1 00:00:41,938 --> 00:00:43,982 O, store Rapu... 2 00:00:44,691 --> 00:00:48,111 Vi ber till dig om vatten och föda. 3 00:00:49,696 --> 00:00:53,658 Inte för min skull, utan för min dotters. 4 00:01:30,902 --> 00:01:32,487 Jag är trött. 5 00:02:12,442 --> 00:02:14,443 Du har lidit. 6 00:02:16,529 --> 00:02:18,406 Kom till mig. 7 00:02:19,573 --> 00:02:21,575 Kom till mig. 8 00:02:26,914 --> 00:02:29,291 Du har lidit. 9 00:02:33,670 --> 00:02:35,505 Kom till mig. 10 00:02:45,932 --> 00:02:48,977 Du har lidit. 11 00:03:30,850 --> 00:03:32,393 Vad har vi här då? 12 00:03:34,896 --> 00:03:37,857 Se hur den vräker i sig all min frukt. 13 00:03:41,193 --> 00:03:42,611 Rapu... 14 00:03:46,323 --> 00:03:47,449 Ljusbringaren. 15 00:03:47,574 --> 00:03:49,743 Jaha, det är en av mina. 16 00:03:50,827 --> 00:03:53,705 Jag är Gorr, den siste av dina följare. 17 00:03:53,830 --> 00:03:56,792 Vi har förlorat allt, Herre. 18 00:03:56,875 --> 00:04:00,920 Jorden är uttorkad, allt liv borta. 19 00:04:01,004 --> 00:04:05,925 Men vi har aldrig vacklat i vår tro på Dig och väntar nu på den utlovade... 20 00:04:06,885 --> 00:04:11,264 ...eviga belöningen. Är det därför ni firar? 21 00:04:13,599 --> 00:04:16,519 Han tror att det finns en evig belöning! 22 00:04:19,897 --> 00:04:23,984 Nej, beklagar. Det blir ingen evig belöning för dig, din byracka! 23 00:04:25,569 --> 00:04:28,489 Vi firar att vi har dräpt en fiende. 24 00:04:29,114 --> 00:04:31,658 Vi besegrade Nekrosvärdets herre - 25 00:04:31,867 --> 00:04:35,787 - innan han hann skada fler gudar med den förbannade klingan. 26 00:04:35,954 --> 00:04:38,248 Han hotade att störta mitt rike. 27 00:04:38,790 --> 00:04:40,375 Men Herre... 28 00:04:41,001 --> 00:04:45,922 Ditt rike har redan fallit. Det finns ingen kvar som tillber dig. 29 00:04:46,089 --> 00:04:49,967 Fler följare kommer efter dig. Det gör det alltid. 30 00:04:50,468 --> 00:04:51,928 Vi har lidit. 31 00:04:53,304 --> 00:04:55,222 Vi har svultit. 32 00:04:58,059 --> 00:05:00,019 Min dotter dog... 33 00:05:02,062 --> 00:05:03,897 - ...i ditt namn. - Som sig bör. 34 00:05:04,023 --> 00:05:06,984 Att lida för era gudar är ert enda syfte. 35 00:05:07,860 --> 00:05:10,946 Inget väntar er efter döden. Bara död! 36 00:05:13,031 --> 00:05:14,825 Du är ingen gud. 37 00:05:21,289 --> 00:05:22,665 Jag avsvärjer mig dig. 38 00:05:29,839 --> 00:05:33,676 Nu får ditt meningslösa liv äntligen ett syfte. 39 00:05:34,260 --> 00:05:36,971 Du ska offra dig till mig. 40 00:05:39,140 --> 00:05:42,184 Om det är hämnd du söker... 41 00:05:42,351 --> 00:05:44,228 ...döda alla gudar. 42 00:05:44,770 --> 00:05:46,230 Ta dig till Evigheten. 43 00:05:46,355 --> 00:05:49,358 Om det är hämnd du söker... 44 00:05:51,151 --> 00:05:52,861 ...frammana Bifrost. 45 00:05:52,986 --> 00:05:56,990 - Ta dig till Evigheten. - Frammana Bifrost. 46 00:05:57,157 --> 00:06:00,410 - Ta dig till evigheten. - Döda alla gudar. 