1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
2
00:00:01,024 --> 00:00:06,024
Ondertiteling gemaakt door
Vidioot 2000
3
00:00:33,834 --> 00:00:37,534
Oké. Ik zei je, dit is de laatste keer.
4
00:00:37,912 --> 00:00:41,812
Dat zei je de vorige keer ook.
- Dat weet ik, maar...
5
00:00:42,353 --> 00:00:44,053
... dingen zijn veranderd.
6
00:00:44,519 --> 00:00:46,719
Ik ga jouw baby krijgen.
7
00:00:48,228 --> 00:00:50,128
Deze laatste keer...
8
00:00:50,741 --> 00:00:53,141
... en dan zetten we wat geld op de bank...
9
00:00:53,171 --> 00:00:56,571
... en vestigen we ons en voeden
de kleine op.
10
00:00:57,369 --> 00:01:00,369
Tim, schat, ik hou van je.
11
00:01:14,900 --> 00:01:16,600
Hé, Tim...
12
00:01:17,858 --> 00:01:20,858
Wie ben jij, verdomme?
- Ik ben Jezebel.
13
00:01:20,902 --> 00:01:24,602
En, waar is Tina?
- Ze kon het niet redden.
14
00:01:25,478 --> 00:01:28,878
Nou, dat zint me niets.
- ... hou je niet van geld.
15
00:01:35,455 --> 00:01:37,855
Wat wil je?
- Wat heb je?
16
00:01:37,928 --> 00:01:39,228
Nou...
17
00:01:39,848 --> 00:01:42,548
Ik heb wat weed, wat speed...
18
00:01:43,076 --> 00:01:45,176
... wat acid, wat extacy...
19
00:01:45,670 --> 00:01:49,870
... wat fijne heroïne en
wat verdomd goeie cocaïne.
20
00:01:51,809 --> 00:01:53,609
Ik neem het allemaal.
21
00:01:56,768 --> 00:01:58,568
Nou, dat is dan...
22
00:01:58,909 --> 00:02:04,409
... acht. Nee, even kijken...
negen... acht...
23
00:02:05,504 --> 00:02:07,504
98,50.
24
00:02:08,031 --> 00:02:11,931
Nee.
Ik zei, dat ik het nam.
25
00:02:12,782 --> 00:02:16,282
Ik neem het gewoon.
- Ik weet niet wie je denkt dat je bent?
26
00:02:16,312 --> 00:02:19,512
Ik zei je, ik ben Jezebel.
27
00:02:20,206 --> 00:02:22,806
God... domme!
28
00:02:30,270 --> 00:02:32,170
En dit is mijn bende.
29
00:02:36,980 --> 00:02:38,580
Het is mijn bende.
30
00:02:39,952 --> 00:02:43,952
Wie ben jij, verdomme?
- Ik ben Lobo de Wolf...
31
00:02:44,003 --> 00:02:46,503
... en dit zijn mijn seks terroristen.
32
00:02:48,222 --> 00:02:50,222
Je hebt waarschijnlijk van ons gehoord.
33
00:02:50,384 --> 00:02:52,384
Wat wil je?
34
00:02:52,632 --> 00:02:57,032
Gewoon het gebruikelijke, m'n vriend,
gewoon het gebruikelijke.
35
00:02:58,430 --> 00:03:01,330
Wat, verdomme?
- Je mag hem geen pijn doen.
36
00:03:01,419 --> 00:03:05,519
Hij is hartstikke bang.
- Hij was ook niet bang voor mij.
37
00:03:08,372 --> 00:03:13,672
Oké, jongens, ik ben in een genereuze
bui. Wie wil er het eerst?
38
00:03:13,681 --> 00:03:18,081
Ik wil wel een trip met deze trut.
- Nee, ik smeek je, nee!
39
00:03:19,505 --> 00:03:23,505
Je wordt zo high,
je komt nooit meer naar beneden.
40
00:03:25,390 --> 00:03:28,390
Je gaat hier van genieten.
41
00:03:30,621 --> 00:03:32,521
Ga je gang, jongens!
42
00:03:36,918 --> 00:03:41,818
Sneller... Harder... Dieper!
43
00:03:44,479 --> 00:03:46,779
Ik hou van verkrachting.
44
00:03:50,589 --> 00:03:53,089
Niet zoveel als zij doet.
45
00:03:54,435 --> 00:03:57,135
Wat moet je met dat kleine stukje, schatje.
46
00:03:57,299 --> 00:03:59,599
Dat wordt een mooie portemonnee.
47
00:04:00,351 --> 00:04:02,851
Nou, jij bent mijn nummer één krijger.
48
00:04:03,527 --> 00:04:04,827
Wil je wedden?
49
00:04:32,798 --> 00:04:35,298
Okiedokie, jongens, we hebben
genoeg lol gehad.
50
00:04:35,408 --> 00:04:37,908
Laten we dit opruimen en gaan.
51
00:04:38,297 --> 00:04:41,897
Het is een lange weg naar Esperanza.
52
00:05:00,212 --> 00:05:02,412
Het is mijn beurt, schatje.
53
00:05:02,770 --> 00:05:04,170
Okiedokie...
54
00:05:05,225 --> 00:05:06,825
... de fik er in.
55
00:05:25,201 --> 00:05:33,201
MOTORPSYCHO MANIAKKEN
a.k.a.
Seks Terroristen Op Wielen
56
00:07:19,934 --> 00:07:24,034
Goedemorgen Ralph, je bent een beetje
laat wakker vanochtend, of niet?
57
00:07:25,219 --> 00:07:28,519
Een avond losbandigheid
op jouw leeftijd?
58
00:07:28,592 --> 00:07:31,392
Het lijkt alsof je nog wel even kon slapen.
59
00:07:33,160 --> 00:07:35,560
Oké, zie je later.
60
00:07:48,710 --> 00:07:51,110
Hoe maak jij het deze ochtend, Bennie?
61
00:07:52,546 --> 00:07:55,346
Ik heb heel goed geslapen, dank je.
62
00:07:56,021 --> 00:07:59,321
Ik weet het, Bennie, het is zwaar
een kind te zijn.
63
00:07:59,875 --> 00:08:05,075
Er zijn dingen die je veel beter
begrijpt als je volwassen bent.
64
00:08:05,959 --> 00:08:09,459
Nou, in jouw geval kwam je uit een ei.
65
00:08:09,682 --> 00:08:14,582
Nadat je pa en ma iets deden dat ze
paren noemen, heeft ze je gelegd.
66
00:08:15,037 --> 00:08:17,837
Hallo, Max, ouwe maat, Wat is er?
67
00:08:19,756 --> 00:08:22,456
Ik zei je, dat je bij ze
weg moest blijven.
68
00:08:22,512 --> 00:08:26,412
Mensen zijn veel wilder
dan welk dier ook.
69
00:08:29,703 --> 00:08:31,603
We gaan kijken en het zien.
70
00:09:14,329 --> 00:09:18,861
Ik weet niet wat er met haar is.
Het enige dat ze wil is jouw neuken.
71
00:09:22,142 --> 00:09:24,942
Die vrouw was geboren als man.
72
00:09:26,068 --> 00:09:27,968
Net als ik.
73
00:09:29,635 --> 00:09:34,335
Overigens hoef ik het niet bij één vrouw
te laten, ik ben een verdomde krijger.
74
00:09:34,776 --> 00:09:37,676
En je wilt geen Comanche kwaad maken.
75
00:09:37,911 --> 00:09:43,011
Zij is geen Comanche.
- Ik ben 1.64 Comanche.
76
00:09:43,621 --> 00:09:46,721
Je ziet er niet uit als Comanche.
77
00:09:47,103 --> 00:09:49,003
Wat? Ben jij een racist?
78
00:09:49,603 --> 00:09:51,603
Grijp haar bij het kutje!
79
00:10:02,654 --> 00:10:04,154
Luister!
80
00:10:04,914 --> 00:10:06,914
Morgen splitsen we op.
81
00:10:07,336 --> 00:10:10,236
We zien elkaar weer bij de schuilplaats
met zonsondergang.
82
00:10:25,103 --> 00:10:28,503
Een ranger te voet is
helemaal geen ranger.
83
00:10:29,398 --> 00:10:33,198
Het was jouw nalatigheid,
dat we weer te voet moesten.
84
00:10:33,492 --> 00:10:36,592
Kansas, ze is een gluiperige trut.
85
00:10:36,702 --> 00:10:39,702
Daarom noemen ze haar, "Het Zij-Beest"
van de Duivelsberg.
86
00:10:40,005 --> 00:10:43,205
Niettemin moet het je er niet van
weerhouden je plicht uit te voeren.
87
00:10:43,235 --> 00:10:45,935
Als ik die gluiperige trut
te pakken krijg...
88
00:10:45,936 --> 00:10:47,936
Spaar je adem, het is nog
een eind naar het kamp.
89
00:10:47,937 --> 00:10:49,537
Wie zijn jullie?
