1
00:00:34,112 --> 00:00:38,682
?((( لا تتحركي )))
2
00:00:39,205 --> 00:00:47,206
?ترجمه للعربية : وليف
?waleef (Copyright)
3
00:00:47,653 --> 00:00:53,256
تعديل ودمج ملفات
Etcohod
4
00:01:59,000 --> 00:02:01,194
?- ضغط الدم؟
?- 40 على 100.
5
00:02:04,599 --> 00:02:08,008
?- صلها بانبوب المغذي
?- كم من "الكورتيزون"؟ - ثلاث عبوات.
6
00:02:09,918 --> 00:02:12,796
?- اطلب تحليل للدم فوراً.
?- نوع الدم أيضا؟ - نعم.
7
00:02:12,998 --> 00:02:16,593
?- هل (ألفريدو) في جراحة المخ والأعصاب؟
?- رأيته يغادر.
8
00:02:16,798 --> 00:02:20,029
?أرسلها للأشعة المقطعية
?قم بتطهير وجهها أولا.
9
00:02:20,238 --> 00:02:23,355
?- هل اترك حقيبتها هنا؟
?- هل وجدت لها هوية؟
10
00:02:23,558 --> 00:02:25,514
?لا، حصلنا على المعلومات من مذكرتها.
11
00:02:25,718 --> 00:02:29,426
?- هل اتصلت بمنزلها؟
?- نعم، لكن أجابت الآلة. سأحاول مرة أخرى.
12
00:02:54,635 --> 00:02:56,545
?(الفريدو)؟ اسمع.
13
00:02:59,554 --> 00:03:01,671
?حسنا، سأنتظر. عجّلوا!
14
00:03:06,234 --> 00:03:09,145
?- هل البروفيسور موجود؟
?- يقوم بعملية استئصال نصف القولون.
15
00:03:20,392 --> 00:03:21,871
?(تيموتيو)، أيمكنك الخروج؟
16
00:03:22,672 --> 00:03:23,707
?فيما بعد.
17
00:03:24,592 --> 00:03:25,991
?لا، هناك ضرورة ملحة.
18
00:03:34,271 --> 00:03:35,271
?حسنا؟
19
00:03:36,231 --> 00:03:37,630
?ما العاجل جدا؟
20
00:03:37,911 --> 00:03:40,141
?هناك فتاة في الطابق السفلي
?باصابات في الرأس.
21
00:03:40,431 --> 00:03:42,022
?وجدت مذكرتها
22
00:03:43,430 --> 00:03:44,748
?فيها اسمك الأخير.
23
00:03:50,590 --> 00:03:53,501
?- ما هو اسم ابنتك؟
?- (أنجيلا).
24
00:03:54,589 --> 00:03:55,704
?(أنجيلا).
25
00:04:30,706 --> 00:04:31,706
?تعال.
26
00:04:39,346 --> 00:04:40,859
?واحد واثنين وثلاث!
27
00:04:45,425 --> 00:04:48,815
?- هل اعطيتيها "الكورتيزون"؟
?- نعم، ومغلف المعدة.
28
00:04:49,105 --> 00:04:50,742
?- (الفريدو)؟
?- هو في طريقه.
29
00:04:51,504 --> 00:04:55,019
?- أي إصابات داخلية؟
?- ربما الطحال محطم.
30
00:04:55,624 --> 00:04:57,535
?- "الهيموغلوبين"؟
?- اثنى عشر.
31
00:04:58,144 --> 00:04:59,736
?- مرحبا، (تيمو).
?- مرحبا.
32
00:05:01,543 --> 00:05:03,932
?- هل هي جاهزة؟
?- نعم، هم يجهزونها.
33
00:05:05,183 --> 00:05:08,698
?- دعونا نرى الأشعة المقطعية.
?- انها في الداخل. عفوا.
34
00:05:15,982 --> 00:05:19,259
?هذا الورم الدموي الرئيسي
?فوق غشاء الجمجمة مباشرة.
35
00:05:19,463 --> 00:05:21,054
?يمكن الوصول إليه بسهولة.
36
00:05:21,262 --> 00:05:24,219
?نحن بحاجة الى ان نرى مدى
?اصابة الدماغ. هذا لا أستطيع قوله.
37
00:05:24,421 --> 00:05:27,891
?- ثم هذا المجال الأكثر عمقا
?- ستموت، أليس كذلك؟
38
00:05:29,701 --> 00:05:33,170
?- نحن معا نعرف ذلك. الرأس غمره السائل.
?- لا نعرف شيئا.
39
00:05:33,380 --> 00:05:36,690
?سأفتح نضح الورم الدموي
?وبعد ذلك سنرى ما سيحدث.
40
00:05:36,900 --> 00:05:39,209
?- هي في الخامسة عشر!
?- جيد. القلب أقوى.
41
00:05:42,700 --> 00:05:43,894
?انها ليست قوية.
42
00:05:45,540 --> 00:05:46,540
?وهي صغيرة.
43
00:05:49,180 --> 00:05:51,170
?(ألفريدو)، نحن مستعدون.
44
00:05:58,778 --> 00:05:59,892
?(تيموتيو).
45
00:06:01,297 --> 00:06:02,297
?(تيمو)!
46
00:06:04,578 --> 00:06:09,697
?سكرتيرتك اتصلت
?وهي على اتصال بالخطوط الجوية البريطانية.
47
00:06:10,097 --> 00:06:14,010
?سيخبرون زوجتك عندما تصل لندن.
?ونحن جاهزون.
48
00:06:14,897 --> 00:06:17,206
?- هل أنت متأكد أنك لا تريد أن تأتي؟
?- نعم.
49
00:06:18,617 --> 00:06:22,131
?(آدا)، اذا حُسم الأمر
?اطلبي من الجميع المغادرة
50
00:06:22,536 --> 00:06:25,175
?افصلي جهاز التنفس الصناعي
?والإبر، وكل شيء.
51
00:06:26,137 --> 00:06:28,367
?أعيديها لي بشيء من الكرامة.
52
00:06:29,656 --> 00:06:32,249
?ويجب أن تأتي وتخبريني.
53
00:06:33,655 --> 00:06:35,771
?- هل أغلق...؟
?- لا، دعيه مفتوحا.
54
00:06:42,014 --> 00:06:44,608
?عندما أقول منتصف الليل
?يعني منتصف الليل، وليس عشرين دقيقة بعد!
55
00:06:44,814 --> 00:06:46,964
?- ربع ساعة!
?- لا يهم!
56
00:06:47,174 --> 00:06:50,086
?- القاعدة هي منتصف الليل!
?- انتهى الفيلم في منتصف الليل!
57
00:06:50,294 --> 00:06:53,889
?- اذاً، احضري عرض بعد الظهر.
?- كنت أدرس في فترة ما بعد الظهر.
58
00:06:54,094 --> 00:06:56,289
?- هل كنتِ؟
?- نعم، مع (أليسيا) و(بينني).
59
00:06:57,014 --> 00:07:00,005
?هناك طحين في جميع أنحاء المطبخ
?عملتي بسكويت؟
60
00:07:00,213 --> 00:07:03,125
?لا، كعكة كريما، حقا جيدة.
?ياله من ألم!
61
00:07:03,613 --> 00:07:05,921
?لا داعي للسخرية، حسنا؟
62
00:07:06,132 --> 00:07:09,601
?لن أجلس في انتظارك!
?وهاتفك الخليوي مغلق أيضا.
63
00:07:09,811 --> 00:07:13,009
?- كنت في السينما!
?- أينما تكوني، ترجعي في منتصف الليل!
64
00:07:13,212 --> 00:07:15,203
?صديقاتي يخرجن كل ليلة.
65
00:07:15,412 --> 00:07:18,403
?- لا يهمني ما يفعلونه.
?- يا أبي، ساعدني هنا!
66
00:07:18,611 --> 00:07:22,160
?- أنتِ تدافعي عن نفسك على ما يرام.
?- قل لها كم درست!
67
00:07:22,371 --> 00:07:24,168
?- درست فعلا.
?- هل كنت هنا؟
68
00:07:24,491 --> 00:07:28,529
?- نعم، كنت حين عدت.
?- في أي وقت؟ - عدت في
69
00:07:28,850 --> 00:07:29,885
?السابعة، السابعة والنصف
70
00:07:31,010 --> 00:07:33,365
?- ماذا؟ لا يمكنك التذكر؟
?- لا يمكن أن أتذكر
71
00:07:33,571 --> 00:07:37,245
?- لا يستطيع أن يتذكر! هذا رائع!
?- هل ستأخذيني الى لندن؟
72
00:07:37,490 --> 00:07:41,607
?نعم، كمكافأة! سآخذكما
?بعد كل شيء أنتما في نفس العمر.
73
00:07:50,008 --> 00:07:51,123
?السابعة والنصف!
74
00:07:57,368 --> 00:08:00,599
?هيا، إنها تمطر!
?ولا مزيد من الأكاذيب!
75
00:09:48,278 --> 00:09:52,192
?سبعة ورقة "ديناري"
?و أربعة ورقة "كبة".
76
00:09:53,398 --> 00:09:57,106
?أعلى الصفقات. سبعة!
77
00:09:58,437 --> 00:09:59,437
?ثلاثة!
78
00:10:05,916 --> 00:10:08,225
?صباح الخير.
?كأس من الماء من فضلك.
79
00:10:08,436 --> 00:10:10,631
?- ألا يوجد حليب كامل الدسم؟
?- لا أعرف.
80
00:10:10,836 --> 00:10:12,269
?هل يوجد ميكانيكي هنا؟
81
00:10:12,476 --> 00:10:16,947
?هناك (ماريو)، الجانب الآخر من الطريق.
?لا أعرف إذا كان مفتوحا.
82
00:10:21,756 --> 00:10:22,755
?شكرا.
83
00:10:31,594 --> 00:10:34,710
?سأمر بجواره
?يمكنني مرافقتك إذا كنت تريد.
84
00:10:44,913 --> 00:10:45,913
?(ماريو)!
85
00:10:56,512 --> 00:10:58,822
?هل هناك كشك هاتف
?في مكان ما هنا؟
86
00:10:59,033 --> 00:11:01,751
?عليك أن تذهب إلى الخلف
?ولكن لا أعرف ما اذا كان يعمل.
87
00:11:02,112 --> 00:11:03,430
?كل شيء معطل هنا.
88
00:11:06,751 --> 00:11:09,663
?يمكنك الاتصال من مكاني
?إذا كنت ترغب. أعيش بالقرب.
89
00:11:18,750 --> 00:11:19,944
?هذا الطريق أسرع.
90
00:11:20,470 --> 00:11:24,065
?82، 83، 84، 85
91
00:11:24,270 --> 00:11:28,866
?86، 87، 88، 89، 90
92
00:11:50,267 --> 00:11:51,495
?عد لبيتك!
93
00:12:10,106 --> 00:12:11,823
?مرحبا! أهلا بك!
94
00:12:19,504 --> 00:12:20,619
?هناك.
95
00:13:19,899 --> 00:13:21,014
?هل تريد بعض القهوة؟
96
00:13:30,178 --> 00:13:31,213
?(كريفالكوري)!
97
00:13:34,098 --> 00:13:36,407
?- حسنا، شكرا.
?- لا تذكرها.
98
00:13:41,698 --> 00:13:42,698
?صه!
99
00:13:52,137 --> 00:13:53,489
?كأس من المياه المعدنية.
100
00:13:53,696 --> 00:13:57,608
?انها دافئة، احضروها للتو.
