,593 ?نعم، مرة واحدة في كل حين. 187 00:25:29,315 --> 00:25:32,830 ?غرفة الأشعة جاهزة لمدة ثلاث سنوات ? في انتظار أن يتم اختبارها! 188 00:25:34,435 --> 00:25:36,026 ?نفسهم او مختلفين؟ 189 00:25:36,714 --> 00:25:37,749 ?لا فرق. 190 00:25:37,954 --> 00:25:39,785 ?الجميع يتحدث ?حول نوعية الحياة 191 00:25:39,994 --> 00:25:42,987 ?ولكن الأفضل حالا ?هي الفئران في المطبخ! 192 00:25:44,195 --> 00:25:46,230 ?- لماذا تذهب إلى هناك؟ ?- للصلاة. 193 00:25:47,074 --> 00:25:48,904 ?سؤال سخيف! 194 00:25:50,273 --> 00:25:53,743 ?أولئك الذين يتجولون ?في العيادات يمكن أن يؤكدوا ذلك. 195 00:25:54,073 --> 00:26:00,386 ?- اليس كذلك، (مانليو)؟ ?- عفوا، (ألفريدو)! 196 00:26:00,792 --> 00:26:02,942 ?عذرا إذا لم نكن نظيفين ?كما أنت. آسف. 197 00:26:31,750 --> 00:26:35,298 ?- ألديك بعض مواد البقالة؟ ?- بالطبع، بعض السلطة والفواكه... 198 00:26:35,509 --> 00:26:38,660 ?- متى ستأتي؟ ?- انا مناوب بالمستشفى. 199 00:26:39,029 --> 00:26:42,942 ?تمكنت من تخطي عيد ميلاد آخر. ?اسقي النباتات. 200 00:26:43,269 --> 00:26:46,340 ?- وداعا، حبي! ?- إلى اللقاء ياحبي. تصبحي على خير. 201 00:27:55,022 --> 00:27:56,022 ?هل أنت جائع؟ 202 00:27:56,822 --> 00:27:57,822 ?هاه؟ 203 00:28:00,343 --> 00:28:02,333 ?سأعمل لك بعض السباغيتي. 204 00:28:54,297 --> 00:28:55,616 ?دعينا ننجب طفل. 205 00:28:57,137 --> 00:29:00,924 ?- هل تمزح؟ ?- لا، أزيلي اللولب. 206 00:29:02,016 --> 00:29:03,051 ?لا اؤمن به. 207 00:29:04,016 --> 00:29:05,131 ?في ماذا؟ 208 00:29:06,537 --> 00:29:08,573 ?في العالم. في هذا العالم. 209 00:29:08,777 --> 00:29:11,574 ?لأنه معكّر وعنيف؟ 210 00:29:12,655 --> 00:29:14,566 ?(ايلسينا)، اعطيني إجابة أفضل. 211 00:29:16,455 --> 00:29:20,766 ?لا أعرف حتى كيف أمسك ?بحديثي الولادة، أخاف. 212 00:29:27,974 --> 00:29:30,568 ?- ولماذا تريد طفل؟ ?- لأن... 213 00:29:31,774 --> 00:29:33,207 ?لأنني يتيم. 214 00:29:36,974 --> 00:29:39,248 ?لأنني اريد ?رؤية الطائرات الورقية. 215 00:29:43,813 --> 00:29:45,007 ?احمق! 216 00:29:52,692 --> 00:29:57,811 ?نحن بخير هكذا ?أوقف الأنين. وادفع! 217 00:30:00,611 --> 00:30:02,602 ?هيا! كل هذا! 218 00:30:06,371 --> 00:30:10,443 ?- هيا، تناول الطعام! ?- أمكِ صارت غاغا الدموية. 219 00:30:11,330 --> 00:30:12,330 ?يا أبي! 220 00:30:12,850 --> 00:30:16,161 ?اذهب إلى عمك (تيموتيو). 221 00:30:18,050 --> 00:30:20,927 ?(ايلسينا)، هل نشتري هذا البيت؟ 222 00:30:23,569 --> 00:30:27,959 ?(جبسي)! (جبسي)! (جبسي)! (جبسي)! 223 00:30:29,768 --> 00:30:31,759 ?(جبسي)، هل اصابك ضرر؟ 224 00:30:32,368 --> 00:30:33,483 ?"ليمونشيلو"، أي شخص يريد؟ 225 00:30:39,488 --> 00:30:43,117 ?كان مريضا ليلة البارحة ?ربما أكل فأر. 226 00:30:45,088 --> 00:30:47,521 ?لا شيء، مطهر يفي بالغرض. 227 00:30:48,807 --> 00:30:50,001 ?هل أنت طبيب؟ 228 00:30:51,807 --> 00:30:52,842 ?جرّاح. 229 00:31:00,646 --> 00:31:01,840 ?هل تملكين هذا البيت؟ 230 00:31:02,446 --> 00:31:06,643 ?كان لجدي، لكنه باعه ?قبل أن يموت. عليّ تركه. 231 00:31:49,242 --> 00:31:50,242 ?آسف. 232 00:31:55,641 --> 00:31:56,756 ?انا متزوج. 233 00:31:59,201 --> 00:32:01,634 ?جئت لأخبرك بأنني ?لن آتي بعد الآن. 234 00:32:02,640 --> 00:32:03,959 ?لا تقلق. 235 00:32:07,320 --> 00:32:09,151 ?حافظي على رأسك مائلا إلى الخلف. 236 00:32:09,960 --> 00:32:12,554 ?لا تقلق. ?لماذا تقلق كثيرا؟ 237 00:32:14,359 --> 00:32:16,748 ?هل تمارسي الجنس مع الغرباء ?بانتظام؟ 238 00:32:18,959 --> 00:32:20,597 ?عليّ الذهاب الى العمل. 239 00:32:23,479 --> 00:32:24,593 ?ماذا تعملين؟ 240 00:34:16,749 --> 00:34:19,785 ?(ايتاليا)! (ايتاليا)! 241 00:34:47,227 --> 00:34:49,138 ?- مرحبا؟ ?- (تيموتيو)؟ - نعم. 242 00:34:49,346 --> 00:34:52,542 ?أُبلغتُ بأن ?أحد أفراد العائلة وقع بحادث. 243 00:34:53,745 --> 00:34:55,861 ?- نعم. ?- انها (أنجيلا)؟ - نعم. 244 00:34:56,065 --> 00:35:00,455 ?- ماذا حدث لها؟ ?- سقطت من دراجتها وهي في العملية. 245 00:35:00,664 --> 00:35:02,063 ?ما العملية التي يجرونها؟ 246 00:35:02,824 --> 00:35:03,824 ?رأسها. 247 00:35:18,304 --> 00:35:20,214 ?- هل أنت في المستشفى؟ ?- بالتاكيد. 248 00:35:21,503 --> 00:35:22,572 ?ما الذي يقولونه؟ 249 00:35:23,943 --> 00:35:27,491 ?- متى تعودين؟ ?- أغادر بعد 10 دقائق بالخطوط البريطانية. 250 00:35:27,702 --> 00:35:30,295 ?حسنا، و(رافيلا) ستأتي ?لتقلّك من المطار. 251 00:35:30,501 --> 00:35:31,502 ?ماذا عن خوذتها؟ 252 00:35:31,622 --> 00:35:35,058 ?- لم تكن مربوطة. ?- ماذا؟! 253 00:35:36,342 --> 00:35:41,973 ?لماذا لم تربطها ؟! ?(أنجيلا)! (أنجيلا)! 254 00:35:43,021 --> 00:35:44,136 ?حبيبتي، اهدئي. 255 00:35:48,820 --> 00:35:52,733 ?- (تيموتيو)، حبي... حبي... ?- نعم. 256 00:35:54,821 --> 00:35:56,732 ?قل لي أنها ليست ميتة. ?احلف على ذلك! 257 00:35:58,060 --> 00:36:00,653 ?- أقسم. ?- احلف على (انجيلا). 258 00:36:03,179 --> 00:36:06,296 ?يجب أن أغادر حالا، ?طلبوا مني أن أقوم بـ.. 259 00:36:06,499 --> 00:36:10,173 ? تقديم قصير للعرض ?في المؤتمر. نعم. 260 00:36:10,658 --> 00:36:12,967 ?سأعود ?يوم السبت المقبل. 261 00:36:13,658 --> 00:36:17,048 ?نعم، وبلّغي تحياتي لـ (جوزي) وذويك ?و(رافيلا) والجميع. 262 00:36:17,898 --> 00:36:19,013 ?وداعا، حبي. 263 00:36:20,578 --> 00:36:22,216 ?- مرحبا. ?- مرحبا. 264 00:36:23,698 --> 00:36:25,814 ?- أين ذهبتِ؟ ?- للعمل. 265 00:36:26,617 --> 00:36:27,811 ?ماذا تعملين؟ 266 00:36:29,137 --> 00:36:31,128 ?انظف غرف الفنادق. 267 00:36:32,257 --> 00:36:33,372 ?أنا عاملة موسمية. 268 00:36:36,655 --> 00:36:37,849 ?ستأتين معي، اليس كذلك؟ 269 00:36:39,095 --> 00:36:40,096 ?أين؟ 270 00:36:40,936 --> 00:36:41,971 ?