90
00:10:50,354 --> 00:10:51,154
Voorzichtig, opa.
91
00:10:51,868 --> 00:10:56,369
Wil je graag doodgeschoten worden?
- Wacht even Joe.
92
00:10:56,821 --> 00:10:59,221
Hij ziet er ongevaarlijk uit.
Een oude man.
93
00:11:00,678 --> 00:11:04,278
Ik ben kapitein Isaac Burton.
Dit is agent Joseph.
94
00:11:04,287 --> 00:11:07,487
We zijn Texas Rangers.
- Rangers? Te voet?
95
00:11:07,531 --> 00:11:11,931
Ons paard is bij dat gluiperige
"Zij-Beest" van de Duivelsberg.
96
00:11:12,507 --> 00:11:16,707
Je hebt haar niet zien rijden, wel?
- Kan niet zeggen dat ik haar zag.
97
00:11:16,713 --> 00:11:19,413
We zijn ver van ons doel, ouwe man.
- Waar gaan jullie naar toe?
98
00:11:19,450 --> 00:11:21,650
Terug naar het basiskamp
bij de Duivelsrivier.
99
00:11:21,651 --> 00:11:23,351
Je bent ook van je spoor.
100
00:11:23,415 --> 00:11:27,215
Ik zei al, een heel eind.
- Nou... Hoe ver is het?
101
00:11:27,298 --> 00:11:32,998
Hou de opkomende zon aan je linkerhand
tot je bij de steenslag komt.
102
00:11:33,014 --> 00:11:36,214
Dan ga je naar zuid-oosten
tot je bij de rivier komt.
103
00:11:36,221 --> 00:11:37,821
En dan zijn we thuis, niet?
104
00:11:37,842 --> 00:11:41,542
Nee, dan moet je nog een
heel eind stroomafwaarts.
105
00:11:41,613 --> 00:11:42,413
Verdomme.
106
00:11:42,414 --> 00:11:47,014
Twee, drie dagen, misschien meer,
ik ben nooit zover geweest.
107
00:11:48,478 --> 00:11:51,078
Ik denk, dat we dan maar terug gaan.
108
00:11:51,246 --> 00:11:53,446
Bedankt voor de aanwijzingen, ouwe.
109
00:11:54,478 --> 00:11:56,278
Succes!
110
00:12:30,939 --> 00:12:33,641
Nou, neuk me twee keer
en noem me Sally!
111
00:12:33,653 --> 00:12:36,653
Als dat het "Zij-Beest" niet is
van de Duivelsberg.
112
00:12:38,257 --> 00:12:39,857
Naakt!
113
00:12:40,081 --> 00:12:44,881
En wie ben jij?
- Kleffe Joe. Texas Ranger.
114
00:12:45,877 --> 00:12:48,077
Ik kan zien, waarom ze je zo noemen.
115
00:12:48,296 --> 00:12:51,296
En achter welke naam verberg je
je dit keer?
116
00:12:51,303 --> 00:12:53,003
Die van je mamma!
117
00:13:02,467 --> 00:13:04,467
Ik noem je, kut!
118
00:13:05,449 --> 00:13:06,749
Nu...
119
00:13:07,691 --> 00:13:09,891
... ga ik even wat pakken.
120
00:13:11,070 --> 00:13:12,770
Wat doe je, verdomme, Joe?
121
00:13:16,833 --> 00:13:21,364
Doe die lul weg. Wie is die vrouw?
- Kijk maar. Je zult het niet geloven.
122
00:13:23,720 --> 00:13:28,620
Krijg nou wat. De "Zij-Duivel" zelf.
- Reken maar en spiernaakt.
123
00:13:29,207 --> 00:13:31,707
We zoeken je al een hele tijd, meisje.
124
00:13:32,515 --> 00:13:34,415
Ik ben niet, wie jij denkt dat ik ben.
125
00:13:34,475 --> 00:13:37,875
Nou, ik hoorde dat je in Mexico zat.
Daar had je moeten blijven.
126
00:13:37,907 --> 00:13:40,307
Het werd iets te Mexicaans voor me.
127
00:13:40,727 --> 00:13:43,327
De wet zoekt je, we moeten
je arresteren.
128
00:13:43,349 --> 00:13:46,949
Dit is allemaal een misverstand.
- We brengen je terug naar het basiskamp.
129
00:13:46,950 --> 00:13:49,750
Laat de majoor het uitzoeken.
- Dat is precies wat ik wil dat je doet.
130
00:13:49,799 --> 00:13:53,399
Breng me terug naar de majoor,
dan krijg je de verrassing van je leven.
131
00:13:53,425 --> 00:13:55,625
Misschien ook wel je laatste.
132
00:13:59,150 --> 00:14:00,750
Bekommer je om haar.
133
00:14:02,920 --> 00:14:04,520
Niet zo.
134
00:14:07,521 --> 00:14:09,821
Jij, sta op! Kleed je aan!
135
00:14:12,075 --> 00:14:13,275
Boei haar!
136
00:14:20,856 --> 00:14:23,856
Heb je wat te roken?
- Zeker.
137
00:14:38,989 --> 00:14:40,589
Lopen nu!
138
00:15:17,118 --> 00:15:22,218
Wel... Hé, kan een kerel hier
wat privacy krijgen?
139
00:15:22,275 --> 00:15:23,975
Ik zal niet kijken.
140
00:15:27,960 --> 00:15:31,660
Waar kom jij vandaan, ouwe man?
- Ik leef hier.
141
00:15:31,661 --> 00:15:36,661
Leef je hier alleen?
- Nee ik heb m'n vrienden, Bennie en Max.
142
00:15:37,113 --> 00:15:41,013
Heb jij een naam, ouwe man?
- Ze noemen mij, ouwe Ezra.
143
00:15:41,198 --> 00:15:44,198
En jij?
- Ik ben Lobo de Wolf.
144
00:15:44,262 --> 00:15:47,262
Jij bent geen wolf, je bent een mens.
145
00:15:47,345 --> 00:15:51,745
Nou... Lobo de Grote.
- Wat is er zo groot aan jou?
146
00:15:51,756 --> 00:15:55,256
Ik ben de president van een
smerige motorbende.
147
00:15:55,724 --> 00:15:58,424
Welke motorbende?
- De Seks Terroristen.
148
00:15:58,444 --> 00:16:03,144
Je hebt ons mogelijk gezien op TV.
- Ik kijk geen TV.
149
00:16:03,387 --> 00:16:08,587
Je zou jezelf geen wolf moeten noemen.
Wolven zijn liever dan mensen.
150
00:16:08,633 --> 00:16:14,433
Hier ben ik, om proberen te pissen
en daar kom jij me lastig vallen.
151
00:16:14,465 --> 00:16:18,965
Waarom, val jij me lastig, ouwe man.
152
00:16:19,180 --> 00:16:22,880
Je bent op weg naar de
vooravond van de vernietiging.
153
00:16:26,595 --> 00:16:29,095
Dat was gisteren.
154
00:16:49,676 --> 00:16:52,676
Ik zal je hier missen, lieverd.
155
00:16:52,768 --> 00:16:57,468
Ik ook, grootvader. Ik hou van
het platteland en van jou, maar
156
00:16:57,473 --> 00:16:59,173
ik mis m'n vrienden.
157
00:16:59,573 --> 00:17:01,673
Ik weet het, lieverd.
158
00:17:01,921 --> 00:17:04,121
Mijn examenjaar komt er aan.
159
00:17:04,232 --> 00:17:08,332
Het is opwindend maar ook
spannend, weet je?
160
00:17:08,586 --> 00:17:10,486
Ik weet het, schat.
161
00:17:10,775 --> 00:17:14,575
Maar je zult een geweldig jaar hebben.
- Oh, grootvader.
162
00:17:18,010 --> 00:17:20,710
Goeie, Richard.
- Goeie.
163
00:17:20,911 --> 00:17:23,811
Het spijt me zeer te horen
over je moeder.
164
00:17:23,898 --> 00:17:26,898
Mij ook, meneer Cox.
- Dat waardeer ik.
165
00:17:26,925 --> 00:17:29,725
Ze was 91 jaar oud.
Ze heeft een goed leven gehad.
166
00:17:29,726 --> 00:17:33,326
Ja, maar ze was je moeder,
dat moet zeer doen.
167
00:17:33,369 --> 00:17:34,469
Ja.
168
00:17:34,778 --> 00:17:35,878
Ja.
169
00:17:41,806 --> 00:17:44,606
Wat kunnen we je brengen, Richard.
Deze is van het huis.
170
00:17:44,692 --> 00:17:48,492
Ach, dat hoef je niet te doen.
- Dat weet ik, maar dat wil ik.
171
00:17:49,212 --> 00:17:53,412
Wel, wat dacht je van een bord klapstuk.
- Sorry, de klapstuk is allemaal op.
172
00:17:53,480 --> 00:17:56,280
De varkenshaas is heel goed,
vandaag. Heerlijk mals.