47 00:06:15,299 --> 00:06:16,926 Svärdet har valt dig. 48 00:06:17,760 --> 00:06:19,929 Förbannelsen vilar nu över dig! 49 00:06:20,054 --> 00:06:23,182 Lustigt, det känns inte som en förbannelse. 50 00:06:26,935 --> 00:06:28,437 Det känns som ett löfte. 51 00:06:30,147 --> 00:06:31,565 Jag svär nu detta. 52 00:06:34,860 --> 00:06:36,653 Alla gudar ska dö. 53 00:07:22,113 --> 00:07:27,827 Kom, sätt er och hör på legenden om rymdvikingen. 54 00:07:28,036 --> 00:07:33,749 Även känd som åskguden. Även känd som Thor, Odens son. 55 00:07:40,297 --> 00:07:44,968 Thor uppfostrades av krigare till att segra på slagfältet - 56 00:07:45,135 --> 00:07:48,430 - och att ta striden för dem som inte kan strida så bra. 57 00:07:50,974 --> 00:07:54,561 Han växte och växte och växte... 58 00:07:55,353 --> 00:08:00,859 Han var öm som ett leende och älskade utan åtskillnad. 59 00:08:01,025 --> 00:08:04,028 En gång älskade han en eldig sjöröverska. 60 00:08:04,153 --> 00:08:07,073 En annan gång älskade han en vargkvinna - 61 00:08:07,156 --> 00:08:09,367 - på en varghona. 62 00:08:10,785 --> 00:08:15,414 Men Thors enda sanna kärlek var en jordekvinna vid namn Jane Fonda. 63 00:08:15,539 --> 00:08:17,875 Nej, Jane Foster. 64 00:08:18,417 --> 00:08:21,754 Men i slaget om kärleken förlorade Thor tyvärr. 65 00:08:23,589 --> 00:08:26,550 Han förlorade faktiskt många i den vevan. 66 00:08:26,758 --> 00:08:29,511 Sin mamma, sin pappa... 67 00:08:29,720 --> 00:08:31,847 Den där killen. Och den. 68 00:08:32,014 --> 00:08:33,140 Och vem det nu är. 69 00:08:33,223 --> 00:08:34,349 Och Heimdall. 70 00:08:34,516 --> 00:08:36,226 Och sin bror. 71 00:08:36,351 --> 00:08:38,019 Och sin bror en gång till. 72 00:08:38,186 --> 00:08:40,021 Och en gång till. 73 00:08:41,231 --> 00:08:43,900 Stackars Thor såg sin planet sprängas. 74 00:08:44,108 --> 00:08:46,361 Han sa: "Vad har jag gjort?" 75 00:08:47,070 --> 00:08:50,364 Han hade förlorat allt och alla han älskade. 76 00:08:50,531 --> 00:08:53,367 Så han gömde sitt hjärta i en stor, köttig kropp - 77 00:08:53,576 --> 00:08:56,078 - så att det aldrig kunde krossas igen. 78 00:08:56,495 --> 00:09:00,875 Han var färdig med att älska, men inte med att strida. 79 00:09:01,041 --> 00:09:06,880 Med Galaxens väktare gav han sig ut på flera klassiska Thoräventyr. 80 00:09:07,089 --> 00:09:10,425 Han kom i form. Låg i hårdträning. 81 00:09:10,592 --> 00:09:14,596 Han led pin för att bli fin och slarvade aldrig med ett benpass. 82 00:09:16,348 --> 00:09:19,059 Han bytte ut pappakroppen mot en gudakropp. 83 00:09:19,184 --> 00:09:23,730 Men inuti gudakroppen fanns fortfarande en ledsenkropp som ville komma ut. 84 00:09:26,190 --> 00:09:29,527 För alla de kroppar som Thor haft genom åren - 85 00:09:29,735 --> 00:09:33,447 - kunde inte dölja smärtan han hade inom sig. 86 00:09:34,699 --> 00:09:37,410 Så han gav upp sökandet efter kärleken - 87 00:09:37,576 --> 00:09:40,913 - och accepterade att han bara dög till en sak. 88 00:09:41,747 --> 00:09:44,958 Han väntade i tyst begrundan på att nån skulle säga: 89 00:09:45,334 --> 00:09:49,004 "Thor, vi behöver din hjälp i en strid." 