1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 2 00:00:01,024 --> 00:00:06,024 Ondertiteling gemaakt door Vidioot 2000 3 00:00:33,834 --> 00:00:37,534 Oké. Ik zei je, dit is de laatste keer. 4 00:00:37,912 --> 00:00:41,812 Dat zei je de vorige keer ook. - Dat weet ik, maar... 5 00:00:42,353 --> 00:00:44,053 ... dingen zijn veranderd. 6 00:00:44,519 --> 00:00:46,719 Ik ga jouw baby krijgen. 7 00:00:48,228 --> 00:00:50,128 Deze laatste keer... 8 00:00:50,741 --> 00:00:53,141 ... en dan zetten we wat geld op de bank... 9 00:00:53,171 --> 00:00:56,571 ... en vestigen we ons en voeden de kleine op. 10 00:00:57,369 --> 00:01:00,369 Tim, schat, ik hou van je. 11 00:01:14,900 --> 00:01:16,600 Hé, Tim... 12 00:01:17,858 --> 00:01:20,858 Wie ben jij, verdomme? - Ik ben Jezebel. 13 00:01:20,902 --> 00:01:24,602 En, waar is Tina? - Ze kon het niet redden. 14 00:01:25,478 --> 00:01:28,878 Nou, dat zint me niets. - ... hou je niet van geld. 15 00:01:35,455 --> 00:01:37,855 Wat wil je? - Wat heb je? 16 00:01:37,928 --> 00:01:39,228 Nou... 17 00:01:39,848 --> 00:01:42,548 Ik heb wat weed, wat speed... 18 00:01:43,076 --> 00:01:45,176 ... wat acid, wat extacy... 19 00:01:45,670 --> 00:01:49,870 ... wat fijne heroïne en wat verdomd goeie cocaïne. 20 00:01:51,809 --> 00:01:53,609 Ik neem het allemaal. 21 00:01:56,768 --> 00:01:58,568 Nou, dat is dan... 22 00:01:58,909 --> 00:02:04,409 ... acht. Nee, even kijken... negen... acht... 23 00:02:05,504 --> 00:02:07,504 98,50. 24 00:02:08,031 --> 00:02:11,931 Nee. Ik zei, dat ik het nam. 25 00:02:12,782 --> 00:02:16,282 Ik neem het gewoon. - Ik weet niet wie je denkt dat je bent? 26 00:02:16,312 --> 00:02:19,512 Ik zei je, ik ben Jezebel. 27 00:02:20,206 --> 00:02:22,806 God... domme! 28 00:02:30,270 --> 00:02:32,170 En dit is mijn bende. 29 00:02:36,980 --> 00:02:38,580 Het is mijn bende. 30 00:02:39,952 --> 00:02:43,952 Wie ben jij, verdomme? - Ik ben Lobo de Wolf... 31 00:02:44,003 --> 00:02:46,503 ... en dit zijn mijn seks terroristen. 32 00:02:48,222 --> 00:02:50,222 Je hebt waarschijnlijk van ons gehoord. 33 00:02:50,384 --> 00:02:52,384 Wat wil je? 34 00:02:52,632 --> 00:02:57,032 Gewoon het gebruikelijke, m'n vriend, gewoon het gebruikelijke. 35 00:02:58,430 --> 00:03:01,330 Wat, verdomme? - Je mag hem geen pijn doen. 36 00:03:01,419 --> 00:03:05,519 Hij is hartstikke bang. - Hij was ook niet bang voor mij. 37 00:03:08,372 --> 00:03:13,672 Oké, jongens, ik ben in een genereuze bui. Wie wil er het eerst? 38 00:03:13,681 --> 00:03:18,081 Ik wil wel een trip met deze trut. - Nee, ik smeek je, nee! 39 00:03:19,505 --> 00:03:23,505 Je wordt zo high, je komt nooit meer naar beneden. 40 00:03:25,390 --> 00:03:28,390 Je gaat hier van genieten. 41 00:03:30,621 --> 00:03:32,521 Ga je gang, jongens! 42 00:03:36,918 --> 00:03:41,818 Sneller... Harder... Dieper! 43 00:03:44,479 --> 00:03:46,779 Ik hou van verkrachting. 44 00:03:50,589 --> 00:03:53,089 Niet zoveel als zij doet. 45 00:03:54,435 --> 00:03:57,135 Wat moet je met dat kleine stukje, schatje. 46 00:03:57,299 --> 00:03:59,599 Dat wordt een mooie portemonnee. 47 00:04:00,351 --> 00:04:02,851 Nou, jij bent mijn nummer één krijger. 48 00:04:03,527 --> 00:04:04,827 Wil je wedden? 49 00:04:32,798 --> 00:04:35,298 Okiedokie, jongens, we hebben genoeg lol gehad. 50 00:04:35,408 --> 00:04:37,908 Laten we dit opruimen en gaan. 51 00:04:38,297 --> 00:04:41,897 Het is een lange weg naar Esperanza. 52 00:05:00,212 --> 00:05:02,412 Het is mijn beurt, schatje. 53 00:05:02,770 --> 00:05:04,170 Okiedokie... 54 00:05:05,225 --> 00:05:06,825 ... de fik er in. 55 00:05:25,201 --> 00:05:33,201 MOTORPSYCHO MANIAKKEN a.k.a. Seks Terroristen Op Wielen 56 00:07:19,934 --> 00:07:24,034 Goedemorgen Ralph, je bent een beetje laat wakker vanochtend, of niet? 57 00:07:25,219 --> 00:07:28,519 Een avond losbandigheid op jouw leeftijd? 58 00:07:28,592 --> 00:07:31,392 Het lijkt alsof je nog wel even kon slapen. 59 00:07:33,160 --> 00:07:35,560 Oké, zie je later. 60 00:07:48,710 --> 00:07:51,110 Hoe maak jij het deze ochtend, Bennie? 61 00:07:52,546 --> 00:07:55,346 Ik heb heel goed geslapen, dank je. 62 00:07:56,021 --> 00:07:59,321 Ik weet het, Bennie, het is zwaar een kind te zijn. 63 00:07:59,875 --> 00:08:05,075 Er zijn dingen die je veel beter begrijpt als je volwassen bent. 64 00:08:05,959 --> 00:08:09,459 Nou, in jouw geval kwam je uit een ei. 65 00:08:09,682 --> 00:08:14,582 Nadat je pa en ma iets deden dat ze paren noemen, heeft ze je gelegd. 66 00:08:15,037 --> 00:08:17,837 Hallo, Max, ouwe maat, Wat is er? 67 00:08:19,756 --> 00:08:22,456 Ik zei je, dat je bij ze weg moest blijven. 68 00:08:22,512 --> 00:08:26,412 Mensen zijn veel wilder dan welk dier ook. 69 00:08:29,703 --> 00:08:31,603 We gaan kijken en het zien. 70 00:09:14,329 --> 00:09:18,861 Ik weet niet wat er met haar is. Het enige dat ze wil is jouw neuken. 71 00:09:22,142 --> 00:09:24,942 Die vrouw was geboren als man. 72 00:09:26,068 --> 00:09:27,968 Net als ik. 73 00:09:29,635 --> 00:09:34,335 Overigens hoef ik het niet bij één vrouw te laten, ik ben een verdomde krijger. 74 00:09:34,776 --> 00:09:37,676 En je wilt geen Comanche kwaad maken. 75 00:09:37,911 --> 00:09:43,011 Zij is geen Comanche. - Ik ben 1.64 Comanche. 76 00:09:43,621 --> 00:09:46,721 Je ziet er niet uit als Comanche. 77 00:09:47,103 --> 00:09:49,003 Wat? Ben jij een racist? 78 00:09:49,603 --> 00:09:51,603 Grijp haar bij het kutje! 79 00:10:02,654 --> 00:10:04,154 Luister! 80 00:10:04,914 --> 00:10:06,914 Morgen splitsen we op. 81 00:10:07,336 --> 00:10:10,236 We zien elkaar weer bij de schuilplaats met zonsondergang. 82 00:10:25,103 --> 00:10:28,503 Een ranger te voet is helemaal geen ranger. 83 00:10:29,398 --> 00:10:33,198 Het was jouw nalatigheid, dat we weer te voet moesten. 84 00:10:33,492 --> 00:10:36,592 Kansas, ze is een gluiperige trut. 85 00:10:36,702 --> 00:10:39,702 Daarom noemen ze haar, "Het Zij-Beest" van de Duivelsberg. 86 00:10:40,005 --> 00:10:43,205 Niettemin moet het je er niet van weerhouden je plicht uit te voeren. 87 00:10:43,235 --> 00:10:45,935 Als ik die gluiperige trut te pakken krijg... 88 00:10:45,936 --> 00:10:47,936 Spaar je adem, het is nog een eind naar het kamp. 89 00:10:47,937 --> 00:10:49,537 Wie zijn jullie? 