173
00:17:56,373 --> 00:17:59,673
Oké, dan neem ik dat.
- Je kunt er twee gerechten bij kiezen.
174
00:18:00,058 --> 00:18:03,158
Wat dacht je van... bonen
en aardappelsalade.
175
00:18:03,207 --> 00:18:06,807
Sorry, het is al laat,
er is geen aardappelsalade meer.
176
00:18:07,814 --> 00:18:11,714
Ik keek naar de aardappelsalade uit.
- Eigenlijk hebben we alleen nog bonen.
177
00:18:11,797 --> 00:18:14,497
Goed, dan wil ik graag een
dubbele portie bonen.
178
00:18:18,211 --> 00:18:19,911
Wat dacht je van een biertje?
179
00:18:20,199 --> 00:18:22,999
Nee, grootvader, daar krijg ik gas van.
180
00:18:23,946 --> 00:18:27,846
Een kop koffie dan?
- Nu, dat klinkt goed.
181
00:18:33,855 --> 00:18:35,955
Whiskey voor iedereen.
182
00:18:36,034 --> 00:18:40,834
Ik wil graag koffie.
- Whiskey voor iedereen en een koffie.
183
00:18:41,039 --> 00:18:43,639
Eigenlijk gingen we net dicht.
184
00:18:44,216 --> 00:18:48,516
We hebben een lange, hete tocht
achter de rug.
185
00:18:48,530 --> 00:18:53,730
Heel erge dorst. Eentje maar.
Ik geef er ook één weg aan jou.
186
00:18:54,254 --> 00:19:01,054
Ik denk, dat één drankje geen kwaad kan.
- Ja, één drankje doet je geen kwaad.
187
00:19:03,486 --> 00:19:08,486
Mevrouw... het spijt me,
er mag hier niet gerookt worden.
188
00:19:09,463 --> 00:19:11,363
Het is een gemeenteverordening.
189
00:19:14,273 --> 00:19:16,473
Ja, ook één voor jou.
190
00:19:17,347 --> 00:19:19,447
Dat ga ik zeker doen.
191
00:19:21,684 --> 00:19:25,884
Hoe zit het met de cowboy hier?
- Nee, bedankt.
192
00:19:26,239 --> 00:19:31,339
Hoe grof. Ik biedt mijn gastvrijheid
aan en jij beledigt me.
193
00:19:32,629 --> 00:19:34,729
Ik maak het goed zo.
194
00:19:37,549 --> 00:19:39,049
Proost.
195
00:19:43,891 --> 00:19:49,191
Vriend... we hebben nog steeds dorst,
waarom breng je ons de hele fles niet.
196
00:19:49,233 --> 00:19:54,033
We zouden dicht gaan.
- Ik kom hier voor een rustig drankje.
197
00:19:54,069 --> 00:20:00,169
Nu maak je het me moeilijk. Waarom
maak je het me moeilijk, ouwe man?
198
00:20:02,435 --> 00:20:07,035
Hier is m'n beste spul. Ik heb het
bewaard voor een speciale gelegenheid.
199
00:20:07,052 --> 00:20:09,152
Nou, dat is het.
200
00:20:16,880 --> 00:20:20,880
Het spijt me, meneer, er mag
hier niet gerookt worden.
201
00:20:21,189 --> 00:20:23,089
Gemeenteverordening.
202
00:20:30,363 --> 00:20:37,463
Zij ziet eruit als een engel.
Een engel met gouden haar.
203
00:20:37,488 --> 00:20:40,488
Waarom verberg je die engel
voor ons, ouwe man?
204
00:20:40,566 --> 00:20:44,066
Het zou heel beleefd zijn
om ons voor te stellen.
205
00:20:44,132 --> 00:20:46,232
Dit is Emily.
206
00:20:46,395 --> 00:20:48,495
Oh, Emily...
207
00:20:48,840 --> 00:20:52,540
... jij lijkt op iets uit een sprookje.
208
00:20:52,865 --> 00:20:58,465
Ik denk dat ik je Repelsteeltje noem.
- Ze is mijn kleindochter.
209
00:20:58,505 --> 00:21:01,205
Wat je daar allemaal niet mee kunt.
210
00:21:03,150 --> 00:21:07,050
Ik schiet je kop eraf, jij tuig.
Stuk stront.
211
00:21:08,705 --> 00:21:11,905
Goed, smeerzakken, ik heb
jullie nu op de korrel.
212
00:21:11,912 --> 00:21:16,612
Dat heb je. Dat heb je echt.
- Reken maar, verdomme.
213
00:21:16,673 --> 00:21:19,873
Ik weet wie jullie zijn,
de seks terroristen.
214
00:21:19,940 --> 00:21:24,240
Ik heb papieren van jullie.
- En wie ben jij verdomme, cowboy?
215
00:21:24,305 --> 00:21:28,405
Ik ben Richard Cox.
De sheriff van de provincie Esperanza.
216
00:21:29,453 --> 00:21:32,953
Noemen ze jou Dick?
- Dick, lul.
217
00:21:35,255 --> 00:21:39,655
Nou, je bent een eind weg
van Esperanza, Dick!
218
00:21:39,987 --> 00:21:44,987
Ik arresteer je.
- Oh, nou, volgens mij is dit het.
219
00:21:45,111 --> 00:21:49,111
Volgens mij blijft er niets anders
over dan ons over te geven.
220
00:21:51,629 --> 00:21:55,129
Je voelt je nu aardig dom, of niet cowboy.
221
00:22:03,936 --> 00:22:06,236
Je zult me eerst moeten vermoorden.
222
00:22:07,443 --> 00:22:11,043
Wil jij sterven?
Je zou moeten drinken.
223
00:22:11,195 --> 00:22:16,395
Toe Richard, Dick, Cox,
wat je verdomde naam ook is.
224
00:22:16,426 --> 00:22:21,326
Blijf drinken, wees blij, want
morgen gaan we sterven
225
00:22:24,057 --> 00:22:26,457
En hoe zit het met jou, Repelsteeltje?
226
00:22:26,598 --> 00:22:28,398
Heb je dorst?
227
00:22:30,052 --> 00:22:33,952
Ze mag nog niet drinken.
Ze is minderjarig.
228
00:22:36,562 --> 00:22:40,762
Is daar ook een gemeenteverordening voor?
- Nee, dat is een staatswet.
229
00:22:41,254 --> 00:22:44,554
Dat was niet zo erg, of wel?
Hier, neem er nog één.
230
00:22:45,227 --> 00:22:48,327
Ik smeek jullie... laat haar gaan.
231
00:22:49,701 --> 00:22:53,801
We dansen gewoon.
Is dat ook tegen de wet?
232
00:22:54,321 --> 00:22:59,121
Je moet je wel vervelen bij je grootvader,
als hij ons niet eens laat dansen.
233
00:22:59,378 --> 00:23:02,978
Waarom laten jullie grootvader
niet zien hoe je moet dansen.
234
00:23:05,685 --> 00:23:09,585
Nu, is het dansen saai,
of grootvader?
235
00:23:09,969 --> 00:23:13,569
Emily, schatje. Ik zie je in de hemel.
236
00:23:13,621 --> 00:23:15,621
Je bent zo saai als de hel.
237
00:23:23,073 --> 00:23:25,173
Het is oké, schatje, niet huilen.
238
00:23:25,203 --> 00:23:28,403
Ontspan gewoon en geniet ervan.
239
00:23:28,829 --> 00:23:31,529
Tijd voor de ontmaagding, repelsteeltje.
240
00:23:31,539 --> 00:23:34,639
Ik ben al heel lang de ontmaagder.
241
00:23:57,832 --> 00:24:00,832
Ja, grote jongen. Ja!
242
00:24:08,824 --> 00:24:10,624
Ja!
243
00:24:13,717 --> 00:24:16,617
Dat is nog eens rock and roll.
244
00:24:21,676 --> 00:24:24,476
Goddomme, wat mankeert jullie?
245
00:24:25,084 --> 00:24:29,174
Mankeren?
- Ja. Jullie zijn verdomde beesten.
246
00:24:29,221 --> 00:24:32,321
Jullie zijn lafaards.
Je pakt die oude man en dat meisje.
247
00:24:32,381 --> 00:24:36,281
Lafaards!
- Verdomde klootzak.
248
00:24:36,562 --> 00:24:38,262
Weet je wat?
249
00:24:38,336 --> 00:24:42,536
Ik ben een verdomde klootzak,
maar mijn vrienden zijn dat niet.
250
00:24:42,558 --> 00:24:46,058
En jullie politie beuken net
zo hard op hen.
251
00:24:46,192 --> 00:24:48,692
Ik mag het dan verdienen, maar zij niet.
252
00:24:48,724 --> 00:24:52,424
Zij zijn alleen misdadiger
door de kleur van hun huid.
253
00:24:53,319 --> 00:24:55,719
"Black Lives Matters", kloot.