90 00:09:50,088 --> 00:09:51,340 Thor! 91 00:09:51,465 --> 00:09:54,843 Vi behöver din hjälp i en strid. Häng med. 92 00:09:55,051 --> 00:09:58,763 Okej. Kom, Stormbane. Dags att jobba igen. 93 00:10:00,473 --> 00:10:01,766 Det är bråttom. 94 00:10:02,809 --> 00:10:05,311 Folk dör. Vi ses där nere. 95 00:10:09,857 --> 00:10:11,359 Skynda er! 96 00:10:22,202 --> 00:10:24,747 Ge hit den där. Du har sönder den. 97 00:10:25,414 --> 00:10:28,250 - Jag är Groot! - Du har savat ner den. 98 00:10:30,794 --> 00:10:33,797 - Hej på er! - Ser man på... 99 00:10:33,964 --> 00:10:36,716 - Hur går det? - Fruktansvärt illa! 100 00:10:37,425 --> 00:10:38,802 Snart dör vi. 101 00:10:38,968 --> 00:10:44,307 - "Det blir en vilsam semester", sa du. - Som en vilsam semester, sa jag. 102 00:10:44,432 --> 00:10:49,312 Se på Saturnus tre solar i horisonten! Vad kan vara mer vilsamt? 103 00:10:49,770 --> 00:10:51,355 En riktig semester! 104 00:10:51,522 --> 00:10:53,566 Dö, booskanska avskum! 105 00:10:56,444 --> 00:10:59,238 - Åskguden. - Kung Yakan! 106 00:10:59,363 --> 00:11:01,949 Äntligen ansluter du dig till striden. 107 00:11:02,116 --> 00:11:04,701 Bättre sent än aldrig, som det heter. 108 00:11:04,952 --> 00:11:09,665 Ja, precis. Som du vet var detta en fredlig oas. 109 00:11:09,873 --> 00:11:12,709 - Men sen blev våra gudar mördade. - Mördade? 110 00:11:12,918 --> 00:11:18,923 Vårt heliga tempel stod blottat och invaderades av Habooskas hord. 111 00:11:19,049 --> 00:11:23,553 - Han vanhelgar vårt allra heligaste. - Inte länge till. 112 00:11:25,930 --> 00:11:29,267 Kung Yakan, låt berätta om vad som här skedde. 113 00:11:29,642 --> 00:11:32,061 Berätta om dagen då Thor - 114 00:11:32,228 --> 00:11:36,524 - och hans brokiga skara av utstötta och laglösa - 115 00:11:36,649 --> 00:11:40,819 - segrade på slagfältet och skrev in sina namn i historien. 116 00:11:40,986 --> 00:11:44,198 Oddsen är emot oss, men en sak säger jag er helt gratis... 117 00:11:44,323 --> 00:11:45,449 Nu kommer det. 118 00:11:45,657 --> 00:11:49,703 Detta slutar här och nu! 119 00:13:43,812 --> 00:13:46,481 Han ska väl inte in i templet? Nej... 120 00:13:58,076 --> 00:13:59,494 Väl kämpat, allihop. 121 00:13:59,577 --> 00:14:02,789 Äran är gemensam, för vi samarbetade. 122 00:14:03,665 --> 00:14:08,503 Med våra hjärtan och sinnen besegrade vi fienden med minimala skador. 123 00:14:16,177 --> 00:14:19,471 Ett klassiskt Thoräventyr! Hurra! 124 00:14:37,864 --> 00:14:40,492 FOSTERS TEORI OM RUMS- OCH TIDSRESOR 125 00:14:43,119 --> 00:14:45,663 - Bra bok? - Ja. 126 00:14:46,414 --> 00:14:47,540 Jag har skrivit den. 127 00:14:48,541 --> 00:14:52,545 - Är du dr Jane Foster? - Ja. 128 00:14:53,087 --> 00:14:54,338 Hej! 129 00:14:54,505 --> 00:14:59,009 - Hur går det med Einstein-Rosen-bryggan? - Den är knepig. 130 00:14:59,176 --> 00:15:02,513 Man behöver en 3D-modell. Har du sett Event Horizon? 