المؤتمر. 271 00:36:42,776 --> 00:36:44,573 ?وماذا سأفعل ?في المؤتمر؟ 272 00:36:45,336 --> 00:36:46,927 ?ليس لدي شيء ارتديه. 273 00:36:47,335 --> 00:36:49,849 ?ارتدي ملابسك الداخلية ?أنت تبدين رائعة فيهم. 274 00:36:51,735 --> 00:36:55,045 ?- عملت لك بعض النوكى. هل اسخنهم؟ ?- شكر. 275 00:37:03,055 --> 00:37:09,447 ?من عام 85 الى 87 أجرينا ?76 جراحة استئصال بروستاتا فوق العانة 276 00:37:09,653 --> 00:37:12,770 ?مع الغدد الليمفاوية ?للمصراع والعقد الحرقفية. 277 00:37:12,973 --> 00:37:16,248 ?أظهرت الدراسة النسيجية أن ?42% من المرضى كان لديها 278 00:37:16,452 --> 00:37:19,603 ?سرطان البروستاتا المتقدم محليا ?والوضع T2 و T3 و N0 279 00:37:19,812 --> 00:37:23,600 ?متوسط نتيجة غليسون يساوي 6 حالات ?بقاء على قيد الحياة بدون تكرار الحدوث 280 00:37:23,812 --> 00:37:27,521 ?بمعدل انحراف استثنائي أدنى من 0.04 ?قدره 94% 281 00:37:28,532 --> 00:37:30,363 ?- هذا يعمل؟ ?- اعتقد ذلك. 282 00:37:30,572 --> 00:37:33,530 ?94? بعد ثلاث سنوات ?على عينة عشوائية من المرضى 283 00:38:43,245 --> 00:38:47,477 ?لا يمكنك أن تقول لي الآن! ?أنه مرّ أسبوع 284 00:38:49,165 --> 00:38:52,360 ?لا، عليك أن تصمت! ?هذا يكفي! 285 00:38:55,323 --> 00:38:57,440 ?لماذا بحق اللعنة لدى الناس أطفال؟ 286 00:39:02,123 --> 00:39:03,397 ?وجبة شهية، سيدتي. 287 00:39:52,279 --> 00:39:53,394 ?مرحبا، حبيبتي. 288 00:39:54,879 --> 00:39:55,994 ?- مرحبا. ?- مرحبا. 289 00:40:01,877 --> 00:40:03,994 ?- ما هذا؟ ?- تقرير. 290 00:40:05,678 --> 00:40:07,191 ?كيف كان المؤتمر؟ 291 00:40:07,798 --> 00:40:09,311 ?مفيد، ولكنه ليس أساسيا. 292 00:40:15,717 --> 00:40:18,834 ?- أكان (مانليو) هناك؟ ?- قدّم عرضا رائعا. 293 00:40:20,356 --> 00:40:22,074 ?- كيف كانت غرفتك؟ ?- ماذا؟ 294 00:40:22,556 --> 00:40:23,556 ?غرفتك. 295 00:40:25,756 --> 00:40:26,757 ?لطيفة للغاية. 296 00:40:29,516 --> 00:40:30,835 ?أي شيء آخر تريدين معرفته؟ 297 00:40:37,075 --> 00:40:38,986 ?عليّ انهاء هذا التقرير. 298 00:40:40,274 --> 00:40:41,274 ?لست متحمسة له 299 00:40:42,594 --> 00:40:43,788 ?ولكن يجب عليّ. 300 00:41:26,911 --> 00:41:28,229 ?ألن تأتي إلى السرير؟ 301 00:43:50,699 --> 00:43:51,814 ?لا تتركني. 302 00:43:52,899 --> 00:43:56,810 ?تعال عندما تريد ?مرة في الشهر، مرة في السنة 303 00:43:57,777 --> 00:43:58,812 ?ولكن لا تتركني. 304 00:44:28,735 --> 00:44:30,326 ?لديك خط حياة طويل. 305 00:44:31,454 --> 00:44:33,125 ?هناك انقطاع في الوسط. 306 00:44:34,773 --> 00:44:35,889 ?هراء! 307 00:44:37,174 --> 00:44:39,608 ?اقبض يدك ?دعنا نرى عن الأطفال. 308 00:44:40,374 --> 00:44:41,489 ?أوتش! 309 00:44:41,814 --> 00:44:46,523 ?هناك واحد، في الواقع اثنين! ?أحسنت! 310 00:44:46,933 --> 00:44:47,933 ?أحسنت! 311 00:44:51,013 --> 00:44:54,402 ?- دعيني أرى ما لديك. ?- لا تقلق، انها طويلة جدا. 312 00:44:55,212 --> 00:44:56,804 ?الأعشاب أبدا لا تموت. 313 00:44:57,612 --> 00:44:59,649 ?أتعرف ما كانت أمي ?تطلق عليّ؟ 314 00:45:00,533 --> 00:45:02,523 ?- ما كانت تطلق عليكِ؟ ?- "مليئة بالأعشاب". 315 00:45:06,331 --> 00:45:07,844 ?أحبك، يا "مليئة بالأعشاب". 316 00:45:10,411 --> 00:45:12,321 ?لا تلعب معي، أو سأقتلك. 317 00:45:16,210 --> 00:45:17,359 ?سأقتلك. 318 00:45:18,930 --> 00:45:21,160 ?أوه! أوه! 319 00:45:25,530 --> 00:45:28,363 ?? العد التنازلي النهائي ?! 320 00:45:28,770 --> 00:45:32,557 ?يمكنك أن تفعل أكثر من الجراحة! ?7 الى 2! (ايتاليا)، انت فاشلة! 321 00:45:32,849 --> 00:45:33,849 ?العبوا انتم! 322 00:45:40,088 --> 00:45:41,406 ?لا يسمح الدوران! 323 00:45:41,807 --> 00:45:46,086 ?(ايتاليا)، أنذهب إلى ملهى ليلي؟ ?قال لي (بينو) أن 324 00:45:46,968 --> 00:45:47,968 ?ما الأمر؟ 325 00:45:50,407 --> 00:45:53,877 ?- هل أتت دورتك الشهرية؟ ?- لست على ما يرام. لا أعرف. 326 00:45:54,087 --> 00:45:55,918 ?- ما الخطب؟ ?- خذنى إلى المنزل. 327 00:45:57,087 --> 00:45:58,202 ?ما الخطب؟ 328 00:45:59,287 --> 00:46:00,321 ?(ايتاليا)! 329 00:46:02,726 --> 00:46:07,517 ?- (ايتاليا)، ما الأمر؟ ?- خذنى إلى المنزل. - ما هذا؟ 330 00:46:09,926 --> 00:46:11,041 ?خذني الى البيت. 331 00:46:26,884 --> 00:46:30,513 ?لا، لا بأس. لقد انفصلت المشيمة ?قليلا، ولكن 332 00:46:34,604 --> 00:46:35,923 ?الجنين على قيد الحياة. 333 00:46:36,884 --> 00:46:41,320 ?تحتاج ادخالها للمستشفى ?هذه السيدة بحاجة إلى بعض الراحة. 334 00:46:42,403 --> 00:46:43,403 ?حسنا. 335 00:46:45,123 --> 00:46:47,716 ?- ماذا تريدي أن تفعلي، يا سيدتي؟ ?- أرغب في العودة إلى البيت. 336 00:46:48,321 --> 00:46:51,712 ?السيدة ستوقع على الخروج. ?(مارغريتا)، هلاّ احضرتي النموذج، من فضلك؟ 337 00:47:08,040 --> 00:47:10,076 ?- لا، دعينا نقوم بتطبيبها. ?- لا! 338 00:47:18,080 --> 00:47:20,070 ?- ما الذي يجب عليّ القيام به؟ ?- قومي بتطبيبها. 339 00:47:21,479 --> 00:47:24,789 ?حسنا. ?(مارغريتا)، "فازدولان" و"جلوكوز". 340 00:47:25,479 --> 00:47:26,958 ?ليلة سعيدة، يا دكتور. 341 00:47:31,798 --> 00:47:33,675 ?احضري لها ثوب النوم، من فضلك. 342 00:47:33,998 --> 00:47:36,307 ?لماذا لم تخبريني ?أنك حامل؟ 343 00:47:41,118 --> 00:47:44,110 ?لم أعرف. 344 00:48:04,556 --> 00:48:06,944 ?- ما هو اسمك؟ ?- (ايتاليا). 345 00:48:14,475 --> 00:48:15,510 ?بمن تتصل؟ 346 00:48:23,995 --> 00:48:25,507 ?عملية "سرطان" مهمة؟ 347 00:48:44,312 --> 00:48:46,382 ?على الأقل، ابعد حذائك عن السرير. 348 00:48:48,992 --> 00:48:51,631 ?قمت بعملية على ثدي هذه ?المريضة منذ سنتين. 349 00:48:52,192 --> 00:48:54,705 ?هناك الكثير من المخاطر ?علينا ازالته. 350 00:48:54,991 --> 00:48:56,629 ?- أهي في حدود الوقت؟ ?- نعم. 351 00:48:57,111 --> 00:48:58,829 ?