254
00:24:55,800 --> 00:25:00,500
Jij bent niet zwart.
- Wat ben je, een racist?
255
00:25:05,305 --> 00:25:09,705
Het is nog ver naar Esperanza,
laten we gaan.
256
00:25:18,950 --> 00:25:22,550
Kapitein, we hebben van het donker
tot het donker gelopen.
257
00:25:22,643 --> 00:25:25,943
Ziet deze plek er niet goed uit
om wat te rusten?
258
00:25:26,433 --> 00:25:29,233
Ik denk dat je gelijk hebt.
Voor deze ene keer.
259
00:25:30,484 --> 00:25:32,284
Nou, dit zal voldoen.
260
00:25:42,250 --> 00:25:43,550
Fijn.
261
00:25:45,489 --> 00:25:47,089
Ik sterf van de honger.
262
00:25:52,409 --> 00:25:55,409
Je denkt daar toch niets te vinden, wel?
263
00:25:58,279 --> 00:26:00,179
Heb wat gedroogd vlees gevonden.
264
00:26:02,330 --> 00:26:05,230
Shit! Deze shit smaakt naar stront.
265
00:26:07,489 --> 00:26:10,089
Smaakt naar lever.
- Weet ik.
266
00:26:10,148 --> 00:26:13,948
Ik haat lever.
- Ja, ik ook. Heb je nog een stuk?
267
00:26:20,420 --> 00:26:25,120
Weet je, deze shit lijkt wel 200 jaar oud.
- Ja, dat weet ik.
268
00:26:25,519 --> 00:26:26,919
Wil je nog wat?
269
00:26:30,270 --> 00:26:33,370
Is daar iets, wat die smerige smaak
uit m'n mond kan spoelen?
270
00:26:41,863 --> 00:26:46,463
Nou, mescal.
- Mescal? Die shit smaakt als shit.
271
00:26:46,810 --> 00:26:48,210
Geef me een slok.
272
00:26:51,786 --> 00:26:54,286
Troep.
- Kom op, laat mij ook.
273
00:27:00,380 --> 00:27:03,080
Schijt.
- En ik dan?
274
00:27:03,924 --> 00:27:05,524
Jij krijgt niets, trut.
275
00:27:05,591 --> 00:27:08,491
Ze is onze gevangene, Joe.
Je moet voor haar zorgen.
276
00:27:08,615 --> 00:27:10,615
Ik zal voor haar zorgen.
277
00:27:11,121 --> 00:27:13,121
Mooi niet, Joe.
278
00:27:14,807 --> 00:27:18,403
Kom op, kapitein.
Ik heb de hele dag gelopen.
279
00:27:18,483 --> 00:27:21,083
En ik heb een kleine beloning nodig.
280
00:27:21,128 --> 00:27:24,928
En ik wil haar vanavond,
als buikwarmer.
281
00:27:25,260 --> 00:27:28,560
Laat het hem proberen.
- Je kunt proberen je plicht te doen, Joe.
282
00:27:28,634 --> 00:27:30,734
Waarom denk je dat ze je 11 dollar
per maand betalen?
283
00:27:30,762 --> 00:27:33,862
Je bent een verdomde Texas ranger,
probeer je dan ook zo te gedragen.
284
00:27:34,194 --> 00:27:38,394
Je neemt je werk nogal serieus, probeer
je een medaille te verdienen, of zo?
285
00:27:38,601 --> 00:27:41,301
Wil je dat ik hem z'n gang laat gaan?
- Ja.
286
00:27:41,303 --> 00:27:44,803
Maak me los en laat hem het proberen.
- Mooi niet.
287
00:27:44,858 --> 00:27:49,058
Jij wordt gezocht door de wet
en wij doen onze plicht.
288
00:27:49,106 --> 00:27:52,606
Ik zei je al, padvinder, ik ben niet
die je denkt dat ik ben.
289
00:27:56,098 --> 00:27:57,798
Hebben we gezelschap?
290
00:27:58,116 --> 00:27:59,616
Motorrijders.
- Motorrijders?
291
00:27:59,645 --> 00:28:01,545
Ja, verdomde motorrijders.
292
00:28:02,631 --> 00:28:05,331
Vijf... nee, zes.
- Goddomme.
293
00:28:05,360 --> 00:28:07,360
Hé, geef me een wapen.
294
00:28:07,361 --> 00:28:10,089
Hopelijk niet die seks terroristen
waar we over horen in de media.
295
00:28:10,090 --> 00:28:12,190
Daar komen we zo achter.
296
00:28:15,653 --> 00:28:18,853
Goedenavond, heren... dame.
297
00:28:19,340 --> 00:28:21,440
Doe alsof je thuis bent.
298
00:28:22,407 --> 00:28:24,707
Zie dat jullie dat al gedaan hebben.
299
00:28:25,024 --> 00:28:27,224
Is alles naar wens?
300
00:28:28,465 --> 00:28:31,765
Hebben jullie honger?
We hebben gedroogd vlees.
301
00:28:32,662 --> 00:28:35,162
Ik haat het om te zeggen, maar...
302
00:28:35,284 --> 00:28:38,084
Smaakt naar stront.
- Smaakt naar lever.
303
00:28:38,085 --> 00:28:39,685
Natuurlijk.
304
00:28:40,861 --> 00:28:44,361
Wie zijn jullie?
- We zijn Texas Rangers.
305
00:28:44,368 --> 00:28:46,168
En deze vrouw is onze gevangene.
306
00:28:46,214 --> 00:28:49,714
We hoorden dat dit verlaten was,
dus namen het als onderdak voor de nacht.
307
00:28:50,276 --> 00:28:52,876
Texas Rangers!
308
00:28:53,033 --> 00:28:56,433
Waar zijn jullie paarden?
- We zijn te voet.
309
00:28:59,325 --> 00:29:02,425
Dat klinkt echt belachelijk.
310
00:29:02,580 --> 00:29:06,980
Kijk, we willen alleen overnachten.
We lopen morgen naar het kamp.
311
00:29:06,992 --> 00:29:12,992
Je loopt de hele barre weg naar het
Texas Ranger kamp bij de Duivelsrivier?
312
00:29:13,332 --> 00:29:15,532
Het is onze plicht als Texas Rangers.
313
00:29:19,271 --> 00:29:20,871
En wie zijn jullie?
314
00:29:21,177 --> 00:29:23,377
Ik ben Lobo de Wolf...
315
00:29:23,860 --> 00:29:28,646
... en dit is mijn bende.
- En wat doen jullie hier?
316
00:29:29,313 --> 00:29:32,013
Dit is onze schuilplaats, we...
317
00:29:32,334 --> 00:29:34,334
... schuilen hier.
318
00:29:36,111 --> 00:29:38,311
Dus jullie worden gezocht door de wet?
319
00:29:46,590 --> 00:29:48,990
Natuurlijk worden we dat.
320
00:29:53,073 --> 00:29:54,373
Hé...
321
00:29:55,831 --> 00:29:58,431
Ken ik jou niet ergens van, trut?
322
00:29:58,522 --> 00:30:01,622
Je kijkt naar het "Zij-Beest"
van de Duivelsberg.
323
00:30:03,060 --> 00:30:06,160
Dacht dat jij ergens in Mexico zat.
- India.
324
00:30:06,253 --> 00:30:10,953
India? Hoe was dat?
- Indiaas.
325
00:30:13,031 --> 00:30:15,731
Welkom terug in Texas, schatje.
326
00:30:15,970 --> 00:30:18,670
Hoe vindt je het hier?
- Behoorlijk verdomde Texaans.
327
00:30:18,671 --> 00:30:22,471
Dat weet ik.
- Het beste land van de wereld.
328
00:30:23,163 --> 00:30:24,963
Dan maar begraven.
329
00:30:26,396 --> 00:30:28,096
Wat is de haast?
330
00:30:37,541 --> 00:30:39,941
Jullie zijn zo gestoord.
331
00:30:40,015 --> 00:30:42,115
Hebben jullie een idee hoe
zwaar de straffen zijn,
332
00:30:42,153 --> 00:30:45,853
voor het belemmeren van een
wetshandhaver, die z'n plicht doet?
333
00:30:53,393 --> 00:30:54,893
Wij zijn er bij.
334
00:30:54,938 --> 00:30:59,038
Ik denk dat er niets anders overblijft,
dan ons over te geven.
335
00:31:14,164 --> 00:31:16,764
Kijk wat je gedaan hebt met éénoog.
336
00:31:17,140 --> 00:31:18,940
Volgens mij is hij nu een geen-oog.
337
00:31:22,732 --> 00:31:24,232
Verkracht hem!
338
00:31:24,550 --> 00:31:27,150
Donder op, ik verkracht geen mannen.
339
00:31:27,154 --> 00:31:30,054
Jij bent een seks terrorist,
dat is wat we doen.
340
00:31:30,055 --> 00:31:34,555
Val dood, Lobo. Moet ik echt?
- Hier, probeer dit.