?لدي فودكا باردة وبيرة...
101
00:13:57,815 --> 00:14:00,011
?- ولكن الفودكا أكثر برودة.
?- فودكا.
102
00:14:06,175 --> 00:14:08,370
?- هل أنت طبيب؟
?- نعم فعلا.
103
00:14:08,695 --> 00:14:10,811
?لدي هذه العلامات على وجهي، أترى؟
104
00:14:12,175 --> 00:14:15,803
?علاج قوي هو ما تحتاج إليه
?كريم للحكة.
105
00:14:16,014 --> 00:14:19,404
?- استخدم الكثير من الزيت، ولكن...
?- هذا ليس جيدا.
106
00:14:22,055 --> 00:14:23,055
?جرب هذا.
107
00:14:23,695 --> 00:14:25,924
?- شكرا لك.
?- مرحبا بك. - حسنا، شكرا.
108
00:14:31,973 --> 00:14:34,884
?(بينو)! ارفع درجة المروحة!
109
00:14:35,652 --> 00:14:36,687
?يا إلهي!
110
00:14:43,492 --> 00:14:47,610
?- شخص كان يبحث عني.
?- نعم، كنت. صباح الخير.
111
00:14:47,812 --> 00:14:51,725
?لدي فولفو بوكس.
?توقفت، انطفأت.
112
00:14:51,932 --> 00:14:55,640
?- وماذا يمكن أن أفعل؟
?- يمكنك فحصها، انتظرت ساعة
113
00:14:56,451 --> 00:14:59,249
?(بينو)، ارفع درجة المروحة!
114
00:14:59,891 --> 00:15:02,324
?يا دكتور، أشياؤك تطير منك!
115
00:15:14,929 --> 00:15:16,965
?هذه على حسابي، يا دكتور.
116
00:15:48,406 --> 00:15:51,000
?اتمانعين لو استخدمت
?هاتفك مرة أخرى؟
117
00:15:52,686 --> 00:15:53,721
?تفضل.
118
00:15:56,206 --> 00:15:58,515
?- شكرا لك.
?- أهلا بك! أهلا بك!
119
00:16:09,844 --> 00:16:13,153
?مرحبا؟ مرحبا؟
120
00:16:14,283 --> 00:16:15,284
?مرحـ...
121
00:16:30,123 --> 00:16:31,237
?هل سارت أمورك؟
122
00:16:50,321 --> 00:16:52,117
?مساعدة! مساعدة!
123
00:16:55,880 --> 00:16:56,995
?مساعدة!
124
00:17:23,878 --> 00:17:25,436
?مرحبا! أهلا بك!
125
00:17:46,197 --> 00:17:47,516
?مرحبا، حبيبي.
126
00:17:49,796 --> 00:17:50,796
?مرحبا.
127
00:17:56,235 --> 00:17:57,235
?تأخرت في الحضور للمنزل.
128
00:18:00,354 --> 00:18:02,265
?كان لدي عملية صعبة.
129
00:18:08,474 --> 00:18:11,944
?هذه مذكرات شكر
?لحضور جنازة والدك. وقعّها.
130
00:18:19,433 --> 00:18:21,901
?هذا الرجل المجنون
?الذي قرأ القصيدة، أليس كذلك؟
131
00:18:22,753 --> 00:18:23,753
?نعم.
132
00:18:28,311 --> 00:18:29,426
?بدا صادقا.
133
00:18:31,512 --> 00:18:34,345
?تقدم الجنائز فرصة مثالية
?لتظهر الاخلاص.
134
00:18:35,432 --> 00:18:36,751
?لماذا كنتِ تبكي؟
135
00:18:37,512 --> 00:18:38,511
?كنت أبكي لأجلك.
136
00:18:40,671 --> 00:18:41,740
?لم أكن حزينا.
137
00:18:42,831 --> 00:18:43,831
?بالضبط.
138
00:18:53,831 --> 00:18:56,550
?- أتريد الخروج لتناول العشاء؟
?- كما يحلو لكِ.
139
00:18:56,911 --> 00:18:58,229
?لا، كما يحلو لك.
140
00:18:58,710 --> 00:19:02,019
?- اذاً، دعينا نبقى في المنزل.
?- حسنا.
141
00:19:03,309 --> 00:19:04,503
?هل تريد أن تذهب للسباحة؟
142
00:19:05,709 --> 00:19:08,620
?- نعم.
?- جيد! سأرتدي ملابسي للسباحة.
143
00:19:10,428 --> 00:19:11,941
?ألست متحمس؟
144
00:19:22,228 --> 00:19:23,343
?(تيموتيو)!
145
00:19:36,425 --> 00:19:39,543
?- جيد!
?- اقتله! توقف!
146
00:19:40,746 --> 00:19:43,055
?تعال الى الطاولة
?والدك بالمنزل.
147
00:19:52,665 --> 00:19:54,576
?سئمت، بحق اللعنة.
148
00:19:55,864 --> 00:19:57,582
?طفح الكيل لدي
149
00:19:57,984 --> 00:20:00,896
?منكم، من ما أرى من هذه النافذة
150
00:20:01,584 --> 00:20:02,813
?من هذه الصلصة.
151
00:20:04,705 --> 00:20:06,023
?سأرحل!
152
00:20:06,704 --> 00:20:10,537
?يمكنك أخذ كل شيء: البيت
?والأثاث، وكل شيء.
153
00:20:13,103 --> 00:20:16,538
?لا يمكنني تحمل هذا البؤس بعد الآن!
154
00:20:29,382 --> 00:20:31,293
?(تيموتيو)، هيا!
155
00:21:02,979 --> 00:21:04,297
?ما الذي أخرّك وقتا طويلا؟
156
00:21:04,978 --> 00:21:08,015
?اتصلت (رافيلا)
?عيد ميلاد (جوزي) الليلة.
157
00:21:08,218 --> 00:21:11,017
?- ظننت اننا سنبقى بالمنزل.
?- اعرف يا حبي، ولكن
158
00:21:11,219 --> 00:21:13,288
?لم استطع القول بأنني نسيت.
159
00:21:13,498 --> 00:21:15,011
?كان يمكنك القول بأنني مرهق.
160
00:21:17,697 --> 00:21:19,415
?حين تكون هناك ستشعر بالمرح.
161
00:21:20,537 --> 00:21:23,846
?ليس عليك حتى القيادة
?(رافيلا) ستقلّنا.
162
00:21:26,136 --> 00:21:29,136
?- اغتصبت إمرأة -
163
00:21:29,716 --> 00:21:36,996
?? ان كانت تلك ارادتك ?
?? أن اتكلم لا أكثر ?
164
00:21:39,487 --> 00:21:47,363
?? ويظل صوتي ساكناً ?
?? كما كان من قبل ?
165
00:21:49,279 --> 00:21:56,984
?? فلن أتكلم أكثر ?
?? سأطيع الى أن ?
166
00:21:59,272 --> 00:22:05,282
?? يستدعي حضوري الكلام ?
?? ان كانت تلك ارادتك ?
167
00:22:09,405 --> 00:22:16,992
?? ان كانت تلك ارادتك ?
?? ليكن الصوت حقيقيا ?
168
00:22:18,682 --> 00:22:26,505
?? من هذا التل المكسور ?
?? سأغني لكِ ?
169
00:22:29,006 --> 00:22:36,469
?? بجميع قصاصات الضوء ?
?? ارتدت كلها ثياب الردى ?
170
00:22:39,089 --> 00:22:45,085
?? لتنهي هذه الليلة ?
?? ان كانت تلك ارادتك ?
171
00:22:46,335 --> 00:22:49,647
?? ان كانت تلك ارادتك ?
172
00:22:52,889 --> 00:22:57,916
?تعالوا هنا، يا سيدات
?رجل المظلة ومشذب السكين، هنا.
173
00:22:58,128 --> 00:23:02,917
?نشحذ مقصّات، سكاكين
?ونصلح مواقد الغاز.
174
00:23:03,648 --> 00:23:07,357
?ان كان موقدك يدخّن
?سنصلحه، يا سيدات.
175
00:23:07,928 --> 00:23:11,761
?لدينا قطع غيار
?لمواقد الغاز، يا سيدات!
176
00:23:12,047 --> 00:23:15,960
?نصلح المظلات! اذا كان لديك
?مظلة مكسورة سنصلحها!
177
00:23:33,405 --> 00:23:35,396
?- ما هو اسمك؟
?- (ايتاليا).
178
00:23:41,204 --> 00:23:44,241
?انظري، (ايتاليا). أنا آسف
?أردت الاعتذار.
179
00:23:46,444 --> 00:23:49,516
?- كنت سكران.
?- يجب أن أذهب الآن
180
00:23:51,724 --> 00:23:53,840
? وإلا ستذوب أغذيتي المجمدة.
181
00:23:55,924 --> 00:23:59,962
?- سأساعدك.
?- لا، انها ليست ثقيلة. ليست ثقيلة!
182
00:25:07,117 --> 00:25:08,516
?هل تذهب للدعارة؟
183
00:25:11,957 --> 00:25:12,957
?وأنت؟
184
00:25:13,357 --> 00:25:14,675
?نعم، مرة بين الفينة والأخرى.
185
00:25:15,156 --> 00:25:17,623
?دعني أعرف متى
?حتى أقوم بزيارة زوجتك.
186
00:25:24,956 --> 00:25:26,593
?نعم، مرة واحدة في كل حين.
187
00:25:29,315 --> 00:25:32,830
?غرفة الأشعة جاهزة لمدة ثلاث سنوات
? في انتظار أن يتم اختبارها!
188
00:25:34,435 --> 00:25:36,026
?نفسهم او مختلفين؟
189
00:25:36,714 --> 00:25:37,749
?لا فرق.
190
00:25:37,954 --> 00:25:39,785
?الجميع يتحدث
?حول نوعية الحياة
191
00:25:39,994 --> 00:25:42,987
?ولكن الأفضل حالا
?هي الفئران في المطبخ!
192
00:25:44,195 --> 00:25:46,230
?- لماذا تذهب إلى هناك؟
?- للصلاة.
193
00:25:47,074 --> 00:25:48,904
?سؤال سخيف!
194
00:25:50,273 --> 00:25:53,743
?أولئك الذين يتجولون
?في العيادات يمكن أن يؤكدوا ذلك.
195
00:25:54,073 --> 00:26:00,386
?- اليس كذلك، (مانليو)؟
?- عفوا، (ألفريدو)!
196
00:26:00,792 --> 00:26:02,942
?عذرا إذا لم نكن نظيفين
?كما أنت. آسف.
197
00:26:31,750 --> 00:26:35,298
?- ألديك بعض مواد البقالة؟
?- بالطبع، بعض السلطة والفواكه...
198
00:26:35,509 --> 00:26:38,660
?- متى ستأتي؟
?- انا مناوب بالمستشفى.
199
00:26:39,029 --> 00:26:42,942
?تمكنت من تخطي عيد ميلاد آخر.
?اسقي النباتات.
200
00:26:43,269 --> 00:26:46,340
?- وداعا، حبي!
?- إلى اللقاء ياحبي. تصبحي على خير.
201
00:27:55,022 --> 00:27:56,022
?هل أنت جائع؟
202
00:27:56,822 --> 00:27:57,822
?هاه؟
203
00:28:00,343 --> 00:28:02,333
?سأعمل لك بعض السباغيتي.
204
00:28:54,297 --> 00:28:55,616
?دعينا ننجب طفل.