لماذا ليست في المستشفى اذاً؟ 352 00:49:00,631 --> 00:49:03,190 ?معذرة. (مانليو)، سأذهب للمنزل. 353 00:49:04,070 --> 00:49:05,980 ?- وداعا. ?- وداعا، (تيمو). 354 00:49:06,789 --> 00:49:08,701 ?وداعا، (مارتين)، ليلة جيدة! 355 00:49:12,230 --> 00:49:15,426 ?لماذا تشاهد النساء الافلام ?الاباحية الى نهايتها؟ 356 00:49:15,629 --> 00:49:18,701 ?- لماذا؟ ?- لأنها تأمل انه سيتزوجها في النهاية. 357 00:49:35,508 --> 00:49:38,419 ?- هل تريدي وجبة الإفطار أولاً؟ ?- لا، لا، شكرا لك. 358 00:49:40,627 --> 00:49:43,424 ?في الاستقبال، هناك ?غرفة محجوزة باسمك. 359 00:49:43,866 --> 00:49:46,096 ?صديق مقرب لي ?سيتولى كل ذلك. 360 00:49:46,746 --> 00:49:47,746 ?شكرا. 361 00:49:48,506 --> 00:49:50,383 ?- لا تقلقي. ?- لا تقلق. 362 00:49:56,826 --> 00:49:57,826 ?وداعا. 363 00:49:58,466 --> 00:50:00,377 ?- هل اتصل بك الليلة؟ ?- نعم. 364 00:50:46,661 --> 00:50:48,970 ?- ماذا حدث؟ ?- انكسر الكعب. 365 00:50:50,541 --> 00:50:52,849 ?ربما الأفضل لي ?تناول وجبة الإفطار. 366 00:50:55,940 --> 00:50:57,658 ?لن آخذكِ إلى هناك. 367 00:50:59,780 --> 00:51:03,489 ?سأقطع رأسي لك ?ولكن لن آخذكِ إلى هناك. 368 00:51:06,060 --> 00:51:08,494 ?فلنخرج من هنا. ?لنذهب، لنذهب! 369 00:51:24,658 --> 00:51:27,126 ?سأكون في برلين الساعة 02:50 مساء 370 00:51:27,838 --> 00:51:29,453 ?انها ذاهبة إلى برلين! 371 00:51:29,938 --> 00:51:33,566 ?لديها صديق هناك ?كاتب ألماني، وذكي جدا. 372 00:51:35,657 --> 00:51:37,010 ?ألماني يضاجع الجنسين. 373 00:51:39,457 --> 00:51:42,368 ?أنا، في المقابل ?حمّلت فقيرة بائسة. 374 00:51:44,376 --> 00:51:45,775 ?يحدث ذلك، سيدتي العزيزة. 375 00:51:48,177 --> 00:51:52,175 ?- وداعا، أطيب التمنيات. ?- نفس الشئ لك. 376 00:51:53,095 --> 00:51:55,245 ?- من الذي كنت تتحدث إليه؟ ?- لا أحد. 377 00:51:56,895 --> 00:51:58,475 ?أرسلي لي بطاقة بريدية. 378 00:51:59,814 --> 00:52:02,806 ?- ماذا؟ ?- بطاقة بريدية. - حسنا. 379 00:52:03,414 --> 00:52:04,414 ?- وداعا. ?- وداعا. 380 00:52:22,573 --> 00:52:24,848 ?- من هذا؟ ?- انه والدي. 381 00:52:26,732 --> 00:52:30,246 ?- هل هو على قيد الحياة؟ ?- لم أره من وقت طويل. 382 00:52:53,450 --> 00:52:54,645 ?كيف ذلك؟ 383 00:52:56,851 --> 00:52:58,966 ?لم يكن رجل عائلة. 384 00:53:24,208 --> 00:53:26,767 ?- 33. ?- 33. 385 00:53:28,927 --> 00:53:30,758 ?- 33. ?- 33. 386 00:53:47,805 --> 00:53:48,954 ?خذي نفسا عميقا. 387 00:53:52,605 --> 00:53:53,674 ?مرة أخرى. 388 00:53:57,484 --> 00:53:58,599 ?مرة أخرى. 389 00:54:00,884 --> 00:54:02,033 ?مرة أخرى. 390 00:54:10,803 --> 00:54:13,112 ?انه صبي، يمكن أن أشعر به. 391 00:54:13,923 --> 00:54:17,517 ?يمكنك أن تشعري به، حسنا؟ ?ماذا تشعري؟ 392 00:54:24,482 --> 00:54:28,395 ?- أمكِ؟ ?- كانت ألبانية، وماتت. 393 00:54:29,602 --> 00:54:31,593 ?الإخوان؟ الأخوات؟ 394 00:54:32,282 --> 00:54:36,911 ?- الجميع أكبر مني، في كندا. ?- ارغب برؤية قريتكِ. 395 00:54:38,081 --> 00:54:39,719 ?لا يوجد شيء يُرى. 396 00:54:40,521 --> 00:54:43,512 ?كان هناك كنيسة لطيفة ?ولكن دمرها الزلزال. 397 00:54:46,799 --> 00:54:48,916 ?لماذا تسأل عن قريتي؟ 398 00:54:50,800 --> 00:54:53,155 ?لمعرفة المكان الذي كنتِ ?فيه عندما لم أعرفك. 399 00:54:54,919 --> 00:54:56,238 ?أين كنتِ؟ 400 00:55:08,878 --> 00:55:11,268 ?أنتِ على ما يرام ?سليمة كما الكمنجة. 401 00:55:39,036 --> 00:55:41,027 ?كنت في الصف الخامس. 402 00:55:41,236 --> 00:55:43,829 ?رأيت هذا الفستان ?في كشك السوق. 403 00:55:44,835 --> 00:55:49,067 ?رايون بزهور حمراء. ?كان يوم سبت. 404 00:55:50,074 --> 00:55:53,668 ?تجولت بالقرب، ولكن عاودت ?رؤية هذا الفستان. 405 00:55:55,233 --> 00:55:59,147 ?رجل كان هناك ?يطوي القمصان. 406 00:56:00,634 --> 00:56:02,464 ?" هل تريدي أن تجربيه؟" ، قال. 407 00:56:03,153 --> 00:56:04,871 ?اخبرته انني لا املك المال. 408 00:56:05,273 --> 00:56:07,184 ?"التجريب مجاني" ، قال. 409 00:56:08,273 --> 00:56:12,311 ?صعدت إلى الشاحنة، وجربت ?الفستان من وراء ستار. 410 00:56:12,872 --> 00:56:16,421 ?أتى الرجل من وراء الستار ?وبدأ يلمسني. 411 00:56:17,032 --> 00:56:19,228 ?" هل أعجبكِ الفستان؟" ، قال. 412 00:56:19,913 --> 00:56:21,551 ?لكن لا يمكنني التحرك 413 00:56:22,832 --> 00:56:25,026 ?فوقفت مكاني ?وهو يلمسني. 414 00:56:29,351 --> 00:56:33,468 ?فاحت منه رائحة العرق بعد ذلك. ?"لا تخبري أحدا!" 415 00:56:34,030 --> 00:56:35,543 ?وأعطاني الفستان. 416 00:56:44,670 --> 00:56:46,661 ?لم أخبر أحدا قط من قبل. 417 00:56:52,549 --> 00:56:56,588 ?سأقول كل شيء عنّا لزوجتي غدا. 418 00:57:21,226 --> 00:57:22,226 ?مرحبا، حبيبي. 419 00:57:23,706 --> 00:57:24,706 ?مرحبا. 420 00:57:24,826 --> 00:57:26,339 ?- أهلا بعودتك. ?- شكرا. 421 00:57:29,746 --> 00:57:33,181 ?- كيف سارت الأمور؟ ?- تدهورت جميعها كثيرا. 422 00:57:33,785 --> 00:57:35,980 ?- سأعمل كاري الدجاج. ?- بيتر؟ 423 00:57:36,465 --> 00:57:37,500 ?انه على ما يرام. 424 00:57:38,665 --> 00:57:41,383 ?- سأعمل كاري لحم الضأن. ?- دجاج أو لحم الضأن؟ 425 00:57:43,984 --> 00:57:44,984 ?مع الكاري. 426 00:57:54,224 --> 00:57:55,452 ?انظري... 427 00:57:56,144 --> 00:57:57,463 ?- هل أنت جائع؟ ?- نعم. 428 00:57:59,143 --> 00:58:00,143 ?انه جاهز! 429 00:58:03,063 --> 00:58:05,702 ?- الكثير من الكاري، هاه؟ ?- نعم قليلا. 430 00:58:06,302 --> 00:58:07,302 ?انه جيد. 431 00:58:26,621 --> 00:58:28,736 ?لم يكن لدي وقت لارساله. 432 00:58:32,380 --> 00:58:34,531 ?- أنا حامل - 433 00:58:35,221 --> 00:58:36,221 ?ما هذا؟ 434 00:58:37,820 --> 00:58:38,935 ?هذا صحيح. 435 00:58:48,618 --> 00:58:49,618 ?(انجيلو). 436 00:58:52,542 --> 00:58:53,736 ?