341
00:31:40,413 --> 00:31:43,913
Hoe vind je dat in je reet, jongen?
342
00:31:44,084 --> 00:31:45,684
Je gaat er aan!
343
00:31:55,158 --> 00:31:58,258
Waarom doe je niet mee
met het feest, schatje?
344
00:32:18,340 --> 00:32:21,840
Verkracht haar en laat haar
weten wie de baas is.
345
00:32:21,841 --> 00:32:26,541
Ik wil haar niet beschadigd,
ze is geld waard.
346
00:32:27,208 --> 00:32:29,708
We verkopen haar aan de president.
347
00:32:32,619 --> 00:32:34,319
Krijg je een stijve?
348
00:32:34,822 --> 00:32:37,522
Ik fantaseerde over jou.
349
00:32:37,713 --> 00:32:43,613
Over de laatste druppel bloed die
uit je smerige lichaam druppelde.
350
00:32:44,396 --> 00:32:46,306
Dank je, schatje.
351
00:32:46,307 --> 00:32:48,807
Mijn God. Ik kan het niet geloven
van een witte vrouw.
352
00:32:48,867 --> 00:32:52,167
Ik ben ongesteld, lul.
- Jij bent net zo slecht als de rest.
353
00:32:52,168 --> 00:32:54,968
Nee, ik ben de ergste van allemaal.
354
00:32:55,243 --> 00:32:56,843
Nu...
355
00:32:57,785 --> 00:33:01,585
Wat ga ik met jullie twee doen?
356
00:33:04,939 --> 00:33:07,139
Dat is niet eerlijk.
Ik ben rechtshandig.
357
00:33:07,753 --> 00:33:10,653
Soms is het leven niet eerlijk, vriend.
358
00:33:18,500 --> 00:33:22,200
Oké! Ik tel tot drie.
359
00:33:22,592 --> 00:33:24,892
Moge de beste Ranger winnen.
360
00:33:24,893 --> 00:33:26,493
Oké, doe het.
- Eén!
361
00:33:26,494 --> 00:33:28,694
Joe, je bent m'n maat.
- Geeft niets, maat.
362
00:33:28,714 --> 00:33:30,314
Twee!
363
00:33:31,436 --> 00:33:32,836
Drie!
364
00:33:33,980 --> 00:33:35,880
Ja. Ja, pak hem, pak hem!
365
00:33:36,597 --> 00:33:38,197
Ja, pak hem!
366
00:33:40,786 --> 00:33:42,586
Precies daar, precies daar!
367
00:33:44,275 --> 00:33:47,575
Vuile klootzak!
- Geef hem er van langs!
368
00:33:57,208 --> 00:34:00,508
Ja, pak hem, pak hem, pak hem!
Pak hem!
369
00:34:02,840 --> 00:34:05,040
Ik wist dat je het in je had.
370
00:34:05,592 --> 00:34:08,692
Dat was gaaf.
- Voelt dat niet goed?
371
00:34:21,404 --> 00:34:23,904
Bravo, bravo.
372
00:34:25,042 --> 00:34:29,942
Jij bent een geweldige Ranger.
Een geweldige Ranger.
373
00:34:30,888 --> 00:34:34,588
Ik wil hem graag neuken.
Wat een verspilling.
374
00:34:35,196 --> 00:34:41,196
Meneer de super, schurken Ranger.
Wil je dat we je ons respect tonen?
375
00:34:41,773 --> 00:34:45,473
Wij gaan je laten loop.
376
00:34:46,087 --> 00:34:48,787
De Comanche loop!
377
00:34:48,810 --> 00:34:53,610
Comanche loop! Comanche loop!
Comanche loop! Comanche loop!
378
00:34:59,950 --> 00:35:03,950
Als een super, schurken Texas Ranger,
moet je gehoord hebben
379
00:35:03,985 --> 00:35:10,185
over wat Comanche vrouwen, zoals Moonshine
hier, vroeger met gevangen Rangers deden.
380
00:35:10,708 --> 00:35:16,508
Zie, Moonshine houdt er van de
oude tradities in leven te houden.
381
00:35:16,578 --> 00:35:20,378
En daar houd ik van, want ik ben
eigenlijk een traditionele kerel.
382
00:35:20,379 --> 00:35:22,979
Jullie verdoemden, gaan allemaal
naar de hel.
383
00:35:23,350 --> 00:35:25,050
Vriend...
384
00:35:26,748 --> 00:35:29,248
... wij komen uit de hel.
385
00:35:44,573 --> 00:35:49,173
Nu, kun je je wandeling
van de roem maken.
386
00:35:49,272 --> 00:35:55,672
Jouw super, schurken Texas Ranger
wandeling van de roem.
387
00:37:09,312 --> 00:37:14,512
Nu kun jij éénoog zijn.
- Dat gaat zeer doen.
388
00:37:14,778 --> 00:37:16,778
Wat een performance.
389
00:37:18,432 --> 00:37:20,132
Jullie rocken.
390
00:37:21,704 --> 00:37:25,004
Ik pak die lever, voordat
de gieren hem pakken.
391
00:37:36,918 --> 00:37:39,818
Ga je dat eten?
- Moonshine?
392
00:37:39,874 --> 00:37:42,974
Heb jij tortilla's?
- Ja.
393
00:37:43,914 --> 00:37:47,114
Laten we taco's maken.
- Lever taco's?
394
00:37:47,657 --> 00:37:49,657
Daar is nu geen tijd voor.
395
00:37:58,169 --> 00:38:01,769
Twee dode Rangers?
Slecht medicijn.
396
00:38:01,794 --> 00:38:06,894
Laten we een nieuw schuilplaats zoeken.
Moonshine pak de drugs en het geld.
397
00:38:07,140 --> 00:38:08,940
Laten we gaan.
398
00:38:11,502 --> 00:38:13,202
Vergeet je niet iets?
399
00:38:13,203 --> 00:38:16,303
Ik ga die andere levers pakken
voor de taco's.
400
00:38:16,309 --> 00:38:18,709
Heb jij de lever van éénoog nodig?
401
00:38:19,426 --> 00:38:21,826
Ik wil hem niet verloren laten gaan.
402
00:38:24,982 --> 00:38:29,182
Crank, doe die trut boeien om.
- Waarom ik?
403
00:38:29,183 --> 00:38:33,683
Omdat ik de verdomde president ben
van deze verdomde bende.
404
00:38:34,474 --> 00:38:36,374
Goed, goed!
405
00:38:42,478 --> 00:38:46,778
Rustig maar, schatje.
Jij gaat trippen met ome Cranky.
406
00:38:59,350 --> 00:39:02,350
Dat is een hele grote fout, schatje.
407
00:39:02,423 --> 00:39:05,023
Als één van jullie beweegt,
snij ik z'n keel door.
408
00:39:05,074 --> 00:39:07,674
Geef me die verdomde sleutel.
- Kut!
409
00:39:07,736 --> 00:39:09,436
Hé, doe even klam.
410
00:39:52,012 --> 00:39:55,412
Nee, Bennie, we zijn niet hetzelfde.
Niet precies.
411
00:39:55,972 --> 00:39:58,872
Max en ik zijn wat je noemt, zoogdieren.
412
00:39:59,899 --> 00:40:02,199
Nou, we hebben haar.
413
00:40:02,752 --> 00:40:05,752
En onze vrouwen baren levende wezens.
414
00:40:06,284 --> 00:40:08,784
En dan verzorgen ze hun jong.
415
00:40:09,057 --> 00:40:13,657
Maar geen zorgen, we mogen verschillend
zijn, maar we zijn allemaal familie.
416
00:40:15,011 --> 00:40:19,011
Eigenlijk zijn reptielen
aardiger dan mensen.
417
00:40:26,313 --> 00:40:29,613
Verdomme, ze komen deze kant op.
418
00:40:29,754 --> 00:40:33,154
Kom op, Max, we kunnen beter gaan kijken.
419
00:41:05,458 --> 00:41:06,558
Daar!
420
00:41:19,164 --> 00:41:20,464
Shit!
421
00:41:23,621 --> 00:41:25,121
Kom op!
422
00:41:35,574 --> 00:41:36,974
Deze kant op.
423
00:41:37,355 --> 00:41:38,855
Laten we gaan.
424
00:41:39,262 --> 00:41:41,162
Ik weet het niet.
425
00:41:41,350 --> 00:41:43,850
Dit lijkt op een goede plek
voor een hinderlaag.
426
00:41:44,225 --> 00:41:50,125
Jezebel, lieverd, schatje, moppie.
De laatste keer dat ik verdomme checkte,
427
00:41:50,149 --> 00:41:54,849
was ik de verdomde president
van deze verdomde motorbende.
428
00:41:56,569 --> 00:41:59,369
Ja? En wat wil je daarmee zeggen?
429
00:42:01,459 --> 00:42:06,159
Moonshine, ga voorop!
Laten we gaan.
430
00:42:36,993 --> 00:42:42,393
Ik zei het je, schatje.