90 00:10:50,354 --> 00:10:51,154 Voorzichtig, opa. 91 00:10:51,868 --> 00:10:56,369 Wil je graag doodgeschoten worden? - Wacht even Joe. 92 00:10:56,821 --> 00:10:59,221 Hij ziet er ongevaarlijk uit. Een oude man. 93 00:11:00,678 --> 00:11:04,278 Ik ben kapitein Isaac Burton. Dit is agent Joseph. 94 00:11:04,287 --> 00:11:07,487 We zijn Texas Rangers. - Rangers? Te voet? 95 00:11:07,531 --> 00:11:11,931 Ons paard is bij dat gluiperige "Zij-Beest" van de Duivelsberg. 96 00:11:12,507 --> 00:11:16,707 Je hebt haar niet zien rijden, wel? - Kan niet zeggen dat ik haar zag. 97 00:11:16,713 --> 00:11:19,413 We zijn ver van ons doel, ouwe man. - Waar gaan jullie naar toe? 98 00:11:19,450 --> 00:11:21,650 Terug naar het basiskamp bij de Duivelsrivier. 99 00:11:21,651 --> 00:11:23,351 Je bent ook van je spoor. 100 00:11:23,415 --> 00:11:27,215 Ik zei al, een heel eind. - Nou... Hoe ver is het? 101 00:11:27,298 --> 00:11:32,998 Hou de opkomende zon aan je linkerhand tot je bij de steenslag komt. 102 00:11:33,014 --> 00:11:36,214 Dan ga je naar zuid-oosten tot je bij de rivier komt. 103 00:11:36,221 --> 00:11:37,821 En dan zijn we thuis, niet? 104 00:11:37,842 --> 00:11:41,542 Nee, dan moet je nog een heel eind stroomafwaarts. 105 00:11:41,613 --> 00:11:42,413 Verdomme. 106 00:11:42,414 --> 00:11:47,014 Twee, drie dagen, misschien meer, ik ben nooit zover geweest. 107 00:11:48,478 --> 00:11:51,078 Ik denk, dat we dan maar terug gaan. 108 00:11:51,246 --> 00:11:53,446 Bedankt voor de aanwijzingen, ouwe. 109 00:11:54,478 --> 00:11:56,278 Succes! 110 00:12:30,939 --> 00:12:33,641 Nou, neuk me twee keer en noem me Sally! 111 00:12:33,653 --> 00:12:36,653 Als dat het "Zij-Beest" niet is van de Duivelsberg. 112 00:12:38,257 --> 00:12:39,857 Naakt! 113 00:12:40,081 --> 00:12:44,881 En wie ben jij? - Kleffe Joe. Texas Ranger. 114 00:12:45,877 --> 00:12:48,077 Ik kan zien, waarom ze je zo noemen. 115 00:12:48,296 --> 00:12:51,296 En achter welke naam verberg je je dit keer? 116 00:12:51,303 --> 00:12:53,003 Die van je mamma! 117 00:13:02,467 --> 00:13:04,467 Ik noem je, kut! 118 00:13:05,449 --> 00:13:06,749 Nu... 119 00:13:07,691 --> 00:13:09,891 ... ga ik even wat pakken. 120 00:13:11,070 --> 00:13:12,770 Wat doe je, verdomme, Joe? 121 00:13:16,833 --> 00:13:21,364 Doe die lul weg. Wie is die vrouw? - Kijk maar. Je zult het niet geloven. 122 00:13:23,720 --> 00:13:28,620 Krijg nou wat. De "Zij-Duivel" zelf. - Reken maar en spiernaakt. 123 00:13:29,207 --> 00:13:31,707 We zoeken je al een hele tijd, meisje. 124 00:13:32,515 --> 00:13:34,415 Ik ben niet, wie jij denkt dat ik ben. 125 00:13:34,475 --> 00:13:37,875 Nou, ik hoorde dat je in Mexico zat. Daar had je moeten blijven. 126 00:13:37,907 --> 00:13:40,307 Het werd iets te Mexicaans voor me. 127 00:13:40,727 --> 00:13:43,327 De wet zoekt je, we moeten je arresteren. 128 00:13:43,349 --> 00:13:46,949 Dit is allemaal een misverstand. - We brengen je terug naar het basiskamp. 129 00:13:46,950 --> 00:13:49,750 Laat de majoor het uitzoeken. - Dat is precies wat ik wil dat je doet. 130 00:13:49,799 --> 00:13:53,399 Breng me terug naar de majoor, dan krijg je de verrassing van je leven. 131 00:13:53,425 --> 00:13:55,625 Misschien ook wel je laatste. 132 00:13:59,150 --> 00:14:00,750 Bekommer je om haar. 133 00:14:02,920 --> 00:14:04,520 Niet zo. 134 00:14:07,521 --> 00:14:09,821 Jij, sta op! Kleed je aan! 135 00:14:12,075 --> 00:14:13,275 Boei haar! 136 00:14:20,856 --> 00:14:23,856 Heb je wat te roken? - Zeker. 137 00:14:38,989 --> 00:14:40,589 Lopen nu! 138 00:15:17,118 --> 00:15:22,218 Wel... Hé, kan een kerel hier wat privacy krijgen? 139 00:15:22,275 --> 00:15:23,975 Ik zal niet kijken. 140 00:15:27,960 --> 00:15:31,660 Waar kom jij vandaan, ouwe man? - Ik leef hier. 141 00:15:31,661 --> 00:15:36,661 Leef je hier alleen? - Nee ik heb m'n vrienden, Bennie en Max. 142 00:15:37,113 --> 00:15:41,013 Heb jij een naam, ouwe man? - Ze noemen mij, ouwe Ezra. 143 00:15:41,198 --> 00:15:44,198 En jij? - Ik ben Lobo de Wolf. 144 00:15:44,262 --> 00:15:47,262 Jij bent geen wolf, je bent een mens. 145 00:15:47,345 --> 00:15:51,745 Nou... Lobo de Grote. - Wat is er zo groot aan jou? 146 00:15:51,756 --> 00:15:55,256 Ik ben de president van een smerige motorbende. 147 00:15:55,724 --> 00:15:58,424 Welke motorbende? - De Seks Terroristen. 148 00:15:58,444 --> 00:16:03,144 Je hebt ons mogelijk gezien op TV. - Ik kijk geen TV. 149 00:16:03,387 --> 00:16:08,587 Je zou jezelf geen wolf moeten noemen. Wolven zijn liever dan mensen. 150 00:16:08,633 --> 00:16:14,433 Hier ben ik, om proberen te pissen en daar kom jij me lastig vallen. 151 00:16:14,465 --> 00:16:18,965 Waarom, val jij me lastig, ouwe man. 152 00:16:19,180 --> 00:16:22,880 Je bent op weg naar de vooravond van de vernietiging. 153 00:16:26,595 --> 00:16:29,095 Dat was gisteren. 154 00:16:49,676 --> 00:16:52,676 Ik zal je hier missen, lieverd. 155 00:16:52,768 --> 00:16:57,468 Ik ook, grootvader. Ik hou van het platteland en van jou, maar 156 00:16:57,473 --> 00:16:59,173 ik mis m'n vrienden. 157 00:16:59,573 --> 00:17:01,673 Ik weet het, lieverd. 158 00:17:01,921 --> 00:17:04,121 Mijn examenjaar komt er aan. 159 00:17:04,232 --> 00:17:08,332 Het is opwindend maar ook spannend, weet je? 160 00:17:08,586 --> 00:17:10,486 Ik weet het, schat. 161 00:17:10,775 --> 00:17:14,575 Maar je zult een geweldig jaar hebben. - Oh, grootvader. 162 00:17:18,010 --> 00:17:20,710 Goeie, Richard. - Goeie. 163 00:17:20,911 --> 00:17:23,811 Het spijt me zeer te horen over je moeder. 164 00:17:23,898 --> 00:17:26,898 Mij ook, meneer Cox. - Dat waardeer ik. 165 00:17:26,925 --> 00:17:29,725 Ze was 91 jaar oud. Ze heeft een goed leven gehad. 166 00:17:29,726 --> 00:17:33,326 Ja, maar ze was je moeder, dat moet zeer doen. 167 00:17:33,369 --> 00:17:34,469 Ja. 168 00:17:34,778 --> 00:17:35,878 Ja. 169 00:17:41,806 --> 00:17:44,606 Wat kunnen we je brengen, Richard. Deze is van het huis. 170 00:17:44,692 --> 00:17:48,492 Ach, dat hoef je niet te doen. - Dat weet ik, maar dat wil ik. 171 00:17:49,212 --> 00:17:53,412 Wel, wat dacht je van een bord klapstuk. - Sorry, de klapstuk is allemaal op. 172 00:17:53,480 --> 00:17:56,280 De varkenshaas is heel goed, vandaag. Heerlijk mals. 173 00:17:56,373 --> 00:17:59,673 Oké, dan neem ik dat. - Je kunt er twee gerechten bij kiezen. 