205
00:28:57,137 --> 00:29:00,924
?- هل تمزح؟
?- لا، أزيلي اللولب.
206
00:29:02,016 --> 00:29:03,051
?لا اؤمن به.
207
00:29:04,016 --> 00:29:05,131
?في ماذا؟
208
00:29:06,537 --> 00:29:08,573
?في العالم. في هذا العالم.
209
00:29:08,777 --> 00:29:11,574
?لأنه معكّر وعنيف؟
210
00:29:12,655 --> 00:29:14,566
?(ايلسينا)، اعطيني إجابة أفضل.
211
00:29:16,455 --> 00:29:20,766
?لا أعرف حتى كيف أمسك
?بحديثي الولادة، أخاف.
212
00:29:27,974 --> 00:29:30,568
?- ولماذا تريد طفل؟
?- لأن...
213
00:29:31,774 --> 00:29:33,207
?لأنني يتيم.
214
00:29:36,974 --> 00:29:39,248
?لأنني اريد
?رؤية الطائرات الورقية.
215
00:29:43,813 --> 00:29:45,007
?احمق!
216
00:29:52,692 --> 00:29:57,811
?نحن بخير هكذا
?أوقف الأنين. وادفع!
217
00:30:00,611 --> 00:30:02,602
?هيا! كل هذا!
218
00:30:06,371 --> 00:30:10,443
?- هيا، تناول الطعام!
?- أمكِ صارت غاغا الدموية.
219
00:30:11,330 --> 00:30:12,330
?يا أبي!
220
00:30:12,850 --> 00:30:16,161
?اذهب إلى عمك (تيموتيو).
221
00:30:18,050 --> 00:30:20,927
?(ايلسينا)، هل نشتري هذا البيت؟
222
00:30:23,569 --> 00:30:27,959
?(جبسي)! (جبسي)! (جبسي)! (جبسي)!
223
00:30:29,768 --> 00:30:31,759
?(جبسي)، هل اصابك ضرر؟
224
00:30:32,368 --> 00:30:33,483
?"ليمونشيلو"، أي شخص يريد؟
225
00:30:39,488 --> 00:30:43,117
?كان مريضا ليلة البارحة
?ربما أكل فأر.
226
00:30:45,088 --> 00:30:47,521
?لا شيء، مطهر يفي بالغرض.
227
00:30:48,807 --> 00:30:50,001
?هل أنت طبيب؟
228
00:30:51,807 --> 00:30:52,842
?جرّاح.
229
00:31:00,646 --> 00:31:01,840
?هل تملكين هذا البيت؟
230
00:31:02,446 --> 00:31:06,643
?كان لجدي، لكنه باعه
?قبل أن يموت. عليّ تركه.
231
00:31:49,242 --> 00:31:50,242
?آسف.
232
00:31:55,641 --> 00:31:56,756
?انا متزوج.
233
00:31:59,201 --> 00:32:01,634
?جئت لأخبرك بأنني
?لن آتي بعد الآن.
234
00:32:02,640 --> 00:32:03,959
?لا تقلق.
235
00:32:07,320 --> 00:32:09,151
?حافظي على رأسك مائلا إلى الخلف.
236
00:32:09,960 --> 00:32:12,554
?لا تقلق.
?لماذا تقلق كثيرا؟
237
00:32:14,359 --> 00:32:16,748
?هل تمارسي الجنس مع الغرباء
?بانتظام؟
238
00:32:18,959 --> 00:32:20,597
?عليّ الذهاب الى العمل.
239
00:32:23,479 --> 00:32:24,593
?ماذا تعملين؟
240
00:34:16,749 --> 00:34:19,785
?(ايتاليا)! (ايتاليا)!
241
00:34:47,227 --> 00:34:49,138
?- مرحبا؟
?- (تيموتيو)؟ - نعم.
242
00:34:49,346 --> 00:34:52,542
?أُبلغتُ بأن
?أحد أفراد العائلة وقع بحادث.
243
00:34:53,745 --> 00:34:55,861
?- نعم.
?- انها (أنجيلا)؟ - نعم.
244
00:34:56,065 --> 00:35:00,455
?- ماذا حدث لها؟
?- سقطت من دراجتها وهي في العملية.
245
00:35:00,664 --> 00:35:02,063
?ما العملية التي يجرونها؟
246
00:35:02,824 --> 00:35:03,824
?رأسها.
247
00:35:18,304 --> 00:35:20,214
?- هل أنت في المستشفى؟
?- بالتاكيد.
248
00:35:21,503 --> 00:35:22,572
?ما الذي يقولونه؟
249
00:35:23,943 --> 00:35:27,491
?- متى تعودين؟
?- أغادر بعد 10 دقائق بالخطوط البريطانية.
250
00:35:27,702 --> 00:35:30,295
?حسنا، و(رافيلا) ستأتي
?لتقلّك من المطار.
251
00:35:30,501 --> 00:35:31,502
?ماذا عن خوذتها؟
252
00:35:31,622 --> 00:35:35,058
?- لم تكن مربوطة.
?- ماذا؟!
253
00:35:36,342 --> 00:35:41,973
?لماذا لم تربطها ؟!
?(أنجيلا)! (أنجيلا)!
254
00:35:43,021 --> 00:35:44,136
?حبيبتي، اهدئي.
255
00:35:48,820 --> 00:35:52,733
?- (تيموتيو)، حبي... حبي...
?- نعم.
256
00:35:54,821 --> 00:35:56,732
?قل لي أنها ليست ميتة.
?احلف على ذلك!
257
00:35:58,060 --> 00:36:00,653
?- أقسم.
?- احلف على (انجيلا).
258
00:36:03,179 --> 00:36:06,296
?يجب أن أغادر حالا،
?طلبوا مني أن أقوم بـ..
259
00:36:06,499 --> 00:36:10,173
? تقديم قصير للعرض
?في المؤتمر. نعم.
260
00:36:10,658 --> 00:36:12,967
?سأعود
?يوم السبت المقبل.
261
00:36:13,658 --> 00:36:17,048
?نعم، وبلّغي تحياتي لـ (جوزي) وذويك
?و(رافيلا) والجميع.
262
00:36:17,898 --> 00:36:19,013
?وداعا، حبي.
263
00:36:20,578 --> 00:36:22,216
?- مرحبا.
?- مرحبا.
264
00:36:23,698 --> 00:36:25,814
?- أين ذهبتِ؟
?- للعمل.
265
00:36:26,617 --> 00:36:27,811
?ماذا تعملين؟
266
00:36:29,137 --> 00:36:31,128
?انظف غرف الفنادق.
267
00:36:32,257 --> 00:36:33,372
?أنا عاملة موسمية.
268
00:36:36,655 --> 00:36:37,849
?ستأتين معي، اليس كذلك؟
269
00:36:39,095 --> 00:36:40,096
?أين؟
270
00:36:40,936 --> 00:36:41,971
?المؤتمر.
271
00:36:42,776 --> 00:36:44,573
?وماذا سأفعل
?في المؤتمر؟
272
00:36:45,336 --> 00:36:46,927
?ليس لدي شيء ارتديه.
273
00:36:47,335 --> 00:36:49,849
?ارتدي ملابسك الداخلية
?أنت تبدين رائعة فيهم.
274
00:36:51,735 --> 00:36:55,045
?- عملت لك بعض النوكى. هل اسخنهم؟
?- شكر.
275
00:37:03,055 --> 00:37:09,447
?من عام 85 الى 87 أجرينا
?76 جراحة استئصال بروستاتا فوق العانة
276
00:37:09,653 --> 00:37:12,770
?مع الغدد الليمفاوية
?للمصراع والعقد الحرقفية.
277
00:37:12,973 --> 00:37:16,248
?أظهرت الدراسة النسيجية أن
?42% من المرضى كان لديها
278
00:37:16,452 --> 00:37:19,603
?سرطان البروستاتا المتقدم محليا
?والوضع T2 و T3 و N0
279
00:37:19,812 --> 00:37:23,600
?متوسط نتيجة غليسون يساوي 6 حالات
?بقاء على قيد الحياة بدون تكرار الحدوث
280
00:37:23,812 --> 00:37:27,521
?بمعدل انحراف استثنائي أدنى من 0.04
?قدره 94%
281
00:37:28,532 --> 00:37:30,363
?- هذا يعمل؟
?- اعتقد ذلك.
282
00:37:30,572 --> 00:37:33,530
?94? بعد ثلاث سنوات
?على عينة عشوائية من المرضى
283
00:38:43,245 --> 00:38:47,477
?لا يمكنك أن تقول لي الآن!
?أنه مرّ أسبوع
284
00:38:49,165 --> 00:38:52,360
?لا، عليك أن تصمت!
?هذا يكفي!
285
00:38:55,323 --> 00:38:57,440
?لماذا بحق اللعنة لدى الناس أطفال؟
286
00:39:02,123 --> 00:39:03,397
?وجبة شهية، سيدتي.
287
00:39:52,279 --> 00:39:53,394
?مرحبا، حبيبتي.
288
00:39:54,879 --> 00:39:55,994
?- مرحبا.
?- مرحبا.
289
00:40:01,877 --> 00:40:03,994
?- ما هذا؟
?- تقرير.
290
00:40:05,678 --> 00:40:07,191
?كيف كان المؤتمر؟
291
00:40:07,798 --> 00:40:09,311
?مفيد، ولكنه ليس أساسيا.
292
00:40:15,717 --> 00:40:18,834
?- أكان (مانليو) هناك؟
?- قدّم عرضا رائعا.
293
00:40:20,356 --> 00:40:22,074
?- كيف كانت غرفتك؟
?- ماذا؟
294
00:40:22,556 --> 00:40:23,556
?غرفتك.
295
00:40:25,756 --> 00:40:26,757
?لطيفة للغاية.
296
00:40:29,516 --> 00:40:30,835
?أي شيء آخر تريدين معرفته؟
297
00:40:37,075 --> 00:40:38,986
?عليّ انهاء هذا التقرير.
298
00:40:40,274 --> 00:40:41,274
?لست متحمسة له
299
00:40:42,594 --> 00:40:43,788
?ولكن يجب عليّ.
300
00:41:26,911 --> 00:41:28,229
?ألن تأتي إلى السرير؟
301
00:43:50,699 --> 00:43:51,814
?لا تتركني.
302
00:43:52,899 --> 00:43:56,810
?تعال عندما تريد
?مرة في الشهر، مرة في السنة
303
00:43:57,777 --> 00:43:58,812
?ولكن لا تتركني.
304
00:44:28,735 --> 00:44:30,326
?لديك خط حياة طويل.
305
00:44:31,454 --> 00:44:33,125
?هناك انقطاع في الوسط.
306
00:44:34,773 --> 00:44:35,889
?هراء!
307
00:44:37,174 --> 00:44:39,608
?اقبض يدك
?دعنا نرى عن الأطفال.
308
00:44:40,374 --> 00:44:41,489
?أوتش!
309
00:44:41,814 --> 00:44:46,523
?هناك واحد، في الواقع اثنين!
?أحسنت!
310
00:44:46,933 --> 00:44:47,933
?أحسنت!
311
00:44:51,013 --> 00:44:54,402
?- دعيني أرى ما لديك.
?- لا تقلق، انها طويلة جدا.
312
00:44:55,212 --> 00:44:56,804
?الأعشاب أبدا لا تموت.
313
00:44:57,612 --> 00:44:59,649
?أتعرف ما كانت أمي
?تطلق عليّ؟
314
00:45:00,533 --> 00:45:02,523
?- ما كانت تطلق عليكِ؟
?- "مليئة بالأعشاب".