Grote fout om met mijn geld te klooien.
431
00:42:44,045 --> 00:42:46,145
Tijd voor je gouden shot, trut.
432
00:42:56,974 --> 00:43:00,674
Wie, verdomme, is die kerel.
Laten we hem pakken.
433
00:43:00,675 --> 00:43:02,975
Ik zei je dat dit een hinderlaag was.
434
00:43:03,096 --> 00:43:06,696
We moeten terugtrekken.
- Ik trek me nooit terug.
435
00:43:07,251 --> 00:43:11,151
Dit is een tactische terugtrekking.
We vinden wel een andere weg naar boven.
436
00:43:11,500 --> 00:43:13,200
Ze heeft gelijk, Lobo.
437
00:43:13,712 --> 00:43:16,712
Ga er omheen, omsingel ze.
438
00:43:16,815 --> 00:43:19,315
Dynamiet, denk ik, schatje.
439
00:43:19,848 --> 00:43:21,848
Waar verdomme is Larson.
440
00:43:22,164 --> 00:43:23,964
Wat doe je?
441
00:43:26,818 --> 00:43:30,518
Die kerel was je vriend.
- Je wilt niets verspillen.
442
00:43:32,992 --> 00:43:34,992
Ik denk dat hij gek is.
443
00:43:37,858 --> 00:43:39,458
Ja!
444
00:43:52,430 --> 00:43:55,630
Ze trekken zich terug, tenminste voor nu.
445
00:43:56,781 --> 00:44:01,239
Jij hebt net m'n leven gered, bedankt.
- Graag gedaan.
446
00:44:01,279 --> 00:44:04,579
Jij moet een uitstekende scherpschutter
zijn. Dat was een geweldig schot.
447
00:44:04,649 --> 00:44:07,349
Hij was wel aardig, bedankt.
448
00:44:08,155 --> 00:44:13,755
Je moet ogen van een havik hebben.
- Ze zijn niet meer wat ze geweest zijn.
449
00:44:15,214 --> 00:44:19,814
Maar, jij bent blind.
- Ik ben alleen blind aan één oog.
450
00:44:19,857 --> 00:44:22,757
Ik kan alleen niet zien door die andere.
451
00:44:23,776 --> 00:44:27,376
Hoe heb je dan zo geschoten?
- Dat vertelde me de wind.
452
00:44:27,378 --> 00:44:30,478
Kun jij praten met de wind?
- Eigenlijk...
453
00:44:31,664 --> 00:44:34,464
... ik heb de ogen van een havik.
454
00:44:36,667 --> 00:44:39,267
Ze noemen haar, "De Wind".
455
00:44:39,869 --> 00:44:42,069
Jij kunt praten met een havik.
456
00:44:42,070 --> 00:44:46,370
Ik kan met alle dieren praten,
makkelijker dan de meeste mensen.
457
00:44:48,619 --> 00:44:50,019
Ik ben Ezra.
458
00:44:50,070 --> 00:44:53,470
Je hebt de naam van een profeet.
- Een klein voordeel.
459
00:44:53,680 --> 00:44:58,080
Wat doe je hier?
- Ik leefde hier, dichtbij in de bergen.
460
00:44:58,223 --> 00:45:01,123
Laten we die kant op gaan.
- Hoe weet je waarheen?
461
00:45:01,170 --> 00:45:03,370
Max zal de weg tonen.
462
00:45:08,776 --> 00:45:13,476
Je lijkt me in de problemen te zitten.
- Nee, dat zijn zij nu.
463
00:45:14,017 --> 00:45:19,117
Wat hebben zij tegen jou?
- Niet veel. Ik heb hun drugs en geld.
464
00:45:19,780 --> 00:45:22,780
Is dat wat je in de tas hebt?
- Ja.
465
00:45:23,107 --> 00:45:25,707
Nou, je kunt het hier wel verbergen.
466
00:45:27,270 --> 00:45:28,770
Wie zijn dat?
467
00:45:28,959 --> 00:45:31,959
Een stelletje misdadige losers,
geboren om te sterven.
468
00:45:32,007 --> 00:45:36,507
Ze noemen zichzelf de "seks terroristen".
- Daar heb ik wel van gehoord.
469
00:45:36,648 --> 00:45:40,948
En hebben ze... hebben ze...
- Ja, ze hebben hun naam waar gemaakt.
470
00:45:41,477 --> 00:45:43,477
Verrotte klootzakken.
471
00:45:45,032 --> 00:45:47,032
En, wat ga je doen?
472
00:45:52,749 --> 00:45:54,449
Gemeen worden.
473
00:45:56,134 --> 00:46:00,134
Heel erg gemeen.
Godsgruwelijk gemeen.
474
00:46:00,182 --> 00:46:05,482
Je bedoelt gemeen als een dolle hond.
- Precies.
475
00:46:05,484 --> 00:46:08,584
Niet jij, Max. Jij bent een coyote.
476
00:46:09,570 --> 00:46:12,670
En wat is jouw naam?
- Emily.
477
00:46:13,039 --> 00:46:14,839
Dat is ongewoon.
478
00:46:15,777 --> 00:46:18,277
Zij was een Griekse godin van de oorlog.
479
00:46:18,469 --> 00:46:21,769
Ik heb nooit van haar gehoord.
- Ze was maar een klein persoon.
480
00:46:32,649 --> 00:46:35,049
Er zijn maar twee wegen die berg op.
481
00:46:36,030 --> 00:46:37,630
Ik ga naar boven.
482
00:46:37,956 --> 00:46:40,056
Zijn woord is waar.
483
00:46:41,586 --> 00:46:44,086
Laten we ons opsplitsen.
- Ik rijd met jou mee.
484
00:46:44,306 --> 00:46:46,506
Nee. Ik rijd met hem.
485
00:46:46,507 --> 00:46:50,107
Ik denk er over om met ouwe
lever etende Larson te rijden.
486
00:46:52,555 --> 00:46:55,787
Wat ben je, homo?
- Nu ik er over nadenk,
487
00:46:55,788 --> 00:46:59,588
dat is misschien beter dan twee trutten
die steeds ruzie maken om mij.
488
00:46:59,589 --> 00:47:02,689
Val dood!
- Nee, trut. Val jij dood.
489
00:47:02,782 --> 00:47:05,982
Meiden, meiden.
Alsjeblieft, rustig aan.
490
00:47:07,111 --> 00:47:11,311
Luister, jullie verdomde trutten vergeten
wie we zijn en wat we hier doen.
491
00:47:11,314 --> 00:47:14,514
En nummer één, we zijn een motorbende.
492
00:47:14,542 --> 00:47:16,742
De seks terroristen, begrepen?
493
00:47:16,816 --> 00:47:19,916
Dat betekent dat we neuken
wie we willen, wanneer we willen.
494
00:47:19,950 --> 00:47:24,350
Nummer twee, er zijn daar twee
dodelijke klootzakken boven.
495
00:47:24,453 --> 00:47:27,753
Ze weten wie we zijn,
ze weten wat we hebben gedaan,
496
00:47:27,777 --> 00:47:30,577
en ze hebben mijn verdomde geld.
497
00:47:30,657 --> 00:47:34,557
Nu ga daar naar toe en bewaak
dat pad. Laten we gaan.
498
00:47:58,717 --> 00:48:03,517
Met die jojo's daarginds ergens,
gaan we korte metten maken.
499
00:48:06,470 --> 00:48:08,270
Vind je het erg, als ik hier slaap?
500
00:48:24,877 --> 00:48:29,177
Hoe kon je hier zelfs de weg vinden?
- Felix wijst me de weg.
501
00:48:30,126 --> 00:48:33,726
Wat is dat met jou en die slang?
- Hij is het symbool van mijn mensen.
502
00:48:34,354 --> 00:48:36,454
Ben je niet bang voor hem?
503
00:48:36,947 --> 00:48:39,347
Felix is mijn broeder.
504
00:48:52,788 --> 00:48:54,488
Wat doe je?
505
00:48:57,994 --> 00:49:01,394
Laat je hem gewoon los?
- Hij zal ons naar water leiden.
506
00:49:02,223 --> 00:49:06,615
En je kunt hem vertrouwen?
Hij gaat er niet vandoor?
507
00:49:06,695 --> 00:49:09,795
Ik vertrouw hem, meer dan
welk levend wezen.
508
00:49:11,339 --> 00:49:14,639
Ja... sommigen mensen
kunnen serpenten zijn.
509
00:49:14,933 --> 00:49:18,633
Zoals een hoerenzoon die ik ken.
- Waarom laat je je door hem inpakken?
510
00:49:18,638 --> 00:49:21,438
Ik wil, dat hij mij wil.
- Dat doet ie.
511
00:49:21,518 --> 00:49:24,318
Ja, en verder iedereen.
- En?
512
00:49:26,113 --> 00:49:28,613
Ik wil, dat hij alleen mij wil.