174 00:18:00,058 --> 00:18:03,158 Wat dacht je van... bonen en aardappelsalade. 175 00:18:03,207 --> 00:18:06,807 Sorry, het is al laat, er is geen aardappelsalade meer. 176 00:18:07,814 --> 00:18:11,714 Ik keek naar de aardappelsalade uit. - Eigenlijk hebben we alleen nog bonen. 177 00:18:11,797 --> 00:18:14,497 Goed, dan wil ik graag een dubbele portie bonen. 178 00:18:18,211 --> 00:18:19,911 Wat dacht je van een biertje? 179 00:18:20,199 --> 00:18:22,999 Nee, grootvader, daar krijg ik gas van. 180 00:18:23,946 --> 00:18:27,846 Een kop koffie dan? - Nu, dat klinkt goed. 181 00:18:33,855 --> 00:18:35,955 Whiskey voor iedereen. 182 00:18:36,034 --> 00:18:40,834 Ik wil graag koffie. - Whiskey voor iedereen en een koffie. 183 00:18:41,039 --> 00:18:43,639 Eigenlijk gingen we net dicht. 184 00:18:44,216 --> 00:18:48,516 We hebben een lange, hete tocht achter de rug. 185 00:18:48,530 --> 00:18:53,730 Heel erge dorst. Eentje maar. Ik geef er ook één weg aan jou. 186 00:18:54,254 --> 00:19:01,054 Ik denk, dat één drankje geen kwaad kan. - Ja, één drankje doet je geen kwaad. 187 00:19:03,486 --> 00:19:08,486 Mevrouw... het spijt me, er mag hier niet gerookt worden. 188 00:19:09,463 --> 00:19:11,363 Het is een gemeenteverordening. 189 00:19:14,273 --> 00:19:16,473 Ja, ook één voor jou. 190 00:19:17,347 --> 00:19:19,447 Dat ga ik zeker doen. 191 00:19:21,684 --> 00:19:25,884 Hoe zit het met de cowboy hier? - Nee, bedankt. 192 00:19:26,239 --> 00:19:31,339 Hoe grof. Ik biedt mijn gastvrijheid aan en jij beledigt me. 193 00:19:32,629 --> 00:19:34,729 Ik maak het goed zo. 194 00:19:37,549 --> 00:19:39,049 Proost. 195 00:19:43,891 --> 00:19:49,191 Vriend... we hebben nog steeds dorst, waarom breng je ons de hele fles niet. 196 00:19:49,233 --> 00:19:54,033 We zouden dicht gaan. - Ik kom hier voor een rustig drankje. 197 00:19:54,069 --> 00:20:00,169 Nu maak je het me moeilijk. Waarom maak je het me moeilijk, ouwe man? 198 00:20:02,435 --> 00:20:07,035 Hier is m'n beste spul. Ik heb het bewaard voor een speciale gelegenheid. 199 00:20:07,052 --> 00:20:09,152 Nou, dat is het. 200 00:20:16,880 --> 00:20:20,880 Het spijt me, meneer, er mag hier niet gerookt worden. 201 00:20:21,189 --> 00:20:23,089 Gemeenteverordening. 202 00:20:30,363 --> 00:20:37,463 Zij ziet eruit als een engel. Een engel met gouden haar. 203 00:20:37,488 --> 00:20:40,488 Waarom verberg je die engel voor ons, ouwe man? 204 00:20:40,566 --> 00:20:44,066 Het zou heel beleefd zijn om ons voor te stellen. 205 00:20:44,132 --> 00:20:46,232 Dit is Emily. 206 00:20:46,395 --> 00:20:48,495 Oh, Emily... 207 00:20:48,840 --> 00:20:52,540 ... jij lijkt op iets uit een sprookje. 208 00:20:52,865 --> 00:20:58,465 Ik denk dat ik je Repelsteeltje noem. - Ze is mijn kleindochter. 209 00:20:58,505 --> 00:21:01,205 Wat je daar allemaal niet mee kunt. 210 00:21:03,150 --> 00:21:07,050 Ik schiet je kop eraf, jij tuig. Stuk stront. 211 00:21:08,705 --> 00:21:11,905 Goed, smeerzakken, ik heb jullie nu op de korrel. 212 00:21:11,912 --> 00:21:16,612 Dat heb je. Dat heb je echt. - Reken maar, verdomme. 213 00:21:16,673 --> 00:21:19,873 Ik weet wie jullie zijn, de seks terroristen. 214 00:21:19,940 --> 00:21:24,240 Ik heb papieren van jullie. - En wie ben jij verdomme, cowboy? 215 00:21:24,305 --> 00:21:28,405 Ik ben Richard Cox. De sheriff van de provincie Esperanza. 216 00:21:29,453 --> 00:21:32,953 Noemen ze jou Dick? - Dick, lul. 217 00:21:35,255 --> 00:21:39,655 Nou, je bent een eind weg van Esperanza, Dick! 218 00:21:39,987 --> 00:21:44,987 Ik arresteer je. - Oh, nou, volgens mij is dit het. 219 00:21:45,111 --> 00:21:49,111 Volgens mij blijft er niets anders over dan ons over te geven. 220 00:21:51,629 --> 00:21:55,129 Je voelt je nu aardig dom, of niet cowboy. 221 00:22:03,936 --> 00:22:06,236 Je zult me eerst moeten vermoorden. 222 00:22:07,443 --> 00:22:11,043 Wil jij sterven? Je zou moeten drinken. 223 00:22:11,195 --> 00:22:16,395 Toe Richard, Dick, Cox, wat je verdomde naam ook is. 224 00:22:16,426 --> 00:22:21,326 Blijf drinken, wees blij, want morgen gaan we sterven 225 00:22:24,057 --> 00:22:26,457 En hoe zit het met jou, Repelsteeltje? 226 00:22:26,598 --> 00:22:28,398 Heb je dorst? 227 00:22:30,052 --> 00:22:33,952 Ze mag nog niet drinken. Ze is minderjarig. 228 00:22:36,562 --> 00:22:40,762 Is daar ook een gemeenteverordening voor? - Nee, dat is een staatswet. 229 00:22:41,254 --> 00:22:44,554 Dat was niet zo erg, of wel? Hier, neem er nog één. 230 00:22:45,227 --> 00:22:48,327 Ik smeek jullie... laat haar gaan. 231 00:22:49,701 --> 00:22:53,801 We dansen gewoon. Is dat ook tegen de wet? 232 00:22:54,321 --> 00:22:59,121 Je moet je wel vervelen bij je grootvader, als hij ons niet eens laat dansen. 233 00:22:59,378 --> 00:23:02,978 Waarom laten jullie grootvader niet zien hoe je moet dansen. 234 00:23:05,685 --> 00:23:09,585 Nu, is het dansen saai, of grootvader? 235 00:23:09,969 --> 00:23:13,569 Emily, schatje. Ik zie je in de hemel. 236 00:23:13,621 --> 00:23:15,621 Je bent zo saai als de hel. 237 00:23:23,073 --> 00:23:25,173 Het is oké, schatje, niet huilen. 238 00:23:25,203 --> 00:23:28,403 Ontspan gewoon en geniet ervan. 239 00:23:28,829 --> 00:23:31,529 Tijd voor de ontmaagding, repelsteeltje. 240 00:23:31,539 --> 00:23:34,639 Ik ben al heel lang de ontmaagder. 241 00:23:57,832 --> 00:24:00,832 Ja, grote jongen. Ja! 242 00:24:08,824 --> 00:24:10,624 Ja! 243 00:24:13,717 --> 00:24:16,617 Dat is nog eens rock and roll. 244 00:24:21,676 --> 00:24:24,476 Goddomme, wat mankeert jullie? 245 00:24:25,084 --> 00:24:29,174 Mankeren? - Ja. Jullie zijn verdomde beesten. 246 00:24:29,221 --> 00:24:32,321 Jullie zijn lafaards. Je pakt die oude man en dat meisje. 247 00:24:32,381 --> 00:24:36,281 Lafaards! - Verdomde klootzak. 248 00:24:36,562 --> 00:24:38,262 Weet je wat? 249 00:24:38,336 --> 00:24:42,536 Ik ben een verdomde klootzak, maar mijn vrienden zijn dat niet. 250 00:24:42,558 --> 00:24:46,058 En jullie politie beuken net zo hard op hen. 251 00:24:46,192 --> 00:24:48,692 Ik mag het dan verdienen, maar zij niet. 252 00:24:48,724 --> 00:24:52,424 Zij zijn alleen misdadiger door de kleur van hun huid. 253 00:24:53,319 --> 00:24:55,719 "Black Lives Matters", kloot. 