315
00:45:06,331 --> 00:45:07,844
?أحبك، يا "مليئة بالأعشاب".
316
00:45:10,411 --> 00:45:12,321
?لا تلعب معي، أو سأقتلك.
317
00:45:16,210 --> 00:45:17,359
?سأقتلك.
318
00:45:18,930 --> 00:45:21,160
?أوه! أوه!
319
00:45:25,530 --> 00:45:28,363
?? العد التنازلي النهائي ?!
320
00:45:28,770 --> 00:45:32,557
?يمكنك أن تفعل أكثر من الجراحة!
?7 الى 2! (ايتاليا)، انت فاشلة!
321
00:45:32,849 --> 00:45:33,849
?العبوا انتم!
322
00:45:40,088 --> 00:45:41,406
?لا يسمح الدوران!
323
00:45:41,807 --> 00:45:46,086
?(ايتاليا)، أنذهب إلى ملهى ليلي؟
?قال لي (بينو) أن
324
00:45:46,968 --> 00:45:47,968
?ما الأمر؟
325
00:45:50,407 --> 00:45:53,877
?- هل أتت دورتك الشهرية؟
?- لست على ما يرام. لا أعرف.
326
00:45:54,087 --> 00:45:55,918
?- ما الخطب؟
?- خذنى إلى المنزل.
327
00:45:57,087 --> 00:45:58,202
?ما الخطب؟
328
00:45:59,287 --> 00:46:00,321
?(ايتاليا)!
329
00:46:02,726 --> 00:46:07,517
?- (ايتاليا)، ما الأمر؟
?- خذنى إلى المنزل. - ما هذا؟
330
00:46:09,926 --> 00:46:11,041
?خذني الى البيت.
331
00:46:26,884 --> 00:46:30,513
?لا، لا بأس. لقد انفصلت المشيمة
?قليلا، ولكن
332
00:46:34,604 --> 00:46:35,923
?الجنين على قيد الحياة.
333
00:46:36,884 --> 00:46:41,320
?تحتاج ادخالها للمستشفى
?هذه السيدة بحاجة إلى بعض الراحة.
334
00:46:42,403 --> 00:46:43,403
?حسنا.
335
00:46:45,123 --> 00:46:47,716
?- ماذا تريدي أن تفعلي، يا سيدتي؟
?- أرغب في العودة إلى البيت.
336
00:46:48,321 --> 00:46:51,712
?السيدة ستوقع على الخروج.
?(مارغريتا)، هلاّ احضرتي النموذج، من فضلك؟
337
00:47:08,040 --> 00:47:10,076
?- لا، دعينا نقوم بتطبيبها.
?- لا!
338
00:47:18,080 --> 00:47:20,070
?- ما الذي يجب عليّ القيام به؟
?- قومي بتطبيبها.
339
00:47:21,479 --> 00:47:24,789
?حسنا.
?(مارغريتا)، "فازدولان" و"جلوكوز".
340
00:47:25,479 --> 00:47:26,958
?ليلة سعيدة، يا دكتور.
341
00:47:31,798 --> 00:47:33,675
?احضري لها ثوب النوم، من فضلك.
342
00:47:33,998 --> 00:47:36,307
?لماذا لم تخبريني
?أنك حامل؟
343
00:47:41,118 --> 00:47:44,110
?لم أعرف.
344
00:48:04,556 --> 00:48:06,944
?- ما هو اسمك؟
?- (ايتاليا).
345
00:48:14,475 --> 00:48:15,510
?بمن تتصل؟
346
00:48:23,995 --> 00:48:25,507
?عملية "سرطان" مهمة؟
347
00:48:44,312 --> 00:48:46,382
?على الأقل، ابعد حذائك عن السرير.
348
00:48:48,992 --> 00:48:51,631
?قمت بعملية على ثدي هذه
?المريضة منذ سنتين.
349
00:48:52,192 --> 00:48:54,705
?هناك الكثير من المخاطر
?علينا ازالته.
350
00:48:54,991 --> 00:48:56,629
?- أهي في حدود الوقت؟
?- نعم.
351
00:48:57,111 --> 00:48:58,829
?لماذا ليست في المستشفى اذاً؟
352
00:49:00,631 --> 00:49:03,190
?معذرة. (مانليو)، سأذهب للمنزل.
353
00:49:04,070 --> 00:49:05,980
?- وداعا.
?- وداعا، (تيمو).
354
00:49:06,789 --> 00:49:08,701
?وداعا، (مارتين)، ليلة جيدة!
355
00:49:12,230 --> 00:49:15,426
?لماذا تشاهد النساء الافلام
?الاباحية الى نهايتها؟
356
00:49:15,629 --> 00:49:18,701
?- لماذا؟
?- لأنها تأمل انه سيتزوجها في النهاية.
357
00:49:35,508 --> 00:49:38,419
?- هل تريدي وجبة الإفطار أولاً؟
?- لا، لا، شكرا لك.
358
00:49:40,627 --> 00:49:43,424
?في الاستقبال، هناك
?غرفة محجوزة باسمك.
359
00:49:43,866 --> 00:49:46,096
?صديق مقرب لي
?سيتولى كل ذلك.
360
00:49:46,746 --> 00:49:47,746
?شكرا.
361
00:49:48,506 --> 00:49:50,383
?- لا تقلقي.
?- لا تقلق.
362
00:49:56,826 --> 00:49:57,826
?وداعا.
363
00:49:58,466 --> 00:50:00,377
?- هل اتصل بك الليلة؟
?- نعم.
364
00:50:46,661 --> 00:50:48,970
?- ماذا حدث؟
?- انكسر الكعب.
365
00:50:50,541 --> 00:50:52,849
?ربما الأفضل لي
?تناول وجبة الإفطار.
366
00:50:55,940 --> 00:50:57,658
?لن آخذكِ إلى هناك.
367
00:50:59,780 --> 00:51:03,489
?سأقطع رأسي لك
?ولكن لن آخذكِ إلى هناك.
368
00:51:06,060 --> 00:51:08,494
?فلنخرج من هنا.
?لنذهب، لنذهب!
369
00:51:24,658 --> 00:51:27,126
?سأكون في برلين الساعة 02:50 مساء
370
00:51:27,838 --> 00:51:29,453
?انها ذاهبة إلى برلين!
371
00:51:29,938 --> 00:51:33,566
?لديها صديق هناك
?كاتب ألماني، وذكي جدا.
372
00:51:35,657 --> 00:51:37,010
?ألماني يضاجع الجنسين.
373
00:51:39,457 --> 00:51:42,368
?أنا، في المقابل
?حمّلت فقيرة بائسة.
374
00:51:44,376 --> 00:51:45,775
?يحدث ذلك، سيدتي العزيزة.
375
00:51:48,177 --> 00:51:52,175
?- وداعا، أطيب التمنيات.
?- نفس الشئ لك.
376
00:51:53,095 --> 00:51:55,245
?- من الذي كنت تتحدث إليه؟
?- لا أحد.
377
00:51:56,895 --> 00:51:58,475
?أرسلي لي بطاقة بريدية.
378
00:51:59,814 --> 00:52:02,806
?- ماذا؟
?- بطاقة بريدية. - حسنا.
379
00:52:03,414 --> 00:52:04,414
?- وداعا.
?- وداعا.
380
00:52:22,573 --> 00:52:24,848
?- من هذا؟
?- انه والدي.
381
00:52:26,732 --> 00:52:30,246
?- هل هو على قيد الحياة؟
?- لم أره من وقت طويل.
382
00:52:53,450 --> 00:52:54,645
?كيف ذلك؟
383
00:52:56,851 --> 00:52:58,966
?لم يكن رجل عائلة.
384
00:53:24,208 --> 00:53:26,767
?- 33.
?- 33.
385
00:53:28,927 --> 00:53:30,758
?- 33.
?- 33.
386
00:53:47,805 --> 00:53:48,954
?خذي نفسا عميقا.
387
00:53:52,605 --> 00:53:53,674
?مرة أخرى.
388
00:53:57,484 --> 00:53:58,599
?مرة أخرى.
389
00:54:00,884 --> 00:54:02,033
?مرة أخرى.
390
00:54:10,803 --> 00:54:13,112
?انه صبي، يمكن أن أشعر به.
391
00:54:13,923 --> 00:54:17,517
?يمكنك أن تشعري به، حسنا؟
?ماذا تشعري؟
392
00:54:24,482 --> 00:54:28,395
?- أمكِ؟
?- كانت ألبانية، وماتت.
393
00:54:29,602 --> 00:54:31,593
?الإخوان؟ الأخوات؟
394
00:54:32,282 --> 00:54:36,911
?- الجميع أكبر مني، في كندا.
?- ارغب برؤية قريتكِ.
395
00:54:38,081 --> 00:54:39,719
?لا يوجد شيء يُرى.
396
00:54:40,521 --> 00:54:43,512
?كان هناك كنيسة لطيفة
?ولكن دمرها الزلزال.
397
00:54:46,799 --> 00:54:48,916
?لماذا تسأل عن قريتي؟
398
00:54:50,800 --> 00:54:53,155
?لمعرفة المكان الذي كنتِ
?فيه عندما لم أعرفك.
399
00:54:54,919 --> 00:54:56,238
?أين كنتِ؟
400
00:55:08,878 --> 00:55:11,268
?أنتِ على ما يرام
?سليمة كما الكمنجة.
401
00:55:39,036 --> 00:55:41,027
?كنت في الصف الخامس.
402
00:55:41,236 --> 00:55:43,829
?رأيت هذا الفستان
?في كشك السوق.
403
00:55:44,835 --> 00:55:49,067
?رايون بزهور حمراء.
?كان يوم سبت.
404
00:55:50,074 --> 00:55:53,668
?تجولت بالقرب، ولكن عاودت
?رؤية هذا الفستان.
405
00:55:55,233 --> 00:55:59,147
?رجل كان هناك
?يطوي القمصان.
406
00:56:00,634 --> 00:56:02,464
?" هل تريدي أن تجربيه؟" ، قال.
407
00:56:03,153 --> 00:56:04,871
?اخبرته انني لا املك المال.
408
00:56:05,273 --> 00:56:07,184
?"التجريب مجاني" ، قال.
409
00:56:08,273 --> 00:56:12,311
?صعدت إلى الشاحنة، وجربت
?الفستان من وراء ستار.
410
00:56:12,872 --> 00:56:16,421
?أتى الرجل من وراء الستار
?وبدأ يلمسني.
411
00:56:17,032 --> 00:56:19,228
?" هل أعجبكِ الفستان؟" ، قال.
412
00:56:19,913 --> 00:56:21,551
?لكن لا يمكنني التحرك
413
00:56:22,832 --> 00:56:25,026
?فوقفت مكاني
?وهو يلمسني.
414
00:56:29,351 --> 00:56:33,468
?فاحت منه رائحة العرق بعد ذلك.
?"لا تخبري أحدا!"
415
00:56:34,030 --> 00:56:35,543
?وأعطاني الفستان.
416
00:56:44,670 --> 00:56:46,661
?لم أخبر أحدا قط من قبل.
417
00:56:52,549 --> 00:56:56,588
?سأقول كل شيء عنّا لزوجتي غدا.
418
00:57:21,226 --> 00:57:22,226
?مرحبا، حبيبي.
419
00:57:23,706 --> 00:57:24,706
?مرحبا.
420
00:57:24,826 --> 00:57:26,339
?- أهلا بعودتك.