أو (انجيلا). 437 00:58:55,222 --> 00:58:56,257 ?أيعجبك؟ 438 00:59:03,622 --> 00:59:05,453 ?علينا إعطائها "الأدرينالين"! 439 00:59:07,581 --> 00:59:10,618 ?- ما الأمر؟ ?- هناك مشكلة معها بالتهوية الرئوية. 440 00:59:10,941 --> 00:59:12,340 ?- نبض القلب؟ ?- 40. 441 00:59:12,941 --> 00:59:14,578 ?هي تنزف، اذاً. 442 00:59:29,419 --> 00:59:31,728 ?هل تشعري بيديّ، (أنجيلا)؟ ?هل تشعري بها؟ 443 00:59:32,739 --> 00:59:33,649 ?اه؟ 444 00:59:34,899 --> 00:59:36,411 ?لن ادعك ترحلين! 445 00:59:37,698 --> 00:59:39,256 ?لن ادعك ترحلين! 446 00:59:39,778 --> 00:59:41,416 ?مع كل ضغطة، سأعيدك. 447 00:59:44,339 --> 00:59:47,648 ?مع كل ضغطة، سأعيدك. ?مع كل ضغطة، سأعيدك. 448 00:59:48,817 --> 00:59:50,728 ?انا متشبث بكِ. 449 00:59:51,857 --> 00:59:54,052 ?عندما تشربي الشاي، أتتذكرين؟ 450 00:59:56,616 --> 00:59:58,686 ?عندما تقومي بأداء واجبك ?أتتذكرين؟ 451 00:59:58,896 --> 01:00:01,729 ?عندما كنتِ تغني ?هل تتذكرين عندما كنتِ تغني؟ 452 01:00:05,216 --> 01:00:07,684 ?لكن رجاء ساعديني ?ابنتي الصغيرة الشجاعة. 453 01:00:08,296 --> 01:00:11,333 ?ساعديني! ?قولي لي انني لا أزال أسوى شيئا. 454 01:00:14,096 --> 01:00:15,414 ?لا تتحركي. 455 01:00:21,735 --> 01:00:22,644 ?أين أنتِ؟ 456 01:00:30,454 --> 01:00:31,887 ?حالتها تستقر. 457 01:00:33,374 --> 01:00:36,570 ?أهلا بعودتكِ، عزيزتي. ?ما زلتِ هنا. 458 01:00:37,173 --> 01:00:38,401 ?أنت لا تزالين هنا. 459 01:00:40,173 --> 01:00:42,812 ?- ستبقى؟ ?- لا، سأخرج. 460 01:00:43,773 --> 01:00:46,809 ?انا اتعرق واهتز ?وعلى وشك التبول في بنطالي. 461 01:01:00,571 --> 01:01:04,279 ?- كل هذه، فهي دافئة. ?- توقفي! لا يمكنني الأكل أكثر. 462 01:01:06,890 --> 01:01:08,323 ?هل الفّها لك؟ 463 01:01:09,490 --> 01:01:10,400 ?نعم. 464 01:01:16,090 --> 01:01:17,603 ?لديك حمى. 465 01:01:19,650 --> 01:01:20,765 ?نعم 466 01:01:35,247 --> 01:01:36,442 ?ها هو! 467 01:01:37,568 --> 01:01:39,445 ?تهانينا! 468 01:01:39,648 --> 01:01:43,435 ?حياة بدون أطفال مثل ?حساء بدون لحم! أحسنت! 469 01:01:44,047 --> 01:01:45,036 ?سأكون عمة! 470 01:02:16,404 --> 01:02:18,713 ?لا يمكنني تخيل الطفل تماما. 471 01:02:20,204 --> 01:02:21,842 ?سيكون جميلا، مثلك. 472 01:02:23,844 --> 01:02:26,312 ?ربما تكون فتاة قبيحة مثلك. 473 01:02:28,764 --> 01:02:31,152 ?الليلة الماضية حلمت ?انها ولدت بدون أقدام. 474 01:02:35,403 --> 01:02:38,838 ?لحين الفحص القادم ?سيكون لها أقدام، لا تقلقي. 475 01:02:45,242 --> 01:02:47,676 ?- صباح الخير يا دكتور. ?- صباح الخير. 476 01:02:47,882 --> 01:02:49,873 ?- مرحبا. ?- أوه، (ألفريدو)! - عفوا 477 01:02:50,082 --> 01:02:52,720 ?أردت أن أسألك ?إذا يمكن أن تغطي نوبتي الليلة. 478 01:02:52,921 --> 01:02:55,310 ?- كان بإمكانك الاتصال فقط. ?- حسنا، انا أعيش بالجوار. 479 01:02:55,561 --> 01:03:00,509 ?تعرف تلك الحالة تمدد الأوعية الدموية؟ ?توفي من مضاعفات. 480 01:03:00,920 --> 01:03:04,469 ?- عضلة القلب، فحوصات خاطئة. ?- يحدث ذلك لنا جميعا. 481 01:03:04,680 --> 01:03:07,912 ?أجبروني على التوقيع على الاستمارة. ?انا تحت التحقيق. 482 01:03:08,121 --> 01:03:09,712 ?هذا هو الإجراء ?أنت تعرف ذلك. 483 01:03:10,720 --> 01:03:11,948 ?(أدا) هجرتني. 484 01:03:13,639 --> 01:03:17,757 ?قالت بأنني قاسي ?وافسد كل شيء المسه. 485 01:03:19,558 --> 01:03:22,470 ?نحن جميعا قساة ?بعضنا أكثر، وبعضنا أقل. 486 01:03:25,478 --> 01:03:26,672 ?هل تشعرين بالبرد؟ 487 01:03:27,718 --> 01:03:28,628 ?قليلا. 488 01:03:35,398 --> 01:03:37,593 ?ها هو، الحصان الراكض. 489 01:03:54,236 --> 01:03:55,225 ?يا دكتور؟ 490 01:03:56,916 --> 01:03:58,031 ?انهم يطلبونك. 491 01:04:05,115 --> 01:04:06,184 ?يا دكتور! 492 01:04:07,795 --> 01:04:08,909 ?(تيموتيو)! 493 01:04:11,714 --> 01:04:13,067 ?من التالي؟ 494 01:04:21,633 --> 01:04:23,624 ?انتظرتك وقتا طويلا. 495 01:04:28,152 --> 01:04:30,222 ?لماذا لم تتصل بي، على الأقل؟ 496 01:04:32,232 --> 01:04:33,267 ?أنا آسف. 497 01:04:34,552 --> 01:04:35,871 ?هل غيرت رأيك؟ 498 01:04:39,232 --> 01:04:41,348 ?- ليس كما تظنين. ?- ماذا اذاً؟ 499 01:04:42,152 --> 01:04:43,665 ?ما الخطب اذاً، اخبرني؟ 500 01:04:46,152 --> 01:04:48,062 ?- ما هو؟ ?- من فضلك! 501 01:04:51,831 --> 01:04:53,025 ?من فضلك! 502 01:04:56,589 --> 01:04:59,581 ?هل تريد أن تتركني؟ أخبرنى. ?هل تريد ان تتركني؟ 503 01:04:59,990 --> 01:05:03,187 ?قل لي إذا كنت تريد أن تتركني. ?هل تريد ان تتركني؟ 504 01:05:10,509 --> 01:05:11,828 ?لدي شيء لاقوله لك. 505 01:05:14,709 --> 01:05:16,141 ?- مرحبا، (تيموتيو). ?- مرحبا. 506 01:05:18,828 --> 01:05:20,341 ?زوجتي ليست بصحة جيدة. 507 01:05:22,749 --> 01:05:23,659 ?ماذا لديها؟ 508 01:05:26,068 --> 01:05:26,341 ?لا أعرف. 509 01:05:29,027 --> 01:05:31,461 ?أنت طبيب ولا تعرف؟ 510 01:05:40,586 --> 01:05:43,225 ?صباح الخير. ?الكابتن وطاقمه 511 01:05:43,466 --> 01:05:47,175 ?يرحبون بكم ?على متن رحلة رقم AZ 354 512 01:05:47,386 --> 01:05:49,297 ?- سأنزل. ?- اجلس! نحن نتحرك! 513 01:05:49,506 --> 01:05:52,304 ?- لدي نوبة قلبية ?- سأستدعي الطبيب. - أنا طبيب! 514 01:05:52,506 --> 01:05:55,099 ?- اجلس! ماذا تفعل؟ ?- أنا طبيبه. 515 01:05:57,465 --> 01:05:58,784 ?معطفي! 516 01:06:06,223 --> 01:06:08,340 ?- أنقذت حياتك! ?- لماذا، هل ستتحطم؟ 517 01:06:08,544 --> 01:06:11,342 ?ليس بعد الآن، لا يمكنك النزول ?من تلك التي تتحطم. 518 01:06:11,584 --> 01:06:13,063 ?اللعنة على المؤتمر! 519 01:06:13,264 --> 01:06:16,096 ?احب المفاجآت ?مثل المداعبة في المصاعد. 520 01:06:18,263 --> 01:06:19,378 ?انا واقع في الحب. 521 01:06:27,142 --> 01:06:28,097 ?من هي؟ 522 01:06:28,982 --> 01:06:29,892 ?