254 00:24:55,800 --> 00:25:00,500 Jij bent niet zwart. - Wat ben je, een racist? 255 00:25:05,305 --> 00:25:09,705 Het is nog ver naar Esperanza, laten we gaan. 256 00:25:18,950 --> 00:25:22,550 Kapitein, we hebben van het donker tot het donker gelopen. 257 00:25:22,643 --> 00:25:25,943 Ziet deze plek er niet goed uit om wat te rusten? 258 00:25:26,433 --> 00:25:29,233 Ik denk dat je gelijk hebt. Voor deze ene keer. 259 00:25:30,484 --> 00:25:32,284 Nou, dit zal voldoen. 260 00:25:42,250 --> 00:25:43,550 Fijn. 261 00:25:45,489 --> 00:25:47,089 Ik sterf van de honger. 262 00:25:52,409 --> 00:25:55,409 Je denkt daar toch niets te vinden, wel? 263 00:25:58,279 --> 00:26:00,179 Heb wat gedroogd vlees gevonden. 264 00:26:02,330 --> 00:26:05,230 Shit! Deze shit smaakt naar stront. 265 00:26:07,489 --> 00:26:10,089 Smaakt naar lever. - Weet ik. 266 00:26:10,148 --> 00:26:13,948 Ik haat lever. - Ja, ik ook. Heb je nog een stuk? 267 00:26:20,420 --> 00:26:25,120 Weet je, deze shit lijkt wel 200 jaar oud. - Ja, dat weet ik. 268 00:26:25,519 --> 00:26:26,919 Wil je nog wat? 269 00:26:30,270 --> 00:26:33,370 Is daar iets, wat die smerige smaak uit m'n mond kan spoelen? 270 00:26:41,863 --> 00:26:46,463 Nou, mescal. - Mescal? Die shit smaakt als shit. 271 00:26:46,810 --> 00:26:48,210 Geef me een slok. 272 00:26:51,786 --> 00:26:54,286 Troep. - Kom op, laat mij ook. 273 00:27:00,380 --> 00:27:03,080 Schijt. - En ik dan? 274 00:27:03,924 --> 00:27:05,524 Jij krijgt niets, trut. 275 00:27:05,591 --> 00:27:08,491 Ze is onze gevangene, Joe. Je moet voor haar zorgen. 276 00:27:08,615 --> 00:27:10,615 Ik zal voor haar zorgen. 277 00:27:11,121 --> 00:27:13,121 Mooi niet, Joe. 278 00:27:14,807 --> 00:27:18,403 Kom op, kapitein. Ik heb de hele dag gelopen. 279 00:27:18,483 --> 00:27:21,083 En ik heb een kleine beloning nodig. 280 00:27:21,128 --> 00:27:24,928 En ik wil haar vanavond, als buikwarmer. 281 00:27:25,260 --> 00:27:28,560 Laat het hem proberen. - Je kunt proberen je plicht te doen, Joe. 282 00:27:28,634 --> 00:27:30,734 Waarom denk je dat ze je 11 dollar per maand betalen? 283 00:27:30,762 --> 00:27:33,862 Je bent een verdomde Texas ranger, probeer je dan ook zo te gedragen. 284 00:27:34,194 --> 00:27:38,394 Je neemt je werk nogal serieus, probeer je een medaille te verdienen, of zo? 285 00:27:38,601 --> 00:27:41,301 Wil je dat ik hem z'n gang laat gaan? - Ja. 286 00:27:41,303 --> 00:27:44,803 Maak me los en laat hem het proberen. - Mooi niet. 287 00:27:44,858 --> 00:27:49,058 Jij wordt gezocht door de wet en wij doen onze plicht. 288 00:27:49,106 --> 00:27:52,606 Ik zei je al, padvinder, ik ben niet die je denkt dat ik ben. 289 00:27:56,098 --> 00:27:57,798 Hebben we gezelschap? 290 00:27:58,116 --> 00:27:59,616 Motorrijders. - Motorrijders? 291 00:27:59,645 --> 00:28:01,545 Ja, verdomde motorrijders. 292 00:28:02,631 --> 00:28:05,331 Vijf... nee, zes. - Goddomme. 293 00:28:05,360 --> 00:28:07,360 Hé, geef me een wapen. 294 00:28:07,361 --> 00:28:10,089 Hopelijk niet die seks terroristen waar we over horen in de media. 295 00:28:10,090 --> 00:28:12,190 Daar komen we zo achter. 296 00:28:15,653 --> 00:28:18,853 Goedenavond, heren... dame. 297 00:28:19,340 --> 00:28:21,440 Doe alsof je thuis bent. 298 00:28:22,407 --> 00:28:24,707 Zie dat jullie dat al gedaan hebben. 299 00:28:25,024 --> 00:28:27,224 Is alles naar wens? 300 00:28:28,465 --> 00:28:31,765 Hebben jullie honger? We hebben gedroogd vlees. 301 00:28:32,662 --> 00:28:35,162 Ik haat het om te zeggen, maar... 302 00:28:35,284 --> 00:28:38,084 Smaakt naar stront. - Smaakt naar lever. 303 00:28:38,085 --> 00:28:39,685 Natuurlijk. 304 00:28:40,861 --> 00:28:44,361 Wie zijn jullie? - We zijn Texas Rangers. 305 00:28:44,368 --> 00:28:46,168 En deze vrouw is onze gevangene. 306 00:28:46,214 --> 00:28:49,714 We hoorden dat dit verlaten was, dus namen het als onderdak voor de nacht. 307 00:28:50,276 --> 00:28:52,876 Texas Rangers! 308 00:28:53,033 --> 00:28:56,433 Waar zijn jullie paarden? - We zijn te voet. 309 00:28:59,325 --> 00:29:02,425 Dat klinkt echt belachelijk. 310 00:29:02,580 --> 00:29:06,980 Kijk, we willen alleen overnachten. We lopen morgen naar het kamp. 311 00:29:06,992 --> 00:29:12,992 Je loopt de hele barre weg naar het Texas Ranger kamp bij de Duivelsrivier? 312 00:29:13,332 --> 00:29:15,532 Het is onze plicht als Texas Rangers. 313 00:29:19,271 --> 00:29:20,871 En wie zijn jullie? 314 00:29:21,177 --> 00:29:23,377 Ik ben Lobo de Wolf... 315 00:29:23,860 --> 00:29:28,646 ... en dit is mijn bende. - En wat doen jullie hier? 316 00:29:29,313 --> 00:29:32,013 Dit is onze schuilplaats, we... 317 00:29:32,334 --> 00:29:34,334 ... schuilen hier. 318 00:29:36,111 --> 00:29:38,311 Dus jullie worden gezocht door de wet? 319 00:29:46,590 --> 00:29:48,990 Natuurlijk worden we dat. 320 00:29:53,073 --> 00:29:54,373 Hé... 321 00:29:55,831 --> 00:29:58,431 Ken ik jou niet ergens van, trut? 322 00:29:58,522 --> 00:30:01,622 Je kijkt naar het "Zij-Beest" van de Duivelsberg. 323 00:30:03,060 --> 00:30:06,160 Dacht dat jij ergens in Mexico zat. - India. 324 00:30:06,253 --> 00:30:10,953 India? Hoe was dat? - Indiaas. 325 00:30:13,031 --> 00:30:15,731 Welkom terug in Texas, schatje. 326 00:30:15,970 --> 00:30:18,670 Hoe vindt je het hier? - Behoorlijk verdomde Texaans. 327 00:30:18,671 --> 00:30:22,471 Dat weet ik. - Het beste land van de wereld. 328 00:30:23,163 --> 00:30:24,963 Dan maar begraven. 329 00:30:26,396 --> 00:30:28,096 Wat is de haast? 330 00:30:37,541 --> 00:30:39,941 Jullie zijn zo gestoord. 331 00:30:40,015 --> 00:30:42,115 Hebben jullie een idee hoe zwaar de straffen zijn, 332 00:30:42,153 --> 00:30:45,853 voor het belemmeren van een wetshandhaver, die z'n plicht doet? 333 00:30:53,393 --> 00:30:54,893 Wij zijn er bij. 334 00:30:54,938 --> 00:30:59,038 Ik denk dat er niets anders overblijft, dan ons over te geven. 335 00:31:14,164 --> 00:31:16,764 Kijk wat je gedaan hebt met éénoog. 336 00:31:17,140 --> 00:31:18,940 Volgens mij is hij nu een geen-oog. 337 00:31:22,732 --> 00:31:24,232 Verkracht hem! 338 00:31:24,550 --> 00:31:27,150 Donder op, ik verkracht geen mannen. 339 00:31:27,154 --> 00:31:30,054 Jij bent een seks terrorist, dat is wat we doen. 340 00:31:30,055 --> 00:31:34,555 Val dood, Lobo. Moet ik echt? - Hier, probeer dit. 341 00:31:40,413 --> 00:31:43,913 Hoe vind je dat in je reet, jongen? 