?- شكرا.
421
00:57:29,746 --> 00:57:33,181
?- كيف سارت الأمور؟
?- تدهورت جميعها كثيرا.
422
00:57:33,785 --> 00:57:35,980
?- سأعمل كاري الدجاج.
?- بيتر؟
423
00:57:36,465 --> 00:57:37,500
?انه على ما يرام.
424
00:57:38,665 --> 00:57:41,383
?- سأعمل كاري لحم الضأن.
?- دجاج أو لحم الضأن؟
425
00:57:43,984 --> 00:57:44,984
?مع الكاري.
426
00:57:54,224 --> 00:57:55,452
?انظري...
427
00:57:56,144 --> 00:57:57,463
?- هل أنت جائع؟
?- نعم.
428
00:57:59,143 --> 00:58:00,143
?انه جاهز!
429
00:58:03,063 --> 00:58:05,702
?- الكثير من الكاري، هاه؟
?- نعم قليلا.
430
00:58:06,302 --> 00:58:07,302
?انه جيد.
431
00:58:26,621 --> 00:58:28,736
?لم يكن لدي وقت لارساله.
432
00:58:32,380 --> 00:58:34,531
?- أنا حامل -
433
00:58:35,221 --> 00:58:36,221
?ما هذا؟
434
00:58:37,820 --> 00:58:38,935
?هذا صحيح.
435
00:58:48,618 --> 00:58:49,618
?(انجيلو).
436
00:58:52,542 --> 00:58:53,736
?أو (انجيلا).
437
00:58:55,222 --> 00:58:56,257
?أيعجبك؟
438
00:59:03,622 --> 00:59:05,453
?علينا إعطائها "الأدرينالين"!
439
00:59:07,581 --> 00:59:10,618
?- ما الأمر؟
?- هناك مشكلة معها بالتهوية الرئوية.
440
00:59:10,941 --> 00:59:12,340
?- نبض القلب؟
?- 40.
441
00:59:12,941 --> 00:59:14,578
?هي تنزف، اذاً.
442
00:59:29,419 --> 00:59:31,728
?هل تشعري بيديّ، (أنجيلا)؟
?هل تشعري بها؟
443
00:59:32,739 --> 00:59:33,649
?اه؟
444
00:59:34,899 --> 00:59:36,411
?لن ادعك ترحلين!
445
00:59:37,698 --> 00:59:39,256
?لن ادعك ترحلين!
446
00:59:39,778 --> 00:59:41,416
?مع كل ضغطة، سأعيدك.
447
00:59:44,339 --> 00:59:47,648
?مع كل ضغطة، سأعيدك.
?مع كل ضغطة، سأعيدك.
448
00:59:48,817 --> 00:59:50,728
?انا متشبث بكِ.
449
00:59:51,857 --> 00:59:54,052
?عندما تشربي الشاي، أتتذكرين؟
450
00:59:56,616 --> 00:59:58,686
?عندما تقومي بأداء واجبك
?أتتذكرين؟
451
00:59:58,896 --> 01:00:01,729
?عندما كنتِ تغني
?هل تتذكرين عندما كنتِ تغني؟
452
01:00:05,216 --> 01:00:07,684
?لكن رجاء ساعديني
?ابنتي الصغيرة الشجاعة.
453
01:00:08,296 --> 01:00:11,333
?ساعديني!
?قولي لي انني لا أزال أسوى شيئا.
454
01:00:14,096 --> 01:00:15,414
?لا تتحركي.
455
01:00:21,735 --> 01:00:22,644
?أين أنتِ؟
456
01:00:30,454 --> 01:00:31,887
?حالتها تستقر.
457
01:00:33,374 --> 01:00:36,570
?أهلا بعودتكِ، عزيزتي.
?ما زلتِ هنا.
458
01:00:37,173 --> 01:00:38,401
?أنت لا تزالين هنا.
459
01:00:40,173 --> 01:00:42,812
?- ستبقى؟
?- لا، سأخرج.
460
01:00:43,773 --> 01:00:46,809
?انا اتعرق واهتز
?وعلى وشك التبول في بنطالي.
461
01:01:00,571 --> 01:01:04,279
?- كل هذه، فهي دافئة.
?- توقفي! لا يمكنني الأكل أكثر.
462
01:01:06,890 --> 01:01:08,323
?هل الفّها لك؟
463
01:01:09,490 --> 01:01:10,400
?نعم.
464
01:01:16,090 --> 01:01:17,603
?لديك حمى.
465
01:01:19,650 --> 01:01:20,765
?نعم
466
01:01:35,247 --> 01:01:36,442
?ها هو!
467
01:01:37,568 --> 01:01:39,445
?تهانينا!
468
01:01:39,648 --> 01:01:43,435
?حياة بدون أطفال مثل
?حساء بدون لحم! أحسنت!
469
01:01:44,047 --> 01:01:45,036
?سأكون عمة!
470
01:02:16,404 --> 01:02:18,713
?لا يمكنني تخيل الطفل تماما.
471
01:02:20,204 --> 01:02:21,842
?سيكون جميلا، مثلك.
472
01:02:23,844 --> 01:02:26,312
?ربما تكون فتاة قبيحة مثلك.
473
01:02:28,764 --> 01:02:31,152
?الليلة الماضية حلمت
?انها ولدت بدون أقدام.
474
01:02:35,403 --> 01:02:38,838
?لحين الفحص القادم
?سيكون لها أقدام، لا تقلقي.
475
01:02:45,242 --> 01:02:47,676
?- صباح الخير يا دكتور.
?- صباح الخير.
476
01:02:47,882 --> 01:02:49,873
?- مرحبا.
?- أوه، (ألفريدو)! - عفوا
477
01:02:50,082 --> 01:02:52,720
?أردت أن أسألك
?إذا يمكن أن تغطي نوبتي الليلة.
478
01:02:52,921 --> 01:02:55,310
?- كان بإمكانك الاتصال فقط.
?- حسنا، انا أعيش بالجوار.
479
01:02:55,561 --> 01:03:00,509
?تعرف تلك الحالة تمدد الأوعية الدموية؟
?توفي من مضاعفات.
480
01:03:00,920 --> 01:03:04,469
?- عضلة القلب، فحوصات خاطئة.
?- يحدث ذلك لنا جميعا.
481
01:03:04,680 --> 01:03:07,912
?أجبروني على التوقيع على الاستمارة.
?انا تحت التحقيق.
482
01:03:08,121 --> 01:03:09,712
?هذا هو الإجراء
?أنت تعرف ذلك.
483
01:03:10,720 --> 01:03:11,948
?(أدا) هجرتني.
484
01:03:13,639 --> 01:03:17,757
?قالت بأنني قاسي
?وافسد كل شيء المسه.
485
01:03:19,558 --> 01:03:22,470
?نحن جميعا قساة
?بعضنا أكثر، وبعضنا أقل.
486
01:03:25,478 --> 01:03:26,672
?هل تشعرين بالبرد؟
487
01:03:27,718 --> 01:03:28,628
?قليلا.
488
01:03:35,398 --> 01:03:37,593
?ها هو، الحصان الراكض.
489
01:03:54,236 --> 01:03:55,225
?يا دكتور؟
490
01:03:56,916 --> 01:03:58,031
?انهم يطلبونك.
491
01:04:05,115 --> 01:04:06,184
?يا دكتور!
492
01:04:07,795 --> 01:04:08,909
?(تيموتيو)!
493
01:04:11,714 --> 01:04:13,067
?من التالي؟
494
01:04:21,633 --> 01:04:23,624
?انتظرتك وقتا طويلا.
495
01:04:28,152 --> 01:04:30,222
?لماذا لم تتصل بي، على الأقل؟
496
01:04:32,232 --> 01:04:33,267
?أنا آسف.
497
01:04:34,552 --> 01:04:35,871
?هل غيرت رأيك؟
498
01:04:39,232 --> 01:04:41,348
?- ليس كما تظنين.
?- ماذا اذاً؟
499
01:04:42,152 --> 01:04:43,665
?ما الخطب اذاً، اخبرني؟
500
01:04:46,152 --> 01:04:48,062
?- ما هو؟
?- من فضلك!
501
01:04:51,831 --> 01:04:53,025
?من فضلك!
502
01:04:56,589 --> 01:04:59,581
?هل تريد أن تتركني؟ أخبرنى.
?هل تريد ان تتركني؟
503
01:04:59,990 --> 01:05:03,187
?قل لي إذا كنت تريد أن تتركني.
?هل تريد ان تتركني؟
504
01:05:10,509 --> 01:05:11,828
?لدي شيء لاقوله لك.
505
01:05:14,709 --> 01:05:16,141
?- مرحبا، (تيموتيو).
?- مرحبا.
506
01:05:18,828 --> 01:05:20,341
?زوجتي ليست بصحة جيدة.
507
01:05:22,749 --> 01:05:23,659
?ماذا لديها؟
508
01:05:26,068 --> 01:05:26,341
?لا أعرف.
509
01:05:29,027 --> 01:05:31,461
?أنت طبيب ولا تعرف؟
510
01:05:40,586 --> 01:05:43,225
?صباح الخير.
?الكابتن وطاقمه
511
01:05:43,466 --> 01:05:47,175
?يرحبون بكم
?على متن رحلة رقم AZ 354
512
01:05:47,386 --> 01:05:49,297
?- سأنزل.
?- اجلس! نحن نتحرك!
513
01:05:49,506 --> 01:05:52,304
?- لدي نوبة قلبية
?- سأستدعي الطبيب. - أنا طبيب!
514
01:05:52,506 --> 01:05:55,099
?- اجلس! ماذا تفعل؟
?- أنا طبيبه.
515
01:05:57,465 --> 01:05:58,784
?معطفي!
516
01:06:06,223 --> 01:06:08,340
?- أنقذت حياتك!
?- لماذا، هل ستتحطم؟
517
01:06:08,544 --> 01:06:11,342
?ليس بعد الآن، لا يمكنك النزول
?من تلك التي تتحطم.
518
01:06:11,584 --> 01:06:13,063
?اللعنة على المؤتمر!
519
01:06:13,264 --> 01:06:16,096
?احب المفاجآت
?مثل المداعبة في المصاعد.
520
01:06:18,263 --> 01:06:19,378
?انا واقع في الحب.
521
01:06:27,142 --> 01:06:28,097
?من هي؟
522
01:06:28,982 --> 01:06:29,892
?امرأة.
523
01:07:09,899 --> 01:07:10,808
?ماذا تفعلين؟
524
01:07:11,778 --> 01:07:12,687
?ارقص.
525
01:07:14,457 --> 01:07:15,367
?سيء لكِ.
526
01:07:16,458 --> 01:07:17,971
?قمت بالإجهاض.
527
01:07:19,258 --> 01:07:21,567
?- ماذا قلتِ؟
?- أجهضت!
528
01:07:22,018 --> 01:07:24,008
?- قمتي بماذا؟
?- قمت به!
529
01:07:24,897 --> 01:07:26,615
?- فعلتي ماذا؟
?- فعلته!
530
01:07:27,897 --> 01:07:31,333
?- اردت الحمل، أردته!
?- أنت قمت بتغيير رأيك!
531
01:07:31,537 --> 01:07:33,652
?- أين فعلتي الإجهاض؟
?- لدى الغجر.
532
01:07:33,856 --> 01:07:36,245
?أنتِ مجنونة
?تعالي معي إلى المستشفى!
533
01:07:36,456 --> 01:07:39,529
?- لا احب المستشفيات.