513
00:49:29,582 --> 00:49:33,582
Dat gaat niet gebeuren.
We hebben het over Lobo de Grote, toch?
514
00:49:33,583 --> 00:49:37,683
Hij neukt alles wat hij ziet.
Zo is hij nu eenmaal.
515
00:49:38,701 --> 00:49:41,401
Ja, ik denk dat je gelijk hebt.
516
00:49:41,842 --> 00:49:45,642
Je zou je ogen moeten openen, meisje.
Wat meer om je heen kijken.
517
00:49:47,143 --> 00:49:48,943
Ik zie wat je bedoelt.
518
00:50:12,185 --> 00:50:13,885
Ik heb honger.
519
00:50:14,219 --> 00:50:16,719
En Moonshine heeft de tortilla's.
520
00:50:16,875 --> 00:50:19,075
We kunnen geen taco's maken.
521
00:50:23,501 --> 00:50:25,101
Kijk daar eens.
522
00:50:33,900 --> 00:50:36,100
Ik ben zo blij, dat je me naar
hier meenam, Rita.
523
00:50:36,101 --> 00:50:38,301
Ik ben zo blij, dat jij blij bent.
524
00:50:39,399 --> 00:50:42,299
Ik heb een paar hele mooie
stenen, zie je?
525
00:50:42,455 --> 00:50:44,355
Oh, ja, ik ook.
526
00:50:47,718 --> 00:50:50,118
Deze plek was heilig voor de Comanches.
527
00:50:50,312 --> 00:50:54,512
Ik weet het. Ik kan letterlijk
de vibraties voelen.
528
00:50:54,669 --> 00:50:56,669
Ja, ik ook.
529
00:50:59,345 --> 00:51:02,945
Zo geweldig, dat de president het
opende voor recreatieve doeleinden.
530
00:51:03,005 --> 00:51:07,005
Weet ik, kamperen is hier zo gaaf.
- Dat weet ik, Dais.
531
00:51:08,833 --> 00:51:10,033
Proost.
532
00:51:19,763 --> 00:51:21,263
Goedenavond, dames.
533
00:51:22,187 --> 00:51:24,587
Sorry, ik wilde je niet laten schrikken.
534
00:51:25,218 --> 00:51:30,118
Wat gebeurt er?
- Wij roken iets jongs.
535
00:51:30,667 --> 00:51:33,867
We hebben echt honger.
- Wij hebben alleen deze bonen.
536
00:51:33,924 --> 00:51:35,924
We komen niet met lege handen.
537
00:51:39,177 --> 00:51:41,077
Heb je iets te drinken?
538
00:51:41,453 --> 00:51:43,153
Alleen Margarita's.
539
00:51:45,010 --> 00:51:46,810
Klinkt als een feestje.
540
00:51:53,902 --> 00:51:56,702
Wat is dat?
- Lever.
541
00:51:57,351 --> 00:51:59,951
Van wie?
- Crank.
542
00:52:00,380 --> 00:52:02,180
En waar komen jullie dames vandaan?
543
00:52:02,684 --> 00:52:05,884
Alaska.
- Alaska!
544
00:52:06,364 --> 00:52:09,764
Wat doen jullie daar?
- Walvissen redden.
545
00:52:11,149 --> 00:52:13,849
Heb je die naald bewaard?
- Ja.
546
00:52:15,267 --> 00:52:17,867
Nee!
- Hé, meisjes!
547
00:52:18,112 --> 00:52:21,712
Laten we trippen.
Dit wordt een feestje.
548
00:52:21,795 --> 00:52:24,395
Ik ben je dynamiet, schatje.
549
00:52:39,887 --> 00:52:43,387
Bedankt, Felix. Ik kreeg dorst.
550
00:52:51,429 --> 00:52:54,829
Lekker en koel.
Ik kan wel een bad gebruiken.
551
00:52:54,838 --> 00:52:56,338
Ik ook.
552
00:54:23,498 --> 00:54:24,798
Muziek!
553
00:54:25,884 --> 00:54:27,584
Muziek, trutten!
554
00:54:29,915 --> 00:54:31,115
God!
555
00:54:32,876 --> 00:54:34,176
Dans!
556
00:54:35,428 --> 00:54:37,728
Dans, trutten!
- Dans!
557
00:54:37,864 --> 00:54:39,864
Sta op, dans!
558
00:54:44,992 --> 00:54:47,492
Sta op! Uitkleden!
559
00:54:50,473 --> 00:54:53,573
Ik zei uitkleden!
- Trek het uit!
560
00:54:57,617 --> 00:54:59,017
Trek het uit!
561
00:55:00,391 --> 00:55:01,691
Juist.
562
00:55:05,698 --> 00:55:07,198
Dat is het.
563
00:55:09,904 --> 00:55:11,704
Mooie tieten.
564
00:55:12,256 --> 00:55:14,056
Ik zou er graag in bijten.
565
00:55:15,438 --> 00:55:16,738
Juist.
566
00:55:32,163 --> 00:55:35,163
Fijn je te ontmoeten, Felix.
Ik ben Ezra.
567
00:55:36,838 --> 00:55:40,538
Dat klopt. Je kunt de geest
van Jezebel niet vertrouwen.
568
00:55:40,574 --> 00:55:43,874
Dat is een mens, en die kun je
niet vertrouwen.
569
00:55:46,510 --> 00:55:50,310
Die andere is een Indiaan,
die kun je wel vertrouwen.
570
00:56:14,359 --> 00:56:17,259
Kijk me aan. Kijk me aan!
571
00:56:59,584 --> 00:57:00,884
Shit!
572
00:57:02,606 --> 00:57:06,606
Dat is vreemd. Hij heeft nog nooit
geprobeerd een vriend van mij te bijten.
573
00:57:07,554 --> 00:57:09,254
Je hebt mijn leven gered.
574
00:57:09,358 --> 00:57:13,358
Ik ben je wat verschuldigd, partner.
- Misschien red je de volgende keer mij.
575
00:57:14,964 --> 00:57:16,564
We kamperen hier.
576
00:57:20,839 --> 00:57:24,239
Wat moeten we eten?
- Muizen.
577
00:57:25,251 --> 00:57:28,251
Die Felix gedood heeft?
- Ja.
578
00:57:29,129 --> 00:57:33,129
Je eet een vergiftigde muis?
- Ja, wil je wat?
579
00:57:33,176 --> 00:57:34,276
Nee.
580
00:57:34,874 --> 00:57:38,374
En een hagedis?
- Nee, dank je.
581
00:57:39,294 --> 00:57:42,494
En wat sprinkhanen?
- Ik neem de hagedis wel.
582
00:57:57,255 --> 00:58:02,255
Nou... het is een nieuwe dag.
- En we zijn nog steeds niet dood.
583
00:58:04,486 --> 00:58:07,486
Heb je iets te eten?
- Gedroogd vlees.
584
00:58:07,608 --> 00:58:09,708
Wat voor soort?
- Geit.
585
00:58:09,778 --> 00:58:11,278
Goed.
586
00:58:25,853 --> 00:58:27,853
Heb je goed geslapen, schatje?
587
00:58:31,886 --> 00:58:33,286
Ja.
588
00:58:34,544 --> 00:58:36,944
Die grond is trouwens wel hard.
589
00:58:58,182 --> 00:59:01,282
Schatje, ik heb je altijd al
iets willen vertellen.
590
00:59:01,353 --> 00:59:02,853
Wat dan, lieverd.
591
00:59:02,912 --> 00:59:06,712
Keer nooit je rug naar een wit-oog.
592
00:59:07,120 --> 00:59:08,720
Jij, trut!
593
00:59:25,498 --> 00:59:28,598
Er is alleen plek voor één witte trut
en dat ben ik.
594
00:59:30,397 --> 00:59:34,097
En nu, vervul ik mijn wildste wens.
595
00:59:37,478 --> 00:59:42,678
Kijk naar me uit in de bergen.
Moonshine is mijn naam.
596
00:59:42,992 --> 00:59:48,792
Vuurwater is mijn broeder.
Gevaar is mijn tweeling.
597
00:59:48,878 --> 00:59:52,478
Ik ben de hagedissen koningin.
598
00:59:52,522 --> 00:59:57,322
Ik zal je droom achtervolgen.
599
01:00:36,283 --> 01:00:37,883
Nou, dat was leuk.
600
01:00:38,325 --> 01:00:41,025
Nu moeten we weer aan de slag.
601
01:00:41,868 --> 01:00:42,668
Ik hoorde een hond.
602
01:00:45,028 --> 01:00:46,828
Is er iets te eten?
603
01:00:47,771 --> 01:00:49,171
Gedroogd vlees.
604
01:00:56,925 --> 01:00:59,825
Is dat lever?
- Ja.
605
01:01:32,552 --> 01:01:34,752
Jullie hebben er echt
een rotzooi van gemaakt.
606
01:01:34,838 --> 01:01:36,738
Wat doe jij hier, verdomme?