342 00:31:44,084 --> 00:31:45,684 Je gaat er aan! 343 00:31:55,158 --> 00:31:58,258 Waarom doe je niet mee met het feest, schatje? 344 00:32:18,340 --> 00:32:21,840 Verkracht haar en laat haar weten wie de baas is. 345 00:32:21,841 --> 00:32:26,541 Ik wil haar niet beschadigd, ze is geld waard. 346 00:32:27,208 --> 00:32:29,708 We verkopen haar aan de president. 347 00:32:32,619 --> 00:32:34,319 Krijg je een stijve? 348 00:32:34,822 --> 00:32:37,522 Ik fantaseerde over jou. 349 00:32:37,713 --> 00:32:43,613 Over de laatste druppel bloed die uit je smerige lichaam druppelde. 350 00:32:44,396 --> 00:32:46,306 Dank je, schatje. 351 00:32:46,307 --> 00:32:48,807 Mijn God. Ik kan het niet geloven van een witte vrouw. 352 00:32:48,867 --> 00:32:52,167 Ik ben ongesteld, lul. - Jij bent net zo slecht als de rest. 353 00:32:52,168 --> 00:32:54,968 Nee, ik ben de ergste van allemaal. 354 00:32:55,243 --> 00:32:56,843 Nu... 355 00:32:57,785 --> 00:33:01,585 Wat ga ik met jullie twee doen? 356 00:33:04,939 --> 00:33:07,139 Dat is niet eerlijk. Ik ben rechtshandig. 357 00:33:07,753 --> 00:33:10,653 Soms is het leven niet eerlijk, vriend. 358 00:33:18,500 --> 00:33:22,200 Oké! Ik tel tot drie. 359 00:33:22,592 --> 00:33:24,892 Moge de beste Ranger winnen. 360 00:33:24,893 --> 00:33:26,493 Oké, doe het. - Eén! 361 00:33:26,494 --> 00:33:28,694 Joe, je bent m'n maat. - Geeft niets, maat. 362 00:33:28,714 --> 00:33:30,314 Twee! 363 00:33:31,436 --> 00:33:32,836 Drie! 364 00:33:33,980 --> 00:33:35,880 Ja. Ja, pak hem, pak hem! 365 00:33:36,597 --> 00:33:38,197 Ja, pak hem! 366 00:33:40,786 --> 00:33:42,586 Precies daar, precies daar! 367 00:33:44,275 --> 00:33:47,575 Vuile klootzak! - Geef hem er van langs! 368 00:33:57,208 --> 00:34:00,508 Ja, pak hem, pak hem, pak hem! Pak hem! 369 00:34:02,840 --> 00:34:05,040 Ik wist dat je het in je had. 370 00:34:05,592 --> 00:34:08,692 Dat was gaaf. - Voelt dat niet goed? 371 00:34:21,404 --> 00:34:23,904 Bravo, bravo. 372 00:34:25,042 --> 00:34:29,942 Jij bent een geweldige Ranger. Een geweldige Ranger. 373 00:34:30,888 --> 00:34:34,588 Ik wil hem graag neuken. Wat een verspilling. 374 00:34:35,196 --> 00:34:41,196 Meneer de super, schurken Ranger. Wil je dat we je ons respect tonen? 375 00:34:41,773 --> 00:34:45,473 Wij gaan je laten loop. 376 00:34:46,087 --> 00:34:48,787 De Comanche loop! 377 00:34:48,810 --> 00:34:53,610 Comanche loop! Comanche loop! Comanche loop! Comanche loop! 378 00:34:59,950 --> 00:35:03,950 Als een super, schurken Texas Ranger, moet je gehoord hebben 379 00:35:03,985 --> 00:35:10,185 over wat Comanche vrouwen, zoals Moonshine hier, vroeger met gevangen Rangers deden. 380 00:35:10,708 --> 00:35:16,508 Zie, Moonshine houdt er van de oude tradities in leven te houden. 381 00:35:16,578 --> 00:35:20,378 En daar houd ik van, want ik ben eigenlijk een traditionele kerel. 382 00:35:20,379 --> 00:35:22,979 Jullie verdoemden, gaan allemaal naar de hel. 383 00:35:23,350 --> 00:35:25,050 Vriend... 384 00:35:26,748 --> 00:35:29,248 ... wij komen uit de hel. 385 00:35:44,573 --> 00:35:49,173 Nu, kun je je wandeling van de roem maken. 386 00:35:49,272 --> 00:35:55,672 Jouw super, schurken Texas Ranger wandeling van de roem. 387 00:37:09,312 --> 00:37:14,512 Nu kun jij éénoog zijn. - Dat gaat zeer doen. 388 00:37:14,778 --> 00:37:16,778 Wat een performance. 389 00:37:18,432 --> 00:37:20,132 Jullie rocken. 390 00:37:21,704 --> 00:37:25,004 Ik pak die lever, voordat de gieren hem pakken. 391 00:37:36,918 --> 00:37:39,818 Ga je dat eten? - Moonshine? 392 00:37:39,874 --> 00:37:42,974 Heb jij tortilla's? - Ja. 393 00:37:43,914 --> 00:37:47,114 Laten we taco's maken. - Lever taco's? 394 00:37:47,657 --> 00:37:49,657 Daar is nu geen tijd voor. 395 00:37:58,169 --> 00:38:01,769 Twee dode Rangers? Slecht medicijn. 396 00:38:01,794 --> 00:38:06,894 Laten we een nieuw schuilplaats zoeken. Moonshine pak de drugs en het geld. 397 00:38:07,140 --> 00:38:08,940 Laten we gaan. 398 00:38:11,502 --> 00:38:13,202 Vergeet je niet iets? 399 00:38:13,203 --> 00:38:16,303 Ik ga die andere levers pakken voor de taco's. 400 00:38:16,309 --> 00:38:18,709 Heb jij de lever van éénoog nodig? 401 00:38:19,426 --> 00:38:21,826 Ik wil hem niet verloren laten gaan. 402 00:38:24,982 --> 00:38:29,182 Crank, doe die trut boeien om. - Waarom ik? 403 00:38:29,183 --> 00:38:33,683 Omdat ik de verdomde president ben van deze verdomde bende. 404 00:38:34,474 --> 00:38:36,374 Goed, goed! 405 00:38:42,478 --> 00:38:46,778 Rustig maar, schatje. Jij gaat trippen met ome Cranky. 406 00:38:59,350 --> 00:39:02,350 Dat is een hele grote fout, schatje. 407 00:39:02,423 --> 00:39:05,023 Als één van jullie beweegt, snij ik z'n keel door. 408 00:39:05,074 --> 00:39:07,674 Geef me die verdomde sleutel. - Kut! 409 00:39:07,736 --> 00:39:09,436 Hé, doe even klam. 410 00:39:52,012 --> 00:39:55,412 Nee, Bennie, we zijn niet hetzelfde. Niet precies. 411 00:39:55,972 --> 00:39:58,872 Max en ik zijn wat je noemt, zoogdieren. 412 00:39:59,899 --> 00:40:02,199 Nou, we hebben haar. 413 00:40:02,752 --> 00:40:05,752 En onze vrouwen baren levende wezens. 414 00:40:06,284 --> 00:40:08,784 En dan verzorgen ze hun jong. 415 00:40:09,057 --> 00:40:13,657 Maar geen zorgen, we mogen verschillend zijn, maar we zijn allemaal familie. 416 00:40:15,011 --> 00:40:19,011 Eigenlijk zijn reptielen aardiger dan mensen. 417 00:40:26,313 --> 00:40:29,613 Verdomme, ze komen deze kant op. 418 00:40:29,754 --> 00:40:33,154 Kom op, Max, we kunnen beter gaan kijken. 419 00:41:05,458 --> 00:41:06,558 Daar! 420 00:41:19,164 --> 00:41:20,464 Shit! 421 00:41:23,621 --> 00:41:25,121 Kom op! 422 00:41:35,574 --> 00:41:36,974 Deze kant op. 423 00:41:37,355 --> 00:41:38,855 Laten we gaan. 424 00:41:39,262 --> 00:41:41,162 Ik weet het niet. 425 00:41:41,350 --> 00:41:43,850 Dit lijkt op een goede plek voor een hinderlaag. 426 00:41:44,225 --> 00:41:50,125 Jezebel, lieverd, schatje, moppie. De laatste keer dat ik verdomme checkte, 427 00:41:50,149 --> 00:41:54,849 was ik de verdomde president van deze verdomde motorbende. 428 00:41:56,569 --> 00:41:59,369 Ja? En wat wil je daarmee zeggen? 