?- عليكِ أن تأتي معي!
534
01:07:39,737 --> 01:07:43,729
?لماذا؟ لماذا؟ لماذا؟ لماذا؟
535
01:07:59,894 --> 01:08:03,284
?أتذكر عندما اخبرتك عن
?ذلك الرجل في السوق؟
536
01:08:05,414 --> 01:08:06,529
?كان والدي.
537
01:08:13,813 --> 01:08:15,041
?آه!
538
01:08:17,613 --> 01:08:19,489
?والدي استغلني.
539
01:08:22,331 --> 01:08:26,962
?من الأفضل هكذا.
?لن أكون أم جيدة.
540
01:08:47,451 --> 01:08:50,089
?الى الحلبة، (أنجيلا) و(أورورا)!
541
01:09:15,048 --> 01:09:17,198
?لماذا أنت مهووس بالجودو؟
542
01:09:17,408 --> 01:09:19,682
?انها رياضة جيدة
?الانضباط جيد
543
01:09:19,887 --> 01:09:23,277
?يجب أن تكون منصفاً
?تحترم زملائك. انها رياضة جيدة.
544
01:09:24,007 --> 01:09:25,679
?هي تريد أن تفعل
?السباحة التناغمية.
545
01:09:28,805 --> 01:09:31,080
?انها غير مناسبة جدا
?للسباحة التناغمية.
546
01:09:32,766 --> 01:09:33,676
?سقطت.
547
01:09:41,645 --> 01:09:44,762
?انهضي!
?قاومي، (أنجيلا)! هيا!
548
01:10:07,483 --> 01:10:10,872
?عليك أن تخففي، عزيزتي.
?كم مرة قلت لك؟
549
01:10:11,082 --> 01:10:14,711
?الجودو يدور حول استغلال
?والتقاط طاقة خصمك
550
01:10:14,922 --> 01:10:18,153
?واستخدامها، بطريقة أو بأخرى.
?عوضا عن استلقائك هناك
551
01:10:18,362 --> 01:10:22,958
?أنتِ لستِ عدوانية، ولستِ نشطة.
?قليل أكثر من السخرية عند القتال!
552
01:10:23,202 --> 01:10:25,796
?اطلقي عنانك، تبدين تقريبا وكأنك
?تفعلين ذلك عن قصد!
553
01:10:26,002 --> 01:10:28,674
?لا يمكنني التحمل اكثر من ذلك.
?لا أريد المجيء إلى هنا بعد الآن.
554
01:10:29,201 --> 01:10:31,237
?لا أحب الجودو، أفهمت؟
555
01:10:31,721 --> 01:10:35,315
?أنا لست صبي! أنا لست صبي!
?أنا لست صبيا !!
556
01:10:35,560 --> 01:10:39,347
?ماذا بحق اللعنة تريد مني؟
?ماذا تريد؟
557
01:10:39,639 --> 01:10:47,273
?أنا لست صبي! ماذا تريد؟
?أنا لست صبي!
558
01:10:47,639 --> 01:10:50,472
?صه، اهدئي.
559
01:10:50,679 --> 01:10:51,714
?صه!
560
01:10:52,199 --> 01:10:55,509
?هذا يكفي.
?(أنجيلا) ستختار رياضتها.
561
01:10:59,798 --> 01:11:02,916
?عذرا، (أنجيلا).
?عذرا، أنتِ على حق.
562
01:11:04,199 --> 01:11:06,792
?أنتِ لستِ صبيا
?أنتِ فتاة جميلة.
563
01:11:19,676 --> 01:11:21,667
?مرحبا؟ أيمكنك سماعي؟
564
01:11:22,556 --> 01:11:25,389
?ألا يمكن أن تعطيني
?أي نوع من المعلومات؟
565
01:11:25,596 --> 01:11:27,587
?انها الخطوط الجوية البريطانية
?رحلة الساعة 11:30.
566
01:11:29,476 --> 01:11:33,071
?11:30، نعم!
?11:30، نعم!
567
01:11:35,075 --> 01:11:38,784
?فيها سكّر.
?نعم! نعم! نعم!
568
01:11:39,075 --> 01:11:42,510
?اللعنة عليك، اذاً!
?لا توجد تغطية. مرحبا، (تيمو).
569
01:11:43,994 --> 01:11:47,542
?(ألفريدو) هو الأفضل
?شخصية مقرفة، لكنه عبقري.
570
01:11:49,154 --> 01:11:52,464
?زائداً، قدرة من في سنها
?على التعافي أمر مثير للإعجاب.
571
01:12:01,193 --> 01:12:02,785
?لا إشارة في هذه الغرفة أيضا.
572
01:12:18,511 --> 01:12:20,229
?تذكر ذاك الوقت
573
01:12:20,991 --> 01:12:24,585
?أوقفت تلك الطائرة قائلا
?أن لديك نوبة قلبية؟
574
01:12:24,990 --> 01:12:27,504
?''سأستدعي لك طبيب.''
?''أنا طبيب!''
575
01:12:28,190 --> 01:12:31,182
?"إلى أين أنت ذاهب؟"
?''أنا طبيبه. ''
576
01:12:37,510 --> 01:12:39,626
?عندما هجرت مارتين، قالت
577
01:12:41,030 --> 01:12:43,862
?''على الأقل، اغرم بالحب
?الحقيقي في المرة القادمة."
578
01:12:59,298 --> 01:13:01,098
?لدي عملية قيصرية.
579
01:13:06,467 --> 01:13:07,917
?(أنجيلا) ستنجو.
580
01:13:09,507 --> 01:13:12,418
?وهذا التافه الصغير
?من طفولتي البريئة سيقوم بذلك.
581
01:13:22,866 --> 01:13:25,937
?- هلاّ اتصلتِ لنا بتاكسي، من فضلك؟
?- لا، المكان قريب، لنذهب مشيا.
582
01:13:26,145 --> 01:13:27,150
?اظن أنها تمطر.
583
01:13:45,424 --> 01:13:49,212
?- كم شهر؟
?- تسعة، تسعة أشهر.
584
01:13:50,064 --> 01:13:52,054
?أنا في نهاية الحمل، نعم!
585
01:13:53,023 --> 01:13:55,537
?متأخرة أسبوع، أجل.
586
01:13:56,063 --> 01:14:00,453
?- هل تعرفي ما اذا كان صبي أو فتاة؟
?- نعم، انها طفلة صغيرة. سعيدة جدا!
587
01:14:00,702 --> 01:14:03,659
?- خائفة قليلا؟
?- لا، لا، انا سعيدة.
588
01:14:04,342 --> 01:14:05,297
?وداعا.
589
01:14:11,381 --> 01:14:14,976
?- نسيت بطاقة ائتماني.
?- إذهب واحضرها! سأنتظر؟
590
01:14:15,181 --> 01:14:18,093
?لا، هناك زحمة في حركة المرور.
?سأكون هناك على الفور!
591
01:14:47,658 --> 01:14:48,852
?(ايتاليا)!
592
01:14:50,138 --> 01:14:53,050
?(ايتاليا)! (ايتاليا)!
593
01:14:55,258 --> 01:14:59,489
?انتظري! انتظري! انتظري!
594
01:15:59,772 --> 01:16:00,761
?(ايتاليا).
595
01:16:08,371 --> 01:16:09,281
?اذهب بعيدا!
596
01:16:12,491 --> 01:16:17,927
?اذهب بعيدا! ابتعد!
?ابتعد! ابتعد!
597
01:16:19,209 --> 01:16:25,285
?- ابتعد!
?- لم اتمكن من القول لك! لم اتمكن!
598
01:18:44,997 --> 01:18:48,433
?- لماذا قصصتي شعرك؟
?- لدي قمل.
599
01:18:55,076 --> 01:18:55,986
?ما هذا؟
600
01:19:03,236 --> 01:19:04,351
?يا لجمالها!
601
01:19:07,475 --> 01:19:08,464
?انها فتاة؟
602
01:19:13,874 --> 01:19:15,910
?آمل ألا يقصر بالغسيل.
603
01:19:17,074 --> 01:19:19,190
?لا، لحسن الحظ ، إنه قابل للغسل باليد.
604
01:19:20,114 --> 01:19:22,423
?فقط أكويه وسيكون كالجديد.
605
01:19:36,273 --> 01:19:37,865
?في اليوم الذي أجهضت فيه
606
01:19:38,592 --> 01:19:40,310
?مررت بمنزلك.
607
01:19:42,431 --> 01:19:46,425
?كنتَ عند البوابة، ولكن لم أقترب
?لأن زوجتك كانت هناك.
608
01:19:46,872 --> 01:19:50,864
?خرجتَ من السيارة
?تحمل أكياس البقالة.
609
01:19:52,191 --> 01:19:55,069
?تراجعتَ واصطدمتَ بها.
610
01:19:56,271 --> 01:19:59,024
?وضعت يديها على بطنها
?منخفضة.
611
01:19:59,911 --> 01:20:01,490
?عندها فهمت.
612
01:20:06,510 --> 01:20:08,627
?حياتي كانت دائما هكذا
613
01:20:10,230 --> 01:20:13,141
?مليئة بإشارات صغيرة
?تأتي تبحث عني.
614
01:20:23,948 --> 01:20:25,666
?أنتِ لن تغفري لي أبدا، اليس كذلك؟
615
01:20:29,068 --> 01:20:30,581
?الله لن يغفر لنا أبدا.
616
01:20:34,588 --> 01:20:36,180
?الله غير موجود، يا حبي.
617
01:20:39,587 --> 01:20:40,702
?دعنا نأمل ذلك.
618
01:20:43,027 --> 01:20:44,426
?دعنا نأمل ذلك يا حبي.
619
01:21:36,102 --> 01:21:37,272
?ماذا ستفعلين؟
620
01:21:38,182 --> 01:21:40,821
?يجب أن أسلّم بيتي
?لأصحاب البناء.
621
01:21:41,622 --> 01:21:45,217
?ثم أعود إلى قريتي
?ربما بعد ذلك إلى كندا.
622
01:21:45,942 --> 01:21:48,136
?- هل تتكلمي الانجليزية؟
?- سأتعلمها.
623
01:21:50,221 --> 01:21:51,654
?حسنا، وداعا اذاً.
624
01:22:10,379 --> 01:22:14,088
?(تيمو)!
?(تيموتيو)، اعتقد انه حان الوقت.
625
01:22:16,778 --> 01:22:17,813
?(بيانكا)؟
626
01:22:19,378 --> 01:22:21,414
?سنذهب إلى المستشفى.
627
01:22:22,098 --> 01:22:23,009
?أوه، نعم.
628
01:22:25,619 --> 01:22:26,607
?حسنا.
629
01:22:27,898 --> 01:22:30,730
?أراكِ هناك، اذاً.
630
01:22:31,417 --> 01:22:32,327
?وداعا.
631
01:22:34,337 --> 01:22:35,247
?كتاب
632
01:22:37,456 --> 01:22:39,651
?- من (بيانكا)؟
?- طبيبي النسائي.
633
01:22:40,936 --> 01:22:44,246
?- (مانليو)؟
?- فضّلت أن تعتني بي امرأة.
634
01:22:45,056 --> 01:22:46,774
?شعر بالاهانة بعض الشيء في البداية
635
01:22:47,256 --> 01:22:48,601
?ولكن بعد ذلك قال انه يتفهم.
636
01:22:52,456 --> 01:22:56,350
?- أنتِ لم تخبريني.
?- هناك الكثير لم نقوله.