607
01:01:36,747 --> 01:01:38,747
Lijkt erop dat jullie een feestje
hebben gehad.
608
01:01:41,109 --> 01:01:43,509
Je behoort niet te feesten zonder mij.
609
01:01:44,174 --> 01:01:47,474
Waar is Moonshine?
- Over een feestje!
610
01:01:47,521 --> 01:01:49,521
Zij heeft het niet gered.
611
01:01:50,366 --> 01:01:52,166
Jij, trut!
612
01:01:53,339 --> 01:01:55,539
Wat was dat?
- Verdomde hoer.
613
01:01:55,614 --> 01:01:58,714
Als je nu begint te lopen kom je
hier misschien nog levend uit.
614
01:02:08,337 --> 01:02:11,637
Goddomme. We zijn te paard
in plaats van te voet.
615
01:02:14,858 --> 01:02:17,358
Ik ga die verdomde trut vermoorden.
616
01:02:17,857 --> 01:02:21,557
Weet je zeker dat je dat wilt?
Ze is een behoorlijk goed neukertje.
617
01:02:22,773 --> 01:02:27,273
Ik snij haar kut af en maak er wat van.
618
01:02:27,329 --> 01:02:29,329
Daar kijk ik naar uit.
619
01:02:31,284 --> 01:02:33,584
Ik denk dat er niets anders op zit,
dan beginnen te lopen.
620
01:02:33,613 --> 01:02:35,413
Proberen in leven te blijven.
621
01:02:36,067 --> 01:02:40,067
Briljant, verdomd plan, genius.
Dat had ik zelf niet kunnen bedenken.
622
01:02:40,388 --> 01:02:43,788
Maar eerst ga ik die
verdomde trut vermoorden.
623
01:02:43,805 --> 01:02:45,905
Ik ben nu ziek van deze zooi.
624
01:02:46,308 --> 01:02:51,420
Jij bent niet presidentieel genoeg.
Ik ben hier weg.
625
01:02:55,415 --> 01:02:58,615
Er is hier maar één weg uit
dit spel, mijn vriend.
626
01:04:05,430 --> 01:04:07,730
Dat was het dan, lul.
627
01:04:08,128 --> 01:04:11,928
En je kunt je verrotte lever houden.
628
01:04:38,630 --> 01:04:40,630
Hoe heb je je zicht verloren.
629
01:04:41,435 --> 01:04:44,835
Vietnam. Ik was een leger ranger.
630
01:04:45,687 --> 01:04:50,387
Toen ik terug in de Staten kwam, lieten
ze me vallen als een hete aardappel.
631
01:04:51,488 --> 01:04:55,888
De president was niet echt
dankbaar voor mijn offer.
632
01:04:56,896 --> 01:04:59,196
Sommige dingen veranderen nooit.
633
01:05:00,349 --> 01:05:03,749
Hoe was het in Vietnam?
- Het was een clustervuur.
634
01:05:03,952 --> 01:05:05,552
Eén grote gruweldaad.
635
01:05:07,005 --> 01:05:09,105
De dingen die ik zag...
636
01:05:10,860 --> 01:05:12,560
... en de dingen die ik deed.
637
01:05:12,571 --> 01:05:15,771
Ik weet verdomme niet eens
wat ik daar deed,
638
01:05:15,772 --> 01:05:17,772
anders dan mensen vermoorden.
639
01:05:17,887 --> 01:05:21,487
Dat heb ik veel gedaan.
- Klinkt precies als Syrië.
640
01:05:21,536 --> 01:05:23,736
Jij was in Syrië?
- Ja.
641
01:05:23,781 --> 01:05:26,181
Hoe was dat?
- Syries.
642
01:05:27,366 --> 01:05:29,366
Behoorlijk gestoord.
643
01:05:29,549 --> 01:05:32,649
Ik wist niet wat ik daar deed,
anders dan mensen vermoorden.
644
01:05:32,701 --> 01:05:34,401
En dat weet ik nog niet.
645
01:05:38,503 --> 01:05:42,203
Ze maakt rook.
Ze wil een ontmoeting.
646
01:05:47,691 --> 01:05:50,791
Ik ontmoet je bij het zinkgat
van de duivel.
647
01:06:13,573 --> 01:06:15,373
Rustig.
648
01:06:15,915 --> 01:06:18,715
Eigenlijk kom ik in vrede.
- Hoe komt dat?
649
01:06:18,787 --> 01:06:21,487
Jongensdrama en jij komt met mij mee.
650
01:06:21,975 --> 01:06:22,775
Ik?
651
01:06:22,776 --> 01:06:25,276
Ja, jij bent het "Zij-Beest"
van de Duivelsberg.
652
01:06:25,279 --> 01:06:28,079
Jij hebt teveel mensen bedonderd
met teveel geld.
653
01:06:28,101 --> 01:06:32,501
Ze betalen voor je scalp, maar ze
betalen veel meer voor jou levend.
654
01:06:32,577 --> 01:06:34,977
En jij verwacht dat ik gewoon
met je mee ga?
655
01:06:35,027 --> 01:06:37,927
Ja, want ik ben de enige
met de vinger aan de trekker.
656
01:06:37,928 --> 01:06:39,328
Fout, trut.
657
01:06:40,087 --> 01:06:43,887
Ik ben een Ranger en ik zit
als achter je aan sinds St. Anton.
658
01:07:05,425 --> 01:07:08,425
Ja, Daphne, jij bent m'n soulmaat.
659
01:07:08,879 --> 01:07:12,779
Maar ik ben half mens
en ik heb mijn behoeftes.
660
01:07:15,233 --> 01:07:17,533
Ik moet snel zijn om ze voor te zijn.
661
01:07:19,960 --> 01:07:22,260
Ik haal je later wel in.
662
01:07:47,147 --> 01:07:48,847
Blijf daar staan, Lobo.
663
01:07:49,957 --> 01:07:53,657
Je hebt geen bende nu die je
half staat. Het is nu jij en ik.
664
01:07:53,980 --> 01:07:58,980
Ik zei je, dat het een grote fout is,
om met mijn geld te kloten, trut.
665
01:07:59,118 --> 01:08:00,818
Overhandig het nu.
666
01:08:01,731 --> 01:08:03,831
Je zult het moeten pakken.
667
01:08:11,464 --> 01:08:16,664
Hé, daar, roodkapje. Hoe zit het
met een laatste dans met de Wolf?
668
01:08:36,278 --> 01:08:38,578
Ik ben nu een rijke trut.
669
01:08:41,822 --> 01:08:44,822
Mannen hebben alleen maar praatjes,
niet? Maar vrouwen...
670
01:08:44,893 --> 01:08:47,293
Vrouwen zijn gemaakt voor actie.
671
01:08:47,784 --> 01:08:52,784
Die mannen? Die zullen veel betalen, als
ze er achter komen dat je een agent bent.
672
01:08:53,379 --> 01:08:57,979
Jij bent geen "Zij-Beest".
Jij bent gewoon een oud varken.
673
01:10:11,827 --> 01:10:14,427
Weet je waarom ze me het "Zij-Beest"
van de Duivelsberg noemen?
674
01:10:14,493 --> 01:10:15,993
Laat me maar zien, trut.
675
01:10:22,422 --> 01:10:25,822
Nu... wat ga ik met jou doen?
676
01:10:33,427 --> 01:10:35,327
Ik heb dit.
677
01:11:00,542 --> 01:11:01,842
Nou...
678
01:11:03,064 --> 01:11:06,664
Waar kom jij oorspronkelijk weg?
- Rare Onion.
679
01:11:07,397 --> 01:11:09,197
Een Indiaanse Texaan?
680
01:11:09,863 --> 01:11:13,463
Vertel me, zijn alle Texaanse meisjes
zo gemeen als jou?
681
01:11:13,996 --> 01:11:17,696
Geboren worden in Texas betekent
één ding, je wordt gemeen geboren.
682
01:11:18,896 --> 01:11:19,996
Wat is het volgende?
683
01:11:19,997 --> 01:11:24,297
Nou, ik moet deze tas terugbrengen
naar het Ranger kamp bij de Duivelsrivier.
684
01:11:24,305 --> 01:11:27,105
Dat is een lange wandeling.
- Hoe zit het met jou?
685
01:11:27,918 --> 01:11:31,318
Ik ga gewoon terug naar mijn
kleine stukje paradijs.
686
01:11:31,339 --> 01:11:34,939
Weet je wat? Als je het niet erg
vindt, denk ik dat ik met je mee ga.
687
01:11:35,005 --> 01:11:37,505
En de majoor in het Ranger kamp dan?
688
01:11:37,557 --> 01:11:40,057
Zij kunnen wachten, ik houd vakantie.
689
01:11:40,058 --> 01:11:41,558
En zij dan?
690
01:11:42,066 --> 01:11:45,066
Laat ze als een waarschuwing,
voor anderen.
691
01:12:20,349 --> 01:12:25,349
Ondertiteling gemaakt door
Vidioot 2000