429 00:42:01,459 --> 00:42:06,159 Moonshine, ga voorop! Laten we gaan. 430 00:42:36,993 --> 00:42:42,393 Ik zei het je, schatje. Grote fout om met mijn geld te klooien. 431 00:42:44,045 --> 00:42:46,145 Tijd voor je gouden shot, trut. 432 00:42:56,974 --> 00:43:00,674 Wie, verdomme, is die kerel. Laten we hem pakken. 433 00:43:00,675 --> 00:43:02,975 Ik zei je dat dit een hinderlaag was. 434 00:43:03,096 --> 00:43:06,696 We moeten terugtrekken. - Ik trek me nooit terug. 435 00:43:07,251 --> 00:43:11,151 Dit is een tactische terugtrekking. We vinden wel een andere weg naar boven. 436 00:43:11,500 --> 00:43:13,200 Ze heeft gelijk, Lobo. 437 00:43:13,712 --> 00:43:16,712 Ga er omheen, omsingel ze. 438 00:43:16,815 --> 00:43:19,315 Dynamiet, denk ik, schatje. 439 00:43:19,848 --> 00:43:21,848 Waar verdomme is Larson. 440 00:43:22,164 --> 00:43:23,964 Wat doe je? 441 00:43:26,818 --> 00:43:30,518 Die kerel was je vriend. - Je wilt niets verspillen. 442 00:43:32,992 --> 00:43:34,992 Ik denk dat hij gek is. 443 00:43:37,858 --> 00:43:39,458 Ja! 444 00:43:52,430 --> 00:43:55,630 Ze trekken zich terug, tenminste voor nu. 445 00:43:56,781 --> 00:44:01,239 Jij hebt net m'n leven gered, bedankt. - Graag gedaan. 446 00:44:01,279 --> 00:44:04,579 Jij moet een uitstekende scherpschutter zijn. Dat was een geweldig schot. 447 00:44:04,649 --> 00:44:07,349 Hij was wel aardig, bedankt. 448 00:44:08,155 --> 00:44:13,755 Je moet ogen van een havik hebben. - Ze zijn niet meer wat ze geweest zijn. 449 00:44:15,214 --> 00:44:19,814 Maar, jij bent blind. - Ik ben alleen blind aan één oog. 450 00:44:19,857 --> 00:44:22,757 Ik kan alleen niet zien door die andere. 451 00:44:23,776 --> 00:44:27,376 Hoe heb je dan zo geschoten? - Dat vertelde me de wind. 452 00:44:27,378 --> 00:44:30,478 Kun jij praten met de wind? - Eigenlijk... 453 00:44:31,664 --> 00:44:34,464 ... ik heb de ogen van een havik. 454 00:44:36,667 --> 00:44:39,267 Ze noemen haar, "De Wind". 455 00:44:39,869 --> 00:44:42,069 Jij kunt praten met een havik. 456 00:44:42,070 --> 00:44:46,370 Ik kan met alle dieren praten, makkelijker dan de meeste mensen. 457 00:44:48,619 --> 00:44:50,019 Ik ben Ezra. 458 00:44:50,070 --> 00:44:53,470 Je hebt de naam van een profeet. - Een klein voordeel. 459 00:44:53,680 --> 00:44:58,080 Wat doe je hier? - Ik leefde hier, dichtbij in de bergen. 460 00:44:58,223 --> 00:45:01,123 Laten we die kant op gaan. - Hoe weet je waarheen? 461 00:45:01,170 --> 00:45:03,370 Max zal de weg tonen. 462 00:45:08,776 --> 00:45:13,476 Je lijkt me in de problemen te zitten. - Nee, dat zijn zij nu. 463 00:45:14,017 --> 00:45:19,117 Wat hebben zij tegen jou? - Niet veel. Ik heb hun drugs en geld. 464 00:45:19,780 --> 00:45:22,780 Is dat wat je in de tas hebt? - Ja. 465 00:45:23,107 --> 00:45:25,707 Nou, je kunt het hier wel verbergen. 466 00:45:27,270 --> 00:45:28,770 Wie zijn dat? 467 00:45:28,959 --> 00:45:31,959 Een stelletje misdadige losers, geboren om te sterven. 468 00:45:32,007 --> 00:45:36,507 Ze noemen zichzelf de "seks terroristen". - Daar heb ik wel van gehoord. 469 00:45:36,648 --> 00:45:40,948 En hebben ze... hebben ze... - Ja, ze hebben hun naam waar gemaakt. 470 00:45:41,477 --> 00:45:43,477 Verrotte klootzakken. 471 00:45:45,032 --> 00:45:47,032 En, wat ga je doen? 472 00:45:52,749 --> 00:45:54,449 Gemeen worden. 473 00:45:56,134 --> 00:46:00,134 Heel erg gemeen. Godsgruwelijk gemeen. 474 00:46:00,182 --> 00:46:05,482 Je bedoelt gemeen als een dolle hond. - Precies. 475 00:46:05,484 --> 00:46:08,584 Niet jij, Max. Jij bent een coyote. 476 00:46:09,570 --> 00:46:12,670 En wat is jouw naam? - Emily. 477 00:46:13,039 --> 00:46:14,839 Dat is ongewoon. 478 00:46:15,777 --> 00:46:18,277 Zij was een Griekse godin van de oorlog. 479 00:46:18,469 --> 00:46:21,769 Ik heb nooit van haar gehoord. - Ze was maar een klein persoon. 480 00:46:32,649 --> 00:46:35,049 Er zijn maar twee wegen die berg op. 481 00:46:36,030 --> 00:46:37,630 Ik ga naar boven. 482 00:46:37,956 --> 00:46:40,056 Zijn woord is waar. 483 00:46:41,586 --> 00:46:44,086 Laten we ons opsplitsen. - Ik rijd met jou mee. 484 00:46:44,306 --> 00:46:46,506 Nee. Ik rijd met hem. 485 00:46:46,507 --> 00:46:50,107 Ik denk er over om met ouwe lever etende Larson te rijden. 486 00:46:52,555 --> 00:46:55,787 Wat ben je, homo? - Nu ik er over nadenk, 487 00:46:55,788 --> 00:46:59,588 dat is misschien beter dan twee trutten die steeds ruzie maken om mij. 488 00:46:59,589 --> 00:47:02,689 Val dood! - Nee, trut. Val jij dood. 489 00:47:02,782 --> 00:47:05,982 Meiden, meiden. Alsjeblieft, rustig aan. 490 00:47:07,111 --> 00:47:11,311 Luister, jullie verdomde trutten vergeten wie we zijn en wat we hier doen. 491 00:47:11,314 --> 00:47:14,514 En nummer één, we zijn een motorbende. 492 00:47:14,542 --> 00:47:16,742 De seks terroristen, begrepen? 493 00:47:16,816 --> 00:47:19,916 Dat betekent dat we neuken wie we willen, wanneer we willen. 494 00:47:19,950 --> 00:47:24,350 Nummer twee, er zijn daar twee dodelijke klootzakken boven. 495 00:47:24,453 --> 00:47:27,753 Ze weten wie we zijn, ze weten wat we hebben gedaan, 496 00:47:27,777 --> 00:47:30,577 en ze hebben mijn verdomde geld. 497 00:47:30,657 --> 00:47:34,557 Nu ga daar naar toe en bewaak dat pad. Laten we gaan. 498 00:47:58,717 --> 00:48:03,517 Met die jojo's daarginds ergens, gaan we korte metten maken. 499 00:48:06,470 --> 00:48:08,270 Vind je het erg, als ik hier slaap? 500 00:48:24,877 --> 00:48:29,177 Hoe kon je hier zelfs de weg vinden? - Felix wijst me de weg. 501 00:48:30,126 --> 00:48:33,726 Wat is dat met jou en die slang? - Hij is het symbool van mijn mensen. 502 00:48:34,354 --> 00:48:36,454 Ben je niet bang voor hem? 503 00:48:36,947 --> 00:48:39,347 Felix is mijn broeder. 504 00:48:52,788 --> 00:48:54,488 Wat doe je? 505 00:48:57,994 --> 00:49:01,394 Laat je hem gewoon los? - Hij zal ons naar water leiden. 506 00:49:02,223 --> 00:49:06,615 En je kunt hem vertrouwen? Hij gaat er niet vandoor? 507 00:49:06,695 --> 00:49:09,795 Ik vertrouw hem, meer dan welk levend wezen. 508 00:49:11,339 --> 00:49:14,639 Ja... sommigen mensen kunnen serpenten zijn. 509 00:49:14,933 --> 00:49:18,633 Zoals een hoerenzoon die ik ken. - Waarom laat je je door hem inpakken? 