637
01:23:28,212 --> 01:23:29,247
?(أنجيلا)
638
01:23:32,133 --> 01:23:33,248
?دي-دي!
639
01:23:38,851 --> 01:23:40,000
?شعر كثيف!
640
01:23:46,170 --> 01:23:47,080
?دي-دي!
641
01:23:51,170 --> 01:23:53,320
?لطيفة جدا
?تبدو كأنها أختي، (لاسوتا)!
642
01:23:53,890 --> 01:23:57,280
?- أنفها صغير جدا.
?- لكنها كطفلة كانت جميلة جدا!
643
01:23:57,490 --> 01:23:59,481
?- انها تبدو مثل نفسها.
?- ها أنت ذا!
644
01:23:59,690 --> 01:24:01,726
?- أرى (تيموتيو) فيها!
?- دعونا لا نأمل!
645
01:24:01,930 --> 01:24:04,887
?ولدت قبل 90 دقيقة.
?الوقت مبكر قليلا لتبدو شبيهة.
646
01:24:05,089 --> 01:24:06,727
?بالضبط! (تيموتيو)
647
01:24:06,929 --> 01:24:09,443
?المهم هو أن
?أنها لا تملك أنفك.
648
01:24:16,888 --> 01:24:17,957
?(تيموتيو)!
649
01:24:20,688 --> 01:24:21,598
?(تيمو)!
650
01:24:38,887 --> 01:24:42,481
?لا أستطيع النوم، أشعر كأنني
?في دوامة تدور.
651
01:24:46,525 --> 01:24:48,083
?(أنجيلا) جميلة، اليس كذلك؟
652
01:24:49,845 --> 01:24:50,880
?جميلة جدا.
653
01:24:58,364 --> 01:24:59,353
?هل أنت سعيد؟
654
01:25:05,564 --> 01:25:06,474
?طبعا.
655
01:25:21,521 --> 01:25:23,239
?- هل عليك الذهاب الى العمل؟
?- نعم.
656
01:25:23,601 --> 01:25:26,275
?سأعود للبيت، آخذ دش
?ثم سأذهب إلى العمل.
657
01:25:31,441 --> 01:25:32,476
?متى ستعود؟
658
01:25:54,519 --> 01:25:55,838
?(ايتاليا)
659
01:25:59,519 --> 01:26:01,156
?أنا آسف. هل أيقظتكِ؟
660
01:26:01,558 --> 01:26:02,673
?لا، لا.
661
01:26:03,758 --> 01:26:04,952
?كنت على وشك الذهاب.
662
01:26:10,158 --> 01:26:11,068
?أين؟
663
01:26:13,158 --> 01:26:14,273
?إلى المحطة.
664
01:26:15,798 --> 01:26:17,197
?أنا راحلة، قلت لك.
665
01:26:21,077 --> 01:26:23,910
?ولدت الطفلة.
666
01:26:42,275 --> 01:26:45,108
?- أهي جميلة؟
?- نعم، انها جميلة.
667
01:26:47,915 --> 01:26:49,313
?ما اسمها؟
668
01:26:50,714 --> 01:26:51,624
?(أنجيلا).
669
01:26:52,994 --> 01:26:54,109
?هل أنت سعيد؟
670
01:26:59,114 --> 01:27:00,944
?كيف يمكن أن أكون سعيدا؟
671
01:27:12,192 --> 01:27:13,341
?لا تتحركي!
672
01:27:30,271 --> 01:27:32,182
?لا أستطيع العيش بدونك.
673
01:27:35,150 --> 01:27:37,788
?بالتأكيد تستطيع. بالتأكيد تستطيع!
674
01:27:45,630 --> 01:27:48,701
?مرحبا! أهلا بك!
675
01:27:59,588 --> 01:28:03,901
?لا تقلق!
?ماما ستعود!
676
01:28:04,309 --> 01:28:05,788
?اسكت، (كريفالكوري)!
677
01:28:06,668 --> 01:28:07,783
?(كريفالكوري)!
678
01:28:09,707 --> 01:28:14,019
?اصمت!
?لا تقلق، ماما ستعود!
679
01:28:14,387 --> 01:28:16,900
?ماما سوف تعود!
680
01:28:18,306 --> 01:28:19,421
?اللعنة عليك!
681
01:28:28,346 --> 01:28:29,665
?فات عني قطاري!
682
01:28:35,848 --> 01:28:41,888
?? علاقات الحب التي تدير ظهرها ?
?? أو حين تقول "العوض على الله" ?
683
01:28:42,415 --> 01:28:48,935
?? الحب الذي لا تكون فيه أكيداً ?
?? الحب الذي لا توليه أهمية ?
684
01:28:50,638 --> 01:29:04,260
?? كم علاقة حب تود عيشها ?
?? بشجاعة وخوف العشق ?
685
01:29:05,055 --> 01:29:15,826
?? الحب الهش ينزوي بعيدا، يجعلك فقط تعاني ?
?? وآخرون يقولون "ماذ تريد ان تكون" ?
686
01:29:15,850 --> 01:29:22,735
?? كم علاقة حب هي حب بصدق ?
?? حبي الذي قد انكسر ?
687
01:29:23,781 --> 01:29:29,491
?? حبي الذي لا يمكن ان نكون فيه معا ?
688
01:29:30,100 --> 01:29:37,364
?? حبي الذي يوشك على الجنون ?
?? حبي الذي يكون ولا يبتعد عني أكثر ?
689
01:29:37,533 --> 01:29:42,533
?? حبي الذي لا يحولني الى قطع بعيداً تُرمى ?
690
01:29:44,956 --> 01:29:49,956
?? تخيل عالمين وحيدين ?
691
01:29:51,968 --> 01:29:57,938
?? موقوفين بين النجوم، في وسط البحار ?
?? أحيانا يقتربان فلا يشعران بالوحدة ?
692
01:29:58,487 --> 01:30:05,119
?? لذا هما رائعان ?
?? واطلقوا عليهما الغرام ?
693
01:30:06,608 --> 01:30:19,818
?? كم علاقة حب تود عيشها ?
?? بشجاعة وخوف العشق ?
694
01:30:21,154 --> 01:30:27,645
?? الحب الهش ينزوي بعيدا، يجعلك فقط تعاني ?
695
01:30:45,614 --> 01:30:47,206
?منذ متى عدتي؟
696
01:30:48,414 --> 01:30:49,483
?من وقت طويل.
697
01:30:57,013 --> 01:30:59,321
?أنتِ دافئة قليلا
?هل لديكِ حمى؟
698
01:31:05,012 --> 01:31:05,922
?- آه!
?- آه؟
699
01:31:06,172 --> 01:31:08,845
?- أيجب علينا التوقف في مكان ما؟
?- نعم، نعم.
700
01:31:27,131 --> 01:31:30,361
?لا بد أنهم يحتاجون لطبيب
?في قريتك، أو لا؟ لذا، هذا هو!
701
01:31:32,929 --> 01:31:34,567
?أو سآخذكِ إلى أفريقيا.
702
01:31:35,569 --> 01:31:38,800
?طبيب صديقي
?هو طبيب القلب في مستشفى للمجانين!
703
01:31:41,728 --> 01:31:43,002
?سنقوم بفتح عيادة
704
01:31:43,208 --> 01:31:46,439
?سأحولّك
?إلى ممرضة من الدرجة الأولى.
705
01:31:48,048 --> 01:31:49,367
?سأعلمك كل شيء.
706
01:31:55,048 --> 01:31:56,606
?عليك أن تفكر في نفسك.
707
01:31:56,848 --> 01:32:00,123
?هكذا افكر في نفسي.
?أنا أفعل ذلك، لأول مرة.
708
01:32:14,846 --> 01:32:18,555
?هل يا (ايتاليا) تقبلين (تيموتيو)
?المعروف أيضا باسم (تيمو)، زوجا لكِ؟
709
01:32:19,765 --> 01:32:23,314
?تحبيه تحترميه
?لكل أيام حياتك
710
01:32:23,685 --> 01:32:25,516
?للأفضل
?و / أو للأسوأ؟
711
01:32:29,844 --> 01:32:31,562
?حتى يفرقنا الموت؟
712
01:32:40,843 --> 01:32:41,798
?نعم.
713
01:32:42,883 --> 01:32:43,998
?حسنا اذاً
714
01:32:46,643 --> 01:32:49,793
?باسم هذا النبيذ،
?هذا الحساء المعاد تسخينه
715
01:32:50,362 --> 01:32:52,000
?و هذا الجبن "البيكورينو"
716
01:32:52,562 --> 01:32:54,598
?اعلننا زوج وزوجة.
717
01:33:08,521 --> 01:33:09,556
?شكرا.
718
01:33:12,521 --> 01:33:13,636
?الشكر لكِ.
719
01:33:18,399 --> 01:33:19,309
?ما الخطب؟
720
01:33:22,080 --> 01:33:23,195
?ما الخطب يا حبي؟
721
01:33:26,280 --> 01:33:27,189
?سيدتي!
722
01:33:31,599 --> 01:33:33,715
?زوجتي لا تشعر انها بخير.
723
01:33:34,119 --> 01:33:36,110
?هل يمكن أن تدلونا
?إلى غرفتنا، من فضلك؟
724
01:33:36,718 --> 01:33:38,436
?اتبعاني.
725
01:33:39,358 --> 01:33:40,871
?أنتِ قادمة؟ تعالي.
726
01:34:01,076 --> 01:34:01,986
?(تيموتيو)!
727
01:34:06,396 --> 01:34:07,385
?أحبك.
728
01:34:17,315 --> 01:34:18,225
?(تيمو)!
729
01:34:25,393 --> 01:34:27,304
?لا تقولي كلمة واحدة، (آدا).
730
01:34:28,434 --> 01:34:29,628
?لا تتحركي!
731
01:34:51,353 --> 01:34:52,263
?حبي!
732
01:34:53,313 --> 01:34:54,222
?ما الأمر؟
733
01:34:56,232 --> 01:34:59,428
?- ماذا هناك؟
?- بطني تؤلمني.
734
01:35:01,591 --> 01:35:02,501
?ماذا تشعرين؟
735
01:35:04,830 --> 01:35:06,024
?لا أعرف.
736
01:35:14,990 --> 01:35:16,423
?هل تشعري بيدي؟
737
01:35:18,110 --> 01:35:19,941
?آه؟ هل تشعري بيدي؟
738
01:35:23,829 --> 01:35:25,148
?لا أشعر بشيء
739
01:35:42,708 --> 01:35:43,617
?حبي!
740
01:35:50,987 --> 01:35:54,820
?مستشفى، مساعدة!
741
01:36:41,421 --> 01:36:43,059
?احتاج عمل موجات فوق الصوتية.
742
01:36:43,741 --> 01:36:46,734
?- نعم، ولكن من أنت؟
?- انا طبيب. هل تفهمين؟
743
01:36:47,262 --> 01:36:49,253
?اتفهمين الايطالية؟
744
01:37:04,060 --> 01:37:05,891
?بطنها مليئة بالدم.
745
01:37:11,020 --> 01:37:13,931
?- ما الذي يجري؟
?- يقول انه يحتاج لاجراء عملية.
746
01:37:14,219 --> 01:37:15,254
?من أنت؟
747
01:37:15,859 --> 01:37:18,771
?- من أنت؟
?- أنا زميل لك، جرّاح!
748
01:37:19,019 --> 01:37:22,806
?من خوّلك لتكون هنا؟
?لا يمكنك أن تفعل ذلك!
749
01:37:23,698 --> 01:37:27,134
?- حاذر الخطوة!