امرأة. 523 01:07:09,899 --> 01:07:10,808 ?ماذا تفعلين؟ 524 01:07:11,778 --> 01:07:12,687 ?ارقص. 525 01:07:14,457 --> 01:07:15,367 ?سيء لكِ. 526 01:07:16,458 --> 01:07:17,971 ?قمت بالإجهاض. 527 01:07:19,258 --> 01:07:21,567 ?- ماذا قلتِ؟ ?- أجهضت! 528 01:07:22,018 --> 01:07:24,008 ?- قمتي بماذا؟ ?- قمت به! 529 01:07:24,897 --> 01:07:26,615 ?- فعلتي ماذا؟ ?- فعلته! 530 01:07:27,897 --> 01:07:31,333 ?- اردت الحمل، أردته! ?- أنت قمت بتغيير رأيك! 531 01:07:31,537 --> 01:07:33,652 ?- أين فعلتي الإجهاض؟ ?- لدى الغجر. 532 01:07:33,856 --> 01:07:36,245 ?أنتِ مجنونة ?تعالي معي إلى المستشفى! 533 01:07:36,456 --> 01:07:39,529 ?- لا احب المستشفيات. ?- عليكِ أن تأتي معي! 534 01:07:39,737 --> 01:07:43,729 ?لماذا؟ لماذا؟ لماذا؟ لماذا؟ 535 01:07:59,894 --> 01:08:03,284 ?أتذكر عندما اخبرتك عن ?ذلك الرجل في السوق؟ 536 01:08:05,414 --> 01:08:06,529 ?كان والدي. 537 01:08:13,813 --> 01:08:15,041 ?آه! 538 01:08:17,613 --> 01:08:19,489 ?والدي استغلني. 539 01:08:22,331 --> 01:08:26,962 ?من الأفضل هكذا. ?لن أكون أم جيدة. 540 01:08:47,451 --> 01:08:50,089 ?الى الحلبة، (أنجيلا) و(أورورا)! 541 01:09:15,048 --> 01:09:17,198 ?لماذا أنت مهووس بالجودو؟ 542 01:09:17,408 --> 01:09:19,682 ?انها رياضة جيدة ?الانضباط جيد 543 01:09:19,887 --> 01:09:23,277 ?يجب أن تكون منصفاً ?تحترم زملائك. انها رياضة جيدة. 544 01:09:24,007 --> 01:09:25,679 ?هي تريد أن تفعل ?السباحة التناغمية. 545 01:09:28,805 --> 01:09:31,080 ?انها غير مناسبة جدا ?للسباحة التناغمية. 546 01:09:32,766 --> 01:09:33,676 ?سقطت. 547 01:09:41,645 --> 01:09:44,762 ?انهضي! ?قاومي، (أنجيلا)! هيا! 548 01:10:07,483 --> 01:10:10,872 ?عليك أن تخففي، عزيزتي. ?كم مرة قلت لك؟ 549 01:10:11,082 --> 01:10:14,711 ?الجودو يدور حول استغلال ?والتقاط طاقة خصمك 550 01:10:14,922 --> 01:10:18,153 ?واستخدامها، بطريقة أو بأخرى. ?عوضا عن استلقائك هناك 551 01:10:18,362 --> 01:10:22,958 ?أنتِ لستِ عدوانية، ولستِ نشطة. ?قليل أكثر من السخرية عند القتال! 552 01:10:23,202 --> 01:10:25,796 ?اطلقي عنانك، تبدين تقريبا وكأنك ?تفعلين ذلك عن قصد! 553 01:10:26,002 --> 01:10:28,674 ?لا يمكنني التحمل اكثر من ذلك. ?لا أريد المجيء إلى هنا بعد الآن. 554 01:10:29,201 --> 01:10:31,237 ?لا أحب الجودو، أفهمت؟ 555 01:10:31,721 --> 01:10:35,315 ?أنا لست صبي! أنا لست صبي! ?أنا لست صبيا !! 556 01:10:35,560 --> 01:10:39,347 ?ماذا بحق اللعنة تريد مني؟ ?ماذا تريد؟ 557 01:10:39,639 --> 01:10:47,273 ?أنا لست صبي! ماذا تريد؟ ?أنا لست صبي! 558 01:10:47,639 --> 01:10:50,472 ?صه، اهدئي. 559 01:10:50,679 --> 01:10:51,714 ?صه! 560 01:10:52,199 --> 01:10:55,509 ?هذا يكفي. ?(أنجيلا) ستختار رياضتها. 561 01:10:59,798 --> 01:11:02,916 ?عذرا، (أنجيلا). ?عذرا، أنتِ على حق. 562 01:11:04,199 --> 01:11:06,792 ?أنتِ لستِ صبيا ?أنتِ فتاة جميلة. 563 01:11:19,676 --> 01:11:21,667 ?مرحبا؟ أيمكنك سماعي؟ 564 01:11:22,556 --> 01:11:25,389 ?ألا يمكن أن تعطيني ?أي نوع من المعلومات؟ 565 01:11:25,596 --> 01:11:27,587 ?انها الخطوط الجوية البريطانية ?رحلة الساعة 11:30. 566 01:11:29,476 --> 01:11:33,071 ?11:30، نعم! ?11:30، نعم! 567 01:11:35,075 --> 01:11:38,784 ?فيها سكّر. ?نعم! نعم! نعم! 568 01:11:39,075 --> 01:11:42,510 ?اللعنة عليك، اذاً! ?لا توجد تغطية. مرحبا، (تيمو). 569 01:11:43,994 --> 01:11:47,542 ?(ألفريدو) هو الأفضل ?شخصية مقرفة، لكنه عبقري. 570 01:11:49,154 --> 01:11:52,464 ?زائداً، قدرة من في سنها ?على التعافي أمر مثير للإعجاب. 571 01:12:01,193 --> 01:12:02,785 ?لا إشارة في هذه الغرفة أيضا. 572 01:12:18,511 --> 01:12:20,229 ?تذكر ذاك الوقت 573 01:12:20,991 --> 01:12:24,585 ?أوقفت تلك الطائرة قائلا ?أن لديك نوبة قلبية؟ 574 01:12:24,990 --> 01:12:27,504 ?''سأستدعي لك طبيب.'' ?''أنا طبيب!'' 575 01:12:28,190 --> 01:12:31,182 ?"إلى أين أنت ذاهب؟" ?''أنا طبيبه. '' 576 01:12:37,510 --> 01:12:39,626 ?عندما هجرت مارتين، قالت 577 01:12:41,030 --> 01:12:43,862 ?''على الأقل، اغرم بالحب ?الحقيقي في المرة القادمة." 578 01:12:59,298 --> 01:13:01,098 ?لدي عملية قيصرية. 579 01:13:06,467 --> 01:13:07,917 ?(أنجيلا) ستنجو. 580 01:13:09,507 --> 01:13:12,418 ?وهذا التافه الصغير ?من طفولتي البريئة سيقوم بذلك. 581 01:13:22,866 --> 01:13:25,937 ?- هلاّ اتصلتِ لنا بتاكسي، من فضلك؟ ?- لا، المكان قريب، لنذهب مشيا. 582 01:13:26,145 --> 01:13:27,150 ?اظن أنها تمطر. 583 01:13:45,424 --> 01:13:49,212 ?- كم شهر؟ ?- تسعة، تسعة أشهر. 584 01:13:50,064 --> 01:13:52,054 ?أنا في نهاية الحمل، نعم! 585 01:13:53,023 --> 01:13:55,537 ?متأخرة أسبوع، أجل. 586 01:13:56,063 --> 01:14:00,453 ?- هل تعرفي ما اذا كان صبي أو فتاة؟ ?- نعم، انها طفلة صغيرة. سعيدة جدا! 587 01:14:00,702 --> 01:14:03,659 ?- خائفة قليلا؟ ?- لا، لا، انا سعيدة. 588 01:14:04,342 --> 01:14:05,297 ?وداعا. 589 01:14:11,381 --> 01:14:14,976 ?- نسيت بطاقة ائتماني. ?- إذهب واحضرها! سأنتظر؟ 590 01:14:15,181 --> 01:14:18,093 ?لا، هناك زحمة في حركة المرور. ?سأكون هناك على الفور! 591 01:14:47,658 --> 01:14:48,852 ?(ايتاليا)! 592 01:14:50,138 --> 01:14:53,050 ?(ايتاليا)! (ايتاليا)! 593 01:14:55,258 --> 01:14:59,489 ?انتظري! انتظري! انتظري! 594 01:15:59,772 --> 01:16:00,761 ?(ايتاليا). 595 01:16:08,371 --> 01:16:09,281 ?اذهب بعيدا! 596 01:16:12,491 --> 01:16:17,927 ?اذهب بعيدا! ابتعد! ?ابتعد! ابتعد! 597 01:16:19,209 --> 01:16:25,285 ?- ابتعد! ?- لم اتمكن من القول لك! لم اتمكن! 598 01:18:44,997 --> 01:18:48,433 ?- لماذا قصصتي شعرك؟ ?- لدي قمل. 599 01:18:55,076 --> 01:18:55,986 ?ما هذا؟ 600 01:19:03,236 --> 01:19:04,351 ?يا لجمالها! 601 01:19:07,475 --> 01:19:08,464 ?