510 00:49:18,638 --> 00:49:21,438 Ik wil, dat hij mij wil. - Dat doet ie. 511 00:49:21,518 --> 00:49:24,318 Ja, en verder iedereen. - En? 512 00:49:26,113 --> 00:49:28,613 Ik wil, dat hij alleen mij wil. 513 00:49:29,582 --> 00:49:33,582 Dat gaat niet gebeuren. We hebben het over Lobo de Grote, toch? 514 00:49:33,583 --> 00:49:37,683 Hij neukt alles wat hij ziet. Zo is hij nu eenmaal. 515 00:49:38,701 --> 00:49:41,401 Ja, ik denk dat je gelijk hebt. 516 00:49:41,842 --> 00:49:45,642 Je zou je ogen moeten openen, meisje. Wat meer om je heen kijken. 517 00:49:47,143 --> 00:49:48,943 Ik zie wat je bedoelt. 518 00:50:12,185 --> 00:50:13,885 Ik heb honger. 519 00:50:14,219 --> 00:50:16,719 En Moonshine heeft de tortilla's. 520 00:50:16,875 --> 00:50:19,075 We kunnen geen taco's maken. 521 00:50:23,501 --> 00:50:25,101 Kijk daar eens. 522 00:50:33,900 --> 00:50:36,100 Ik ben zo blij, dat je me naar hier meenam, Rita. 523 00:50:36,101 --> 00:50:38,301 Ik ben zo blij, dat jij blij bent. 524 00:50:39,399 --> 00:50:42,299 Ik heb een paar hele mooie stenen, zie je? 525 00:50:42,455 --> 00:50:44,355 Oh, ja, ik ook. 526 00:50:47,718 --> 00:50:50,118 Deze plek was heilig voor de Comanches. 527 00:50:50,312 --> 00:50:54,512 Ik weet het. Ik kan letterlijk de vibraties voelen. 528 00:50:54,669 --> 00:50:56,669 Ja, ik ook. 529 00:50:59,345 --> 00:51:02,945 Zo geweldig, dat de president het opende voor recreatieve doeleinden. 530 00:51:03,005 --> 00:51:07,005 Weet ik, kamperen is hier zo gaaf. - Dat weet ik, Dais. 531 00:51:08,833 --> 00:51:10,033 Proost. 532 00:51:19,763 --> 00:51:21,263 Goedenavond, dames. 533 00:51:22,187 --> 00:51:24,587 Sorry, ik wilde je niet laten schrikken. 534 00:51:25,218 --> 00:51:30,118 Wat gebeurt er? - Wij roken iets jongs. 535 00:51:30,667 --> 00:51:33,867 We hebben echt honger. - Wij hebben alleen deze bonen. 536 00:51:33,924 --> 00:51:35,924 We komen niet met lege handen. 537 00:51:39,177 --> 00:51:41,077 Heb je iets te drinken? 538 00:51:41,453 --> 00:51:43,153 Alleen Margarita's. 539 00:51:45,010 --> 00:51:46,810 Klinkt als een feestje. 540 00:51:53,902 --> 00:51:56,702 Wat is dat? - Lever. 541 00:51:57,351 --> 00:51:59,951 Van wie? - Crank. 542 00:52:00,380 --> 00:52:02,180 En waar komen jullie dames vandaan? 543 00:52:02,684 --> 00:52:05,884 Alaska. - Alaska! 544 00:52:06,364 --> 00:52:09,764 Wat doen jullie daar? - Walvissen redden. 545 00:52:11,149 --> 00:52:13,849 Heb je die naald bewaard? - Ja. 546 00:52:15,267 --> 00:52:17,867 Nee! - Hé, meisjes! 547 00:52:18,112 --> 00:52:21,712 Laten we trippen. Dit wordt een feestje. 548 00:52:21,795 --> 00:52:24,395 Ik ben je dynamiet, schatje. 549 00:52:39,887 --> 00:52:43,387 Bedankt, Felix. Ik kreeg dorst. 550 00:52:51,429 --> 00:52:54,829 Lekker en koel. Ik kan wel een bad gebruiken. 551 00:52:54,838 --> 00:52:56,338 Ik ook. 552 00:54:23,498 --> 00:54:24,798 Muziek! 553 00:54:25,884 --> 00:54:27,584 Muziek, trutten! 554 00:54:29,915 --> 00:54:31,115 God! 555 00:54:32,876 --> 00:54:34,176 Dans! 556 00:54:35,428 --> 00:54:37,728 Dans, trutten! - Dans! 557 00:54:37,864 --> 00:54:39,864 Sta op, dans! 558 00:54:44,992 --> 00:54:47,492 Sta op! Uitkleden! 559 00:54:50,473 --> 00:54:53,573 Ik zei uitkleden! - Trek het uit! 560 00:54:57,617 --> 00:54:59,017 Trek het uit! 561 00:55:00,391 --> 00:55:01,691 Juist. 562 00:55:05,698 --> 00:55:07,198 Dat is het. 563 00:55:09,904 --> 00:55:11,704 Mooie tieten. 564 00:55:12,256 --> 00:55:14,056 Ik zou er graag in bijten. 565 00:55:15,438 --> 00:55:16,738 Juist. 566 00:55:32,163 --> 00:55:35,163 Fijn je te ontmoeten, Felix. Ik ben Ezra. 567 00:55:36,838 --> 00:55:40,538 Dat klopt. Je kunt de geest van Jezebel niet vertrouwen. 568 00:55:40,574 --> 00:55:43,874 Dat is een mens, en die kun je niet vertrouwen. 569 00:55:46,510 --> 00:55:50,310 Die andere is een Indiaan, die kun je wel vertrouwen. 570 00:56:14,359 --> 00:56:17,259 Kijk me aan. Kijk me aan! 571 00:56:59,584 --> 00:57:00,884 Shit! 572 00:57:02,606 --> 00:57:06,606 Dat is vreemd. Hij heeft nog nooit geprobeerd een vriend van mij te bijten. 573 00:57:07,554 --> 00:57:09,254 Je hebt mijn leven gered. 574 00:57:09,358 --> 00:57:13,358 Ik ben je wat verschuldigd, partner. - Misschien red je de volgende keer mij. 575 00:57:14,964 --> 00:57:16,564 We kamperen hier. 576 00:57:20,839 --> 00:57:24,239 Wat moeten we eten? - Muizen. 577 00:57:25,251 --> 00:57:28,251 Die Felix gedood heeft? - Ja. 578 00:57:29,129 --> 00:57:33,129 Je eet een vergiftigde muis? - Ja, wil je wat? 579 00:57:33,176 --> 00:57:34,276 Nee. 580 00:57:34,874 --> 00:57:38,374 En een hagedis? - Nee, dank je. 581 00:57:39,294 --> 00:57:42,494 En wat sprinkhanen? - Ik neem de hagedis wel. 582 00:57:57,255 --> 00:58:02,255 Nou... het is een nieuwe dag. - En we zijn nog steeds niet dood. 583 00:58:04,486 --> 00:58:07,486 Heb je iets te eten? - Gedroogd vlees. 584 00:58:07,608 --> 00:58:09,708 Wat voor soort? - Geit. 585 00:58:09,778 --> 00:58:11,278 Goed. 586 00:58:25,853 --> 00:58:27,853 Heb je goed geslapen, schatje? 587 00:58:31,886 --> 00:58:33,286 Ja. 588 00:58:34,544 --> 00:58:36,944 Die grond is trouwens wel hard. 589 00:58:58,182 --> 00:59:01,282 Schatje, ik heb je altijd al iets willen vertellen. 590 00:59:01,353 --> 00:59:02,853 Wat dan, lieverd. 591 00:59:02,912 --> 00:59:06,712 Keer nooit je rug naar een wit-oog. 592 00:59:07,120 --> 00:59:08,720 Jij, trut! 593 00:59:25,498 --> 00:59:28,598 Er is alleen plek voor één witte trut en dat ben ik. 594 00:59:30,397 --> 00:59:34,097 En nu, vervul ik mijn wildste wens. 595 00:59:37,478 --> 00:59:42,678 Kijk naar me uit in de bergen. Moonshine is mijn naam. 596 00:59:42,992 --> 00:59:48,792 Vuurwater is mijn broeder. Gevaar is mijn tweeling. 597 00:59:48,878 --> 00:59:52,478 Ik ben de hagedissen koningin. 598 00:59:52,522 --> 00:59:57,322 Ik zal je droom achtervolgen. 599 01:00:36,283 --> 01:00:37,883 Nou, dat was leuk. 600 01:00:38,325 --> 01:00:41,025 Nu moeten we weer aan de slag. 601 01:00:41,868 --> 01:00:42,668 Ik hoorde een hond. 602 01:00:45,028 --> 01:00:46,828 Is er iets te eten? 603 01:00:47,771 --> 01:00:49,171 Gedroogd vlees. 604 01:00:56,925 --> 01:00:59,825 Is dat lever? - Ja. 605 01:01:32,552 --> 01:01:34,752 Jullie hebben er echt een rotzooi van gemaakt. 606 01:01:34,838 --> 01:01:36,738 Wat doe jij hier, verdomme? 607 01:01:36,747 --> 01:01:38,747 Lijkt erop dat jullie een feestje hebben gehad. 