?- أأنت مجنون؟ محفوفة بالمخاطر، لا يمكن!
750
01:37:34,338 --> 01:37:36,727
?اكشف كل شيء! هيا!
751
01:37:38,658 --> 01:37:42,491
?اكشف كل شيء!
?أين هي الأدوات؟ أين؟
752
01:37:42,777 --> 01:37:43,971
?انها هنا.
753
01:37:47,376 --> 01:37:50,651
?سيارة الاسعاف!
?سيارة الاسعاف!
754
01:37:50,855 --> 01:37:52,494
?سيارة الاسعاف، عجّلوا!
755
01:37:56,376 --> 01:37:57,570
?تعلمين، (آدا)
756
01:38:00,295 --> 01:38:02,684
?كطالب كنت اخاف من الدم
757
01:38:04,415 --> 01:38:08,805
?خلال محاضرات التشريح
?أكون دائما واقفا بالخلف.
758
01:38:12,014 --> 01:38:15,928
?ثم، في صباح أحد الأيام، في الحمام
?أمسكت بشفرة
759
01:38:16,655 --> 01:38:20,771
?وقطعت نفسي هنا.
?الوتر اليسار المثني.
760
01:38:22,853 --> 01:38:26,448
?انتظرت لأرى دمي
?يقطر في المغسلة.
761
01:38:27,933 --> 01:38:30,321
?الوقت بين قطع اللحم
762
01:38:30,532 --> 01:38:32,966
?وعندما يبدأ ينزف
?هو وقت خاص جدا.
763
01:38:36,452 --> 01:38:39,444
?لجزء من الثانية
?يبقى الجرح أبيض.
764
01:38:40,652 --> 01:38:42,643
?قمت بالآلاف من العمليات
765
01:38:43,172 --> 01:38:47,404
?ومع ذلك، لحظة الشق
?لا تزال تصيبني بالدوار قليلا
766
01:38:47,611 --> 01:38:50,808
?لأن تلك المعركة التي
?قاومتها في ذلك الحمام
767
01:38:52,411 --> 01:38:54,208
?لا تزال على قيد الحياة في داخلي.
768
01:38:55,170 --> 01:38:56,319
?أما بالنسبة للبقية
769
01:38:57,090 --> 01:38:59,398
?دائما قمت بواجبي
?أنتِ تعرفين ذلك.
770
01:39:04,930 --> 01:39:07,523
?لا أعرف أين
?يذهب الناس الذين يموتون
771
01:39:08,529 --> 01:39:10,042
?ولكن أعرف أين يبقون
772
01:39:11,929 --> 01:39:13,248
?أعرف أين يبقون
773
01:39:15,929 --> 01:39:19,841
?كان عليّ الصلاة لله ليهدي أيدي
?(ألفريدو) ويحفظ ابنتي.
774
01:39:20,248 --> 01:39:21,158
?أجل يا (آدا)؟
775
01:39:24,929 --> 01:39:28,840
?فعلت ذلك مرة واحدة فقط
?حين لم اتمكن من الأمر.
776
01:39:29,847 --> 01:39:34,637
?دعوت الله أن يساعدني
?لأنه إذا مات هذا الشخص
777
01:39:35,127 --> 01:39:39,563
?الأشجار، والكلاب
?والأنهار تكون ماتت معه
778
01:39:44,966 --> 01:39:46,081
?أحبك.
779
01:40:48,880 --> 01:40:50,518
?الشخص الذي يحبك
?يكون هناك دائما.
780
01:40:51,360 --> 01:40:52,679
?قبلك.
781
01:40:53,800 --> 01:40:55,518
?حتى قبل أن يلقاك.
782
01:41:33,116 --> 01:41:34,026
?عطشانة.
783
01:41:55,154 --> 01:41:57,463
?أكثر، أكثر.
784
01:42:05,474 --> 01:42:06,623
?(تيموتيو).
785
01:42:12,913 --> 01:42:13,902
?(تيموتيو).
786
01:42:15,233 --> 01:42:16,143
?حبي.
787
01:42:17,353 --> 01:42:18,263
?حبي.
788
01:42:18,513 --> 01:42:19,547
?كيف يمكنني؟
789
01:42:21,511 --> 01:42:23,183
?- كيف يمكنني؟
?- حبي.
790
01:42:23,991 --> 01:42:26,904
?- حبي.
?- حبي.
791
01:42:27,232 --> 01:42:28,904
?- حبي الحلو.
?- حبي الجميل.
792
01:42:29,312 --> 01:42:30,506
?- حبي.
?- حبيبتى.
793
01:42:30,911 --> 01:42:32,026
?- حبي.
?- حبيبتى.
794
01:43:06,988 --> 01:43:08,262
?بماذا تحدقين؟
795
01:43:42,065 --> 01:43:44,420
?دمرّوها بالإجهاض.
796
01:43:45,225 --> 01:43:49,137
?- التهاب الصفاق الحوضي.
?- نعم، إجهاض للصرف الصحي
797
01:43:49,624 --> 01:43:52,013
?تبعه كحت سيئ.
798
01:43:52,664 --> 01:43:56,101
?إزال الطبيب رحمها
?ولكن دون جدوى.
799
01:43:56,665 --> 01:44:00,373
?- المسكينة، من أين هي؟
?- بالقرب من هنا.
800
01:44:01,063 --> 01:44:02,212
?- هل كانوا مخطوبين؟
?- لا أعرف.
801
01:44:38,339 --> 01:44:39,249
?شكرا لك.
802
01:44:45,660 --> 01:44:48,332
?هي صغيرة جدا
?نعش طفل سيكون كافيا
803
01:44:50,339 --> 01:44:51,294
?هل تريد المغادرة؟
804
01:45:03,299 --> 01:45:06,608
?وداعا يا حبيبتي.
?وداعا، وداعا، وداعا، وداعا.
805
01:45:06,858 --> 01:45:08,132
?وداعا، وداعا، وداعا.
806
01:45:17,816 --> 01:45:19,408
?لقد تم اغلاقه.
807
01:45:25,256 --> 01:45:28,373
?لن يكون الحجر جاهزا
?قبل 10 أيام.
808
01:45:28,616 --> 01:45:29,765
?ماذا يجب أن نكتب؟
809
01:45:32,856 --> 01:45:35,324
?اسمها، مجرد اسمها
810
01:45:36,295 --> 01:45:38,604
?- ماذا كان اسمها؟
?- (ايتاليا).
811
01:46:54,247 --> 01:46:56,637
?- سنقوم بغرز الخياطة لها.
?- مقاساتها؟
812
01:47:01,848 --> 01:47:02,963
?عادية!
813
01:47:24,965 --> 01:47:28,799
?استغرق مني بعض الوقت، وكان لي بعض المشاكل
?مع غشاء الجمجمة.
814
01:47:29,085 --> 01:47:32,633
?- إلى أين أنت ذاهب؟
?- صديق في حادث. - لا، لا يمكن.
815
01:47:32,844 --> 01:47:34,675
?كان لديها مشاكل التخثر.
816
01:47:36,004 --> 01:47:40,441
?- هل تقوم بتقييمها؟
?- طلبت من (ادا) محاولة ايقاظها.
817
01:47:44,484 --> 01:47:45,394
?شكرا لك.
818
01:47:46,404 --> 01:47:47,314
?على الرحب.
819
01:47:50,844 --> 01:47:54,472
?أبوكِ سيزيل مدرج المطار
?بالليزر. لا تقلقي.
820
01:47:56,643 --> 01:47:58,474
?هناك صديق لك بالخارج.
821
01:47:59,162 --> 01:48:00,675
?سكسوكة بيضاء
822
01:48:02,081 --> 01:48:03,719
?ووجه فاسق صغير.
823
01:48:05,682 --> 01:48:06,910
?لكن يبدو أنه لطيف.
824
01:48:13,321 --> 01:48:15,516
?هل يمكنكِ فتح
?عينيك، حبيبتي؟
825
01:48:26,520 --> 01:48:27,556
?أوه، يا إلهي!
826
01:48:50,318 --> 01:48:51,228
?كيف حالها؟
827
01:48:52,038 --> 01:48:53,232
?انها على قيد الحياة.
828
01:48:59,797 --> 01:49:01,435
?اجلسي.
829
01:49:11,515 --> 01:49:12,835
?سأعود فورا.
830
01:49:17,516 --> 01:49:20,234
?لماذا لم
?تربطي خوذتكِ؟
831
01:49:22,195 --> 01:49:24,026
?كم مرة قلت لكِ؟
832
01:49:28,315 --> 01:49:29,906
?غدا سأقص شعري
833
01:49:31,514 --> 01:49:33,664
?لأنه عندما ينمو
?شعرك مرة أخرى
834
01:49:36,595 --> 01:49:39,984
?سنأخذ صورة لنا
?بالشعر القصير والنظارات الشمسية.
835
01:49:41,393 --> 01:49:42,792
?مثل اثنين من الحمقاوات!
836
01:50:01,912 --> 01:50:03,106
?صباح الخير.
837
01:51:15,474 --> 01:51:23,472
?ترجمه للعربية : وليف
?waleef (Copyright)
838
01:51:29,331 --> 01:51:41,476
?? أريد أن أجد معنى لهذا المساء ?
?? حتى إن لم يكن لهذا المساء معنى ?
839
01:51:44,104 --> 01:51:56,103
?? أريد أن أجد معنى لهذه الحياة ?
?? حتى إن لم يكن لهذه الحياة معنى ?
840
01:51:58,206 --> 01:52:10,205
?? أريد أن أجد معنى لهذه القصة ?
?? حتى إن لم يكن لهذه القصة معنى ?
841
01:52:12,105 --> 01:52:24,104
?? أريد أن أجد معنى لهذه الرغبة ?
?? حتى إن لم يكن لهذه الرغبة معنى ?
842
01:52:25,900 --> 01:52:30,972
?? أنت تعرف ما أعتقد ?
??أن لا يكون لها معنى ?
843
01:52:32,091 --> 01:52:39,667
?? غدا سوف يأتي ?
?? غدا سوف يأتي على أي حال ?
844
01:52:39,691 --> 01:52:45,801
?? اشعر بالرياح الجميلة ?
?? لن يكون هناك أبدا متسع من الوقت ?
845
01:52:46,108 --> 01:52:51,278
?? غدا يوم آخر سيأتي ?
846
01:52:53,169 --> 01:53:05,168
?? أريد أن أجد معنى لهذا الوضع ?
?? حتى لو لم يكن لهذا الوضع معنى ?
847
01:53:07,711 --> 01:53:19,710
?? أريد أن أجد معنى لهذه الحالة ?
?? حتى لو لم يكن لهذه الحالة معنى ?
848
01:53:22,001 --> 01:53:27,001
?? أنت تعرف ما أعتقد ?
??أن لا يكون لها معنى ?
849
01:53:27,025 --> 01:53:34,524
?? غدا سوف يأتي ?
?? غدا سوف يأتي على أي حال ?
850
01:53:35,710 --> 01:53:41,819
?? اشعر بالرياح الجميلة ?
?? لن يكون هناك أبدا متسع من الوقت ?
851
01:53:41,843 --> 01:53:53,577
?? غدا يوم آخر سيأتي ?
?? غدا يوم آخر ... هو هنا فعلا ?
852
01:53:55,952 --> 01:54:08,673
?? أريد أن أجد معنى لأشياء كثيرة ?
?? حتى لو كانت هذه الأشياء الكثيرة لا معنى لها ?