انها فتاة؟ 602 01:19:13,874 --> 01:19:15,910 ?آمل ألا يقصر بالغسيل. 603 01:19:17,074 --> 01:19:19,190 ?لا، لحسن الحظ ، إنه قابل للغسل باليد. 604 01:19:20,114 --> 01:19:22,423 ?فقط أكويه وسيكون كالجديد. 605 01:19:36,273 --> 01:19:37,865 ?في اليوم الذي أجهضت فيه 606 01:19:38,592 --> 01:19:40,310 ?مررت بمنزلك. 607 01:19:42,431 --> 01:19:46,425 ?كنتَ عند البوابة، ولكن لم أقترب ?لأن زوجتك كانت هناك. 608 01:19:46,872 --> 01:19:50,864 ?خرجتَ من السيارة ?تحمل أكياس البقالة. 609 01:19:52,191 --> 01:19:55,069 ?تراجعتَ واصطدمتَ بها. 610 01:19:56,271 --> 01:19:59,024 ?وضعت يديها على بطنها ?منخفضة. 611 01:19:59,911 --> 01:20:01,490 ?عندها فهمت. 612 01:20:06,510 --> 01:20:08,627 ?حياتي كانت دائما هكذا 613 01:20:10,230 --> 01:20:13,141 ?مليئة بإشارات صغيرة ?تأتي تبحث عني. 614 01:20:23,948 --> 01:20:25,666 ?أنتِ لن تغفري لي أبدا، اليس كذلك؟ 615 01:20:29,068 --> 01:20:30,581 ?الله لن يغفر لنا أبدا. 616 01:20:34,588 --> 01:20:36,180 ?الله غير موجود، يا حبي. 617 01:20:39,587 --> 01:20:40,702 ?دعنا نأمل ذلك. 618 01:20:43,027 --> 01:20:44,426 ?دعنا نأمل ذلك يا حبي. 619 01:21:36,102 --> 01:21:37,272 ?ماذا ستفعلين؟ 620 01:21:38,182 --> 01:21:40,821 ?يجب أن أسلّم بيتي ?لأصحاب البناء. 621 01:21:41,622 --> 01:21:45,217 ?ثم أعود إلى قريتي ?ربما بعد ذلك إلى كندا. 622 01:21:45,942 --> 01:21:48,136 ?- هل تتكلمي الانجليزية؟ ?- سأتعلمها. 623 01:21:50,221 --> 01:21:51,654 ?حسنا، وداعا اذاً. 624 01:22:10,379 --> 01:22:14,088 ?(تيمو)! ?(تيموتيو)، اعتقد انه حان الوقت. 625 01:22:16,778 --> 01:22:17,813 ?(بيانكا)؟ 626 01:22:19,378 --> 01:22:21,414 ?سنذهب إلى المستشفى. 627 01:22:22,098 --> 01:22:23,009 ?أوه، نعم. 628 01:22:25,619 --> 01:22:26,607 ?حسنا. 629 01:22:27,898 --> 01:22:30,730 ?أراكِ هناك، اذاً. 630 01:22:31,417 --> 01:22:32,327 ?وداعا. 631 01:22:34,337 --> 01:22:35,247 ?كتاب 632 01:22:37,456 --> 01:22:39,651 ?- من (بيانكا)؟ ?- طبيبي النسائي. 633 01:22:40,936 --> 01:22:44,246 ?- (مانليو)؟ ?- فضّلت أن تعتني بي امرأة. 634 01:22:45,056 --> 01:22:46,774 ?شعر بالاهانة بعض الشيء في البداية 635 01:22:47,256 --> 01:22:48,601 ?ولكن بعد ذلك قال انه يتفهم. 636 01:22:52,456 --> 01:22:56,350 ?- أنتِ لم تخبريني. ?- هناك الكثير لم نقوله. 637 01:23:28,212 --> 01:23:29,247 ?(أنجيلا) 638 01:23:32,133 --> 01:23:33,248 ?دي-دي! 639 01:23:38,851 --> 01:23:40,000 ?شعر كثيف! 640 01:23:46,170 --> 01:23:47,080 ?دي-دي! 641 01:23:51,170 --> 01:23:53,320 ?لطيفة جدا ?تبدو كأنها أختي، (لاسوتا)! 642 01:23:53,890 --> 01:23:57,280 ?- أنفها صغير جدا. ?- لكنها كطفلة كانت جميلة جدا! 643 01:23:57,490 --> 01:23:59,481 ?- انها تبدو مثل نفسها. ?- ها أنت ذا! 644 01:23:59,690 --> 01:24:01,726 ?- أرى (تيموتيو) فيها! ?- دعونا لا نأمل! 645 01:24:01,930 --> 01:24:04,887 ?ولدت قبل 90 دقيقة. ?الوقت مبكر قليلا لتبدو شبيهة. 646 01:24:05,089 --> 01:24:06,727 ?بالضبط! (تيموتيو) 647 01:24:06,929 --> 01:24:09,443 ?المهم هو أن ?أنها لا تملك أنفك. 648 01:24:16,888 --> 01:24:17,957 ?(تيموتيو)! 649 01:24:20,688 --> 01:24:21,598 ?(تيمو)! 650 01:24:38,887 --> 01:24:42,481 ?لا أستطيع النوم، أشعر كأنني ?في دوامة تدور. 651 01:24:46,525 --> 01:24:48,083 ?(أنجيلا) جميلة، اليس كذلك؟ 652 01:24:49,845 --> 01:24:50,880 ?جميلة جدا. 653 01:24:58,364 --> 01:24:59,353 ?هل أنت سعيد؟ 654 01:25:05,564 --> 01:25:06,474 ?طبعا. 655 01:25:21,521 --> 01:25:23,239 ?- هل عليك الذهاب الى العمل؟ ?- نعم. 656 01:25:23,601 --> 01:25:26,275 ?سأعود للبيت، آخذ دش ?ثم سأذهب إلى العمل. 657 01:25:31,441 --> 01:25:32,476 ?متى ستعود؟ 658 01:25:54,519 --> 01:25:55,838 ?(ايتاليا) 659 01:25:59,519 --> 01:26:01,156 ?أنا آسف. هل أيقظتكِ؟ 660 01:26:01,558 --> 01:26:02,673 ?لا، لا. 661 01:26:03,758 --> 01:26:04,952 ?كنت على وشك الذهاب. 662 01:26:10,158 --> 01:26:11,068 ?أين؟ 663 01:26:13,158 --> 01:26:14,273 ?إلى المحطة. 664 01:26:15,798 --> 01:26:17,197 ?أنا راحلة، قلت لك. 665 01:26:21,077 --> 01:26:23,910 ?ولدت الطفلة. 666 01:26:42,275 --> 01:26:45,108 ?- أهي جميلة؟ ?- نعم، انها جميلة. 667 01:26:47,915 --> 01:26:49,313 ?ما اسمها؟ 668 01:26:50,714 --> 01:26:51,624 ?(أنجيلا). 669 01:26:52,994 --> 01:26:54,109 ?هل أنت سعيد؟ 670 01:26:59,114 --> 01:27:00,944 ?كيف يمكن أن أكون سعيدا؟ 671 01:27:12,192 --> 01:27:13,341 ?لا تتحركي! 672 01:27:30,271 --> 01:27:32,182 ?لا أستطيع العيش بدونك. 673 01:27:35,150 --> 01:27:37,788 ?بالتأكيد تستطيع. بالتأكيد تستطيع! 674 01:27:45,630 --> 01:27:48,701 ?مرحبا! أهلا بك! 675 01:27:59,588 --> 01:28:03,901 ?لا تقلق! ?ماما ستعود! 676 01:28:04,309 --> 01:28:05,788 ?اسكت، (كريفالكوري)! 677 01:28:06,668 --> 01:28:07,783 ?(كريفالكوري)! 678 01:28:09,707 --> 01:28:14,019 ?اصمت! ?لا تقلق، ماما ستعود! 679 01:28:14,387 --> 01:28:16,900 ?ماما سوف تعود! 680 01:28:18,306 --> 01:28:19,421 ?اللعنة عليك! 681 01:28:28,346 --> 01:28:29,665 ?فات عني قطاري! 682 01:28:35,848 --> 01:28:41,888 ?? علاقات الحب التي تدير ظهرها ? ?? أو حين تقول "العوض على الله" ? 683 01:28:42,415 --> 01:28:48,935 ?? الحب الذي لا تكون فيه أكيداً ? ?? الحب الذي لا توليه أهمية ? 684 01:28:50,638 --> 01:29:04,260 ?? كم علاقة حب تود عيشها ? ?? بشجاعة وخوف العشق ? 685 01:29:05,055 --> 01:29:15,826 ?? الحب الهش ينزوي بعيدا، يجعلك فقط تعاني ? ?? وآخرون يقولون "ماذ تريد ان تكون" ? 686 01:29:15,850 --> 01:29:22,735 ?? كم علاقة حب هي حب بصدق ? ?? حبي الذي قد انكسر ? 687 01:29:23,781 --> 01:29:29,491 ?? حبي الذي لا يمكن ان نكون فيه معا ? 