608 01:01:41,109 --> 01:01:43,509 Je behoort niet te feesten zonder mij. 609 01:01:44,174 --> 01:01:47,474 Waar is Moonshine? - Over een feestje! 610 01:01:47,521 --> 01:01:49,521 Zij heeft het niet gered. 611 01:01:50,366 --> 01:01:52,166 Jij, trut! 612 01:01:53,339 --> 01:01:55,539 Wat was dat? - Verdomde hoer. 613 01:01:55,614 --> 01:01:58,714 Als je nu begint te lopen kom je hier misschien nog levend uit. 614 01:02:08,337 --> 01:02:11,637 Goddomme. We zijn te paard in plaats van te voet. 615 01:02:14,858 --> 01:02:17,358 Ik ga die verdomde trut vermoorden. 616 01:02:17,857 --> 01:02:21,557 Weet je zeker dat je dat wilt? Ze is een behoorlijk goed neukertje. 617 01:02:22,773 --> 01:02:27,273 Ik snij haar kut af en maak er wat van. 618 01:02:27,329 --> 01:02:29,329 Daar kijk ik naar uit. 619 01:02:31,284 --> 01:02:33,584 Ik denk dat er niets anders op zit, dan beginnen te lopen. 620 01:02:33,613 --> 01:02:35,413 Proberen in leven te blijven. 621 01:02:36,067 --> 01:02:40,067 Briljant, verdomd plan, genius. Dat had ik zelf niet kunnen bedenken. 622 01:02:40,388 --> 01:02:43,788 Maar eerst ga ik die verdomde trut vermoorden. 623 01:02:43,805 --> 01:02:45,905 Ik ben nu ziek van deze zooi. 624 01:02:46,308 --> 01:02:51,420 Jij bent niet presidentieel genoeg. Ik ben hier weg. 625 01:02:55,415 --> 01:02:58,615 Er is hier maar één weg uit dit spel, mijn vriend. 626 01:04:05,430 --> 01:04:07,730 Dat was het dan, lul. 627 01:04:08,128 --> 01:04:11,928 En je kunt je verrotte lever houden. 628 01:04:38,630 --> 01:04:40,630 Hoe heb je je zicht verloren. 629 01:04:41,435 --> 01:04:44,835 Vietnam. Ik was een leger ranger. 630 01:04:45,687 --> 01:04:50,387 Toen ik terug in de Staten kwam, lieten ze me vallen als een hete aardappel. 631 01:04:51,488 --> 01:04:55,888 De president was niet echt dankbaar voor mijn offer. 632 01:04:56,896 --> 01:04:59,196 Sommige dingen veranderen nooit. 633 01:05:00,349 --> 01:05:03,749 Hoe was het in Vietnam? - Het was een clustervuur. 634 01:05:03,952 --> 01:05:05,552 Eén grote gruweldaad. 635 01:05:07,005 --> 01:05:09,105 De dingen die ik zag... 636 01:05:10,860 --> 01:05:12,560 ... en de dingen die ik deed. 637 01:05:12,571 --> 01:05:15,771 Ik weet verdomme niet eens wat ik daar deed, 638 01:05:15,772 --> 01:05:17,772 anders dan mensen vermoorden. 639 01:05:17,887 --> 01:05:21,487 Dat heb ik veel gedaan. - Klinkt precies als Syrië. 640 01:05:21,536 --> 01:05:23,736 Jij was in Syrië? - Ja. 641 01:05:23,781 --> 01:05:26,181 Hoe was dat? - Syries. 642 01:05:27,366 --> 01:05:29,366 Behoorlijk gestoord. 643 01:05:29,549 --> 01:05:32,649 Ik wist niet wat ik daar deed, anders dan mensen vermoorden. 644 01:05:32,701 --> 01:05:34,401 En dat weet ik nog niet. 645 01:05:38,503 --> 01:05:42,203 Ze maakt rook. Ze wil een ontmoeting. 646 01:05:47,691 --> 01:05:50,791 Ik ontmoet je bij het zinkgat van de duivel. 647 01:06:13,573 --> 01:06:15,373 Rustig. 648 01:06:15,915 --> 01:06:18,715 Eigenlijk kom ik in vrede. - Hoe komt dat? 649 01:06:18,787 --> 01:06:21,487 Jongensdrama en jij komt met mij mee. 650 01:06:21,975 --> 01:06:22,775 Ik? 651 01:06:22,776 --> 01:06:25,276 Ja, jij bent het "Zij-Beest" van de Duivelsberg. 652 01:06:25,279 --> 01:06:28,079 Jij hebt teveel mensen bedonderd met teveel geld. 653 01:06:28,101 --> 01:06:32,501 Ze betalen voor je scalp, maar ze betalen veel meer voor jou levend. 654 01:06:32,577 --> 01:06:34,977 En jij verwacht dat ik gewoon met je mee ga? 655 01:06:35,027 --> 01:06:37,927 Ja, want ik ben de enige met de vinger aan de trekker. 656 01:06:37,928 --> 01:06:39,328 Fout, trut. 657 01:06:40,087 --> 01:06:43,887 Ik ben een Ranger en ik zit als achter je aan sinds St. Anton. 658 01:07:05,425 --> 01:07:08,425 Ja, Daphne, jij bent m'n soulmaat. 659 01:07:08,879 --> 01:07:12,779 Maar ik ben half mens en ik heb mijn behoeftes. 660 01:07:15,233 --> 01:07:17,533 Ik moet snel zijn om ze voor te zijn. 661 01:07:19,960 --> 01:07:22,260 Ik haal je later wel in. 662 01:07:47,147 --> 01:07:48,847 Blijf daar staan, Lobo. 663 01:07:49,957 --> 01:07:53,657 Je hebt geen bende nu die je half staat. Het is nu jij en ik. 664 01:07:53,980 --> 01:07:58,980 Ik zei je, dat het een grote fout is, om met mijn geld te kloten, trut. 665 01:07:59,118 --> 01:08:00,818 Overhandig het nu. 666 01:08:01,731 --> 01:08:03,831 Je zult het moeten pakken. 667 01:08:11,464 --> 01:08:16,664 Hé, daar, roodkapje. Hoe zit het met een laatste dans met de Wolf? 668 01:08:36,278 --> 01:08:38,578 Ik ben nu een rijke trut. 669 01:08:41,822 --> 01:08:44,822 Mannen hebben alleen maar praatjes, niet? Maar vrouwen... 670 01:08:44,893 --> 01:08:47,293 Vrouwen zijn gemaakt voor actie. 671 01:08:47,784 --> 01:08:52,784 Die mannen? Die zullen veel betalen, als ze er achter komen dat je een agent bent. 672 01:08:53,379 --> 01:08:57,979 Jij bent geen "Zij-Beest". Jij bent gewoon een oud varken. 673 01:10:11,827 --> 01:10:14,427 Weet je waarom ze me het "Zij-Beest" van de Duivelsberg noemen? 674 01:10:14,493 --> 01:10:15,993 Laat me maar zien, trut. 675 01:10:22,422 --> 01:10:25,822 Nu... wat ga ik met jou doen? 676 01:10:33,427 --> 01:10:35,327 Ik heb dit. 677 01:11:00,542 --> 01:11:01,842 Nou... 678 01:11:03,064 --> 01:11:06,664 Waar kom jij oorspronkelijk weg? - Rare Onion. 679 01:11:07,397 --> 01:11:09,197 Een Indiaanse Texaan? 680 01:11:09,863 --> 01:11:13,463 Vertel me, zijn alle Texaanse meisjes zo gemeen als jou? 681 01:11:13,996 --> 01:11:17,696 Geboren worden in Texas betekent één ding, je wordt gemeen geboren. 682 01:11:18,896 --> 01:11:19,996 Wat is het volgende? 683 01:11:19,997 --> 01:11:24,297 Nou, ik moet deze tas terugbrengen naar het Ranger kamp bij de Duivelsrivier. 684 01:11:24,305 --> 01:11:27,105 Dat is een lange wandeling. - Hoe zit het met jou? 685 01:11:27,918 --> 01:11:31,318 Ik ga gewoon terug naar mijn kleine stukje paradijs. 686 01:11:31,339 --> 01:11:34,939 Weet je wat? Als je het niet erg vindt, denk ik dat ik met je mee ga. 687 01:11:35,005 --> 01:11:37,505 En de majoor in het Ranger kamp dan? 688 01:11:37,557 --> 01:11:40,057 Zij kunnen wachten, ik houd vakantie. 689 01:11:40,058 --> 01:11:41,558 En zij dan? 690 01:11:42,066 --> 01:11:45,066 Laat ze als een waarschuwing, voor anderen. 691 01:12:20,349 --> 01:12:25,349 Ondertiteling gemaakt door Vidioot 2000