688 01:29:30,100 --> 01:29:37,364 ?? حبي الذي يوشك على الجنون ? ?? حبي الذي يكون ولا يبتعد عني أكثر ? 689 01:29:37,533 --> 01:29:42,533 ?? حبي الذي لا يحولني الى قطع بعيداً تُرمى ? 690 01:29:44,956 --> 01:29:49,956 ?? تخيل عالمين وحيدين ? 691 01:29:51,968 --> 01:29:57,938 ?? موقوفين بين النجوم، في وسط البحار ? ?? أحيانا يقتربان فلا يشعران بالوحدة ? 692 01:29:58,487 --> 01:30:05,119 ?? لذا هما رائعان ? ?? واطلقوا عليهما الغرام ? 693 01:30:06,608 --> 01:30:19,818 ?? كم علاقة حب تود عيشها ? ?? بشجاعة وخوف العشق ? 694 01:30:21,154 --> 01:30:27,645 ?? الحب الهش ينزوي بعيدا، يجعلك فقط تعاني ? 695 01:30:45,614 --> 01:30:47,206 ?منذ متى عدتي؟ 696 01:30:48,414 --> 01:30:49,483 ?من وقت طويل. 697 01:30:57,013 --> 01:30:59,321 ?أنتِ دافئة قليلا ?هل لديكِ حمى؟ 698 01:31:05,012 --> 01:31:05,922 ?- آه! ?- آه؟ 699 01:31:06,172 --> 01:31:08,845 ?- أيجب علينا التوقف في مكان ما؟ ?- نعم، نعم. 700 01:31:27,131 --> 01:31:30,361 ?لا بد أنهم يحتاجون لطبيب ?في قريتك، أو لا؟ لذا، هذا هو! 701 01:31:32,929 --> 01:31:34,567 ?أو سآخذكِ إلى أفريقيا. 702 01:31:35,569 --> 01:31:38,800 ?طبيب صديقي ?هو طبيب القلب في مستشفى للمجانين! 703 01:31:41,728 --> 01:31:43,002 ?سنقوم بفتح عيادة 704 01:31:43,208 --> 01:31:46,439 ?سأحولّك ?إلى ممرضة من الدرجة الأولى. 705 01:31:48,048 --> 01:31:49,367 ?سأعلمك كل شيء. 706 01:31:55,048 --> 01:31:56,606 ?عليك أن تفكر في نفسك. 707 01:31:56,848 --> 01:32:00,123 ?هكذا افكر في نفسي. ?أنا أفعل ذلك، لأول مرة. 708 01:32:14,846 --> 01:32:18,555 ?هل يا (ايتاليا) تقبلين (تيموتيو) ?المعروف أيضا باسم (تيمو)، زوجا لكِ؟ 709 01:32:19,765 --> 01:32:23,314 ?تحبيه تحترميه ?لكل أيام حياتك 710 01:32:23,685 --> 01:32:25,516 ?للأفضل ?و / أو للأسوأ؟ 711 01:32:29,844 --> 01:32:31,562 ?حتى يفرقنا الموت؟ 712 01:32:40,843 --> 01:32:41,798 ?نعم. 713 01:32:42,883 --> 01:32:43,998 ?حسنا اذاً 714 01:32:46,643 --> 01:32:49,793 ?باسم هذا النبيذ، ?هذا الحساء المعاد تسخينه 715 01:32:50,362 --> 01:32:52,000 ?و هذا الجبن "البيكورينو" 716 01:32:52,562 --> 01:32:54,598 ?اعلننا زوج وزوجة. 717 01:33:08,521 --> 01:33:09,556 ?شكرا. 718 01:33:12,521 --> 01:33:13,636 ?الشكر لكِ. 719 01:33:18,399 --> 01:33:19,309 ?ما الخطب؟ 720 01:33:22,080 --> 01:33:23,195 ?ما الخطب يا حبي؟ 721 01:33:26,280 --> 01:33:27,189 ?سيدتي! 722 01:33:31,599 --> 01:33:33,715 ?زوجتي لا تشعر انها بخير. 723 01:33:34,119 --> 01:33:36,110 ?هل يمكن أن تدلونا ?إلى غرفتنا، من فضلك؟ 724 01:33:36,718 --> 01:33:38,436 ?اتبعاني. 725 01:33:39,358 --> 01:33:40,871 ?أنتِ قادمة؟ تعالي. 726 01:34:01,076 --> 01:34:01,986 ?(تيموتيو)! 727 01:34:06,396 --> 01:34:07,385 ?أحبك. 728 01:34:17,315 --> 01:34:18,225 ?(تيمو)! 729 01:34:25,393 --> 01:34:27,304 ?لا تقولي كلمة واحدة، (آدا). 730 01:34:28,434 --> 01:34:29,628 ?لا تتحركي! 731 01:34:51,353 --> 01:34:52,263 ?حبي! 732 01:34:53,313 --> 01:34:54,222 ?ما الأمر؟ 733 01:34:56,232 --> 01:34:59,428 ?- ماذا هناك؟ ?- بطني تؤلمني. 734 01:35:01,591 --> 01:35:02,501 ?ماذا تشعرين؟ 735 01:35:04,830 --> 01:35:06,024 ?لا أعرف. 736 01:35:14,990 --> 01:35:16,423 ?هل تشعري بيدي؟ 737 01:35:18,110 --> 01:35:19,941 ?آه؟ هل تشعري بيدي؟ 738 01:35:23,829 --> 01:35:25,148 ?لا أشعر بشيء 739 01:35:42,708 --> 01:35:43,617 ?حبي! 740 01:35:50,987 --> 01:35:54,820 ?مستشفى، مساعدة! 741 01:36:41,421 --> 01:36:43,059 ?احتاج عمل موجات فوق الصوتية. 742 01:36:43,741 --> 01:36:46,734 ?- نعم، ولكن من أنت؟ ?- انا طبيب. هل تفهمين؟ 743 01:36:47,262 --> 01:36:49,253 ?اتفهمين الايطالية؟ 744 01:37:04,060 --> 01:37:05,891 ?بطنها مليئة بالدم. 745 01:37:11,020 --> 01:37:13,931 ?- ما الذي يجري؟ ?- يقول انه يحتاج لاجراء عملية. 746 01:37:14,219 --> 01:37:15,254 ?من أنت؟ 747 01:37:15,859 --> 01:37:18,771 ?- من أنت؟ ?- أنا زميل لك، جرّاح! 748 01:37:19,019 --> 01:37:22,806 ?من خوّلك لتكون هنا؟ ?لا يمكنك أن تفعل ذلك! 749 01:37:23,698 --> 01:37:27,134 ?- حاذر الخطوة! ?- أأنت مجنون؟ محفوفة بالمخاطر، لا يمكن! 750 01:37:34,338 --> 01:37:36,727 ?اكشف كل شيء! هيا! 751 01:37:38,658 --> 01:37:42,491 ?اكشف كل شيء! ?أين هي الأدوات؟ أين؟ 752 01:37:42,777 --> 01:37:43,971 ?انها هنا. 753 01:37:47,376 --> 01:37:50,651 ?سيارة الاسعاف! ?سيارة الاسعاف! 754 01:37:50,855 --> 01:37:52,494 ?سيارة الاسعاف، عجّلوا! 755 01:37:56,376 --> 01:37:57,570 ?تعلمين، (آدا) 756 01:38:00,295 --> 01:38:02,684 ?كطالب كنت اخاف من الدم 757 01:38:04,415 --> 01:38:08,805 ?خلال محاضرات التشريح ?أكون دائما واقفا بالخلف. 758 01:38:12,014 --> 01:38:15,928 ?ثم، في صباح أحد الأيام، في الحمام ?أمسكت بشفرة 759 01:38:16,655 --> 01:38:20,771 ?وقطعت نفسي هنا. ?الوتر اليسار المثني. 760 01:38:22,853 --> 01:38:26,448 ?انتظرت لأرى دمي ?يقطر في المغسلة. 761 01:38:27,933 --> 01:38:30,321 ?الوقت بين قطع اللحم 762 01:38:30,532 --> 01:38:32,966 ?وعندما يبدأ ينزف ?هو وقت خاص جدا. 763 01:38:36,452 --> 01:38:39,444 ?لجزء من الثانية ?يبقى الجرح أبيض. 764 01:38:40,652 --> 01:38:42,643 ?قمت بالآلاف من العمليات 765 01:38:43,172 --> 01:38:47,404 ?ومع ذلك، لحظة الشق ?لا تزال تصيبني بالدوار قليلا 766 01:38:47,611 --> 01:38:50,808 ?لأن تلك المعركة التي ?قاومتها في ذلك الحمام 767 01:38:52,411 --> 01:38:54,208 ?لا تزال على قيد الحياة في داخلي. 768 01:38:55,170 --> 01:38:56,319 ?أما بالنسبة للبقية 769 01:38:57,090 --> 01:38:59,398 ?دائما قمت بواجبي ?أنتِ تعرفين ذلك. 770 01:39:04,930 --> 01:39:07,523 ?لا أعرف أين ?يذهب الناس الذين يموتون 771 01:39:08,529 --> 01:39:10,042 ?ولكن أعرف أين يبقون 772 01:39:11,929 --> 01:39:13,248 ?أعرف أين يبقون 773 01:39:15,929 --> 01:39:19,841 ?كان عليّ الصلاة لله ليهدي أيدي ?(ألفريدو) ويحفظ ابنتي. 774 01:39:20,248 --> 01:39:21,158 ?أجل يا (آدا)؟ 775 01:39:24,929 --> 01:39:28,840 ?فعلت ذلك مرة واحدة فقط ?حين لم اتمكن من الأمر. 776 01:39:29,847 --> 01:39:34,637 ?دعوت الله أن يساعدني ?لأنه إذا مات هذا الشخص 777 01:39:35,127 --> 01:39:39,563 ?الأشجار، والكلاب ?والأنهار تكون ماتت معه 778 01:39:44,966 --> 01:39:46,081 ?أحبك. 779 01:40:48,880 --> 01:40:50,518 ?الشخص الذي يحبك ?يكون هناك دائما. 780 01:40:51,360 --> 01:40:52,679 ?قبلك. 781 01:40:53,800 --> 01:40:55,518 ?حتى قبل أن يلقاك. 782 01:41:33,116 --> 01:41:34,026 ?عطشانة. 783 01:41:55,154 --> 01:41:57,463 ?أكثر، أكثر. 784 01:42:05,474 --> 01:42:06,623 ?(تيموتيو). 785 01:42:12,913 --> 01:42:13,902 ?(تيموتيو). 786 01:42:15,233 --> 01:42:16,143 ?حبي. 787 01:42:17,353 --> 01:42:18,263 ?حبي. 788 01:42:18,513 --> 01:42:19,547 ?كيف يمكنني؟ 789 01:42:21,511 --> 01:42:23,183 ?- كيف يمكنني؟ ?- حبي. 790 01:42:23,991 --> 01:42:26,904 ?- حبي. ?- حبي. 791 01:42:27,232 --> 01:42:28,904 ?- حبي الحلو. ?- حبي الجميل. 792 01:42:29,312 --> 01:42:30,506 ?- حبي. ?- حبيبتى. 793 01:42:30,911 --> 01:42:32,026 ?- حبي. ?- حبيبتى. 794 01:43:06,988 --> 01:43:08,262 ?بماذا تحدقين؟ 795 01:43:42,065 --> 01:43:44,420 ?دمرّوها بالإجهاض. 796 01:43:45,225 --> 01:43:49,137 ?- التهاب الصفاق الحوضي. ?- نعم، إجهاض للصرف الصحي 797 01:43:49,624 --> 01:43:52,013 ?تبعه كحت سيئ. 798 01:43:52,664 --> 01:43:56,101 ?إزال الطبيب رحمها ?ولكن دون جدوى. 799 01:43:56,665 --> 01:44:00,373 ?- المسكينة، من أين هي؟ ?- بالقرب من هنا. 800 01:44:01,063 --> 01:44:02,212 ?- هل كانوا مخطوبين؟ ?- لا أعرف. 801 01:44:38,339 --> 01:44:39,249 ?شكرا لك. 802 01:44:45,660 --> 01:44:48,332 ?هي صغيرة جدا ?نعش طفل سيكون كافيا 803 01:44:50,339 --> 01:44:51,294 ?هل تريد المغادرة؟ 804 01:45:03,299 --> 01:45:06,608 ?وداعا يا حبيبتي. ?وداعا، وداعا، وداعا، وداعا. 805 01:45:06,858 --> 01:45:08,132 ?وداعا، وداعا، وداعا. 806 01:45:17,816 --> 01:45:19,408 ?لقد تم اغلاقه. 807 01:45:25,256 --> 01:45:28,373 ?لن يكون الحجر جاهزا ?قبل 10 أيام. 808 01:45:28,616 --> 01:45:29,765 ?ماذا يجب أن نكتب؟ 809 01:45:32,856 --> 01:45:35,324 ?اسمها، مجرد اسمها 810 01:45:36,295 --> 01:45:38,604 ?- ماذا كان اسمها؟ ?- (ايتاليا). 811 01:46:54,247 --> 01:46:56,637 ?- سنقوم بغرز الخياطة لها. ?- مقاساتها؟ 812 01:47:01,848 --> 01:47:02,963 ?عادية! 813 01:47:24,965 --> 01:47:28,799 ?استغرق مني بعض الوقت، وكان لي بعض المشاكل ?مع غشاء الجمجمة. 814 01:47:29,085 --> 01:47:32,633 ?- إلى أين أنت ذاهب؟ ?- صديق في حادث. - لا، لا يمكن. 815 01:47:32,844 --> 01:47:34,675 ?كان لديها مشاكل التخثر. 816 01:47:36,004 --> 01:47:40,441 ?- هل تقوم بتقييمها؟ ?- طلبت من (ادا) محاولة ايقاظها. 817 01:47:44,484 --> 01:47:45,394 ?شكرا لك. 818 01:47:46,404 --> 01:47:47,314 ?على الرحب. 819 01:47:50,844 --> 01:47:54,472 ?أبوكِ سيزيل مدرج المطار ?بالليزر. لا تقلقي. 820 01:47:56,643 --> 01:47:58,474 ?هناك صديق لك بالخارج. 821 01:47:59,162 --> 01:48:00,675 ?سكسوكة بيضاء 822 01:48:02,081 --> 01:48:03,719 ?ووجه فاسق صغير. 823 01:48:05,682 --> 01:48:06,910 ?لكن يبدو أنه لطيف. 824 01:48:13,321 --> 01:48:15,516 ?هل يمكنكِ فتح ?عينيك، حبيبتي؟ 825 01:48:26,520 --> 01:48:27,556 ?أوه، يا إلهي! 826 01:48:50,318 --> 01:48:51,228 ?كيف حالها؟ 827 01:48:52,038 --> 01:48:53,232 ?انها على قيد الحياة. 828 01:48:59,797 --> 01:49:01,435 ?اجلسي. 829 01:49:11,515 --> 01:49:12,835 ?سأعود فورا. 830 01:49:17,516 --> 01:49:20,234 ?لماذا لم ?تربطي خوذتكِ؟ 831 01:49:22,195 --> 01:49:24,026 ?كم مرة قلت لكِ؟ 832 01:49:28,315 --> 01:49:29,906 ?غدا سأقص شعري 833 01:49:31,514 --> 01:49:33,664 ?لأنه عندما ينمو ?شعرك مرة أخرى 834 01:49:36,595 --> 01:49:39,984 ?سنأخذ صورة لنا ?بالشعر القصير والنظارات الشمسية. 835 01:49:41,393 --> 01:49:42,792 ?مثل اثنين من الحمقاوات! 836 01:50:01,912 --> 01:50:03,106 ?صباح الخير. 837 01:51:15,474 --> 01:51:23,472 ?ترجمه للعربية : وليف ?waleef (Copyright) 838 01:51:29,331 --> 01:51:41,476 ?? أريد أن أجد معنى لهذا المساء ? ?? حتى إن لم يكن لهذا المساء معنى ? 839 01:51:44,104 --> 01:51:56,103 ?? أريد أن أجد معنى لهذه الحياة ? ?? حتى إن لم يكن لهذه الحياة معنى ? 840 01:51:58,206 --> 01:52:10,205 ?? أريد أن أجد معنى لهذه القصة ? ?? حتى إن لم يكن لهذه القصة معنى ? 841 01:52:12,105 --> 01:52:24,104 ?? أريد أن أجد معنى لهذه الرغبة ? ?? حتى إن لم يكن لهذه الرغبة معنى ? 842 01:52:25,900 --> 01:52:30,972 ?? أنت تعرف ما أعتقد ? ??أن لا يكون لها معنى ? 843 01:52:32,091 --> 01:52:39,667 ?? غدا سوف يأتي ? ?? غدا سوف يأتي على أي حال ? 844 01:52:39,691 --> 01:52:45,801 ?? اشعر بالرياح الجميلة ? ?? لن يكون هناك أبدا متسع من الوقت ? 845 01:52:46,108 --> 01:52:51,278 ?? غدا يوم آخر سيأتي ? 846 01:52:53,169 --> 01:53:05,168 ?? أريد أن أجد معنى لهذا الوضع ? ?? حتى لو لم يكن لهذا الوضع معنى ? 847 01:53:07,711 --> 01:53:19,710 ?? أريد أن أجد معنى لهذه الحالة ? ?? حتى لو لم يكن لهذه الحالة معنى ? 848 01:53:22,001 --> 01:53:27,001 ?? أنت تعرف ما أعتقد ? ??أن لا يكون لها معنى ? 849 01:53:27,025 --> 01:53:34,524 ?? غدا سوف يأتي ? ?? غدا سوف يأتي على أي حال ? 850 01:53:35,710 --> 01:53:41,819 ?? اشعر بالرياح الجميلة ? ?? لن يكون هناك أبدا متسع من الوقت ? 851 01:53:41,843 --> 01:53:53,577 ?? غدا يوم آخر سيأتي ? ?? غدا يوم آخر ... هو هنا فعلا ? 852 01:53:55,952 --> 01:54:08,673 ?? أريد أن أجد معنى لأشياء كثيرة ? ?? حتى لو كانت هذه الأشياء الكثيرة لا معنى لها ?