131 00:15:02,679 --> 00:15:04,389 Nej. 132 00:15:04,598 --> 00:15:06,350 - Interstellar? - Nej. 133 00:15:06,516 --> 00:15:08,727 Det förklaras bra i den filmen. 134 00:15:08,935 --> 00:15:14,566 Einstein-Rosen-bryggan innebär att verkligheten viks, så att punkt A och B... 135 00:15:15,567 --> 00:15:17,569 ...sammanfaller i rumtiden. 136 00:15:18,236 --> 00:15:19,195 Så. 137 00:15:21,072 --> 00:15:24,826 - Du hade sönder din bok. - Ja, men nu förstår du maskhål. 138 00:15:26,994 --> 00:15:29,497 - Se filmerna. - Okej. 139 00:15:29,622 --> 00:15:31,958 Jag var tvungen att köpa chilisnacks. 140 00:15:38,839 --> 00:15:41,216 Jaha, hur går det här då? 141 00:15:41,592 --> 00:15:44,595 Det går fantastiskt. 142 00:15:49,224 --> 00:15:52,644 Har du berättat för nån annan än mig? 143 00:15:53,270 --> 00:15:57,607 När folk får veta så blir de så konstiga, som förbytta. 144 00:15:58,441 --> 00:16:02,028 Det är inte vad jag behöver nu. Och så allvarligt är det inte. 145 00:16:02,528 --> 00:16:05,990 - Det är i fjärde stadiet, Jane. - Men av hur många stadier? 146 00:16:06,741 --> 00:16:09,118 - Fyra. - Som vi känner till, ja. 147 00:16:13,330 --> 00:16:17,543 Har du viktigare saker för dig än att få kemoterapi? 148 00:16:17,960 --> 00:16:18,961 Nej. 149 00:16:26,593 --> 00:16:29,971 - Du vill till labbet. - Jag har några idéer att pröva. 150 00:16:30,222 --> 00:16:31,932 Nej. Timeout. 151 00:16:32,641 --> 00:16:37,729 Du tror att du är skyldig mänskligheten att forska... 152 00:16:38,897 --> 00:16:43,985 ...men verkar inte förstå vad universum försöker säga dig, så låt mig översätta. 153 00:16:44,193 --> 00:16:46,237 Sakta ner. 154 00:16:46,362 --> 00:16:49,156 Du behöver energin till den här kampen. 155 00:16:49,699 --> 00:16:51,951 Jag tar kampen på mitt sätt. 156 00:16:52,201 --> 00:16:57,540 "Mitt sätt" behöver faktiskt inte innebära att vara ensam på labbet. 157 00:16:59,708 --> 00:17:02,294 Det kanske är dags att spela ut rymdvikingkortet. 158 00:17:02,503 --> 00:17:04,505 - Det är inget kort. - Jo. 159 00:17:04,671 --> 00:17:08,592 - Det finns inget kort. - Jo, ett långt, blont och läckert. 160 00:17:08,759 --> 00:17:10,177 Det är ett snyggt kort. 161 00:17:10,302 --> 00:17:15,390 - Är du säker, Jane? - Jag tänker klara av det här själv. 162 00:17:22,981 --> 00:17:28,611 Resultaten är oförändrade. Kemoterapin har mycket liten effekt. 163 00:17:30,863 --> 00:17:33,032 Jag är ledsen, Jane. 164 00:17:33,657 --> 00:17:36,952 Om jag kan göra nåt eller om du vill prata, så ring. 165 00:17:50,382 --> 00:17:53,843 VIKINGASAGOR 166 00:18:02,268 --> 00:18:03,561 MJÖLNER 167 00:18:03,686 --> 00:18:06,439 GER UTHÅLLIGHET OCH STYRKA 168 00:18:06,606 --> 00:18:10,901 GOD HÄLSA 169 00:18:13,571 --> 00:18:16,448 VÄLKOMMEN TILL NYA ASGÅRD KÖR FÖRSIKTIGT 170 00:18:31,630 --> 00:18:34,841 Dofta som en kung. Det är du värd. 171 00:18:35,008 --> 00:18:36,259 Old Spice. 172 00:18:38,761 --> 00:18:40,221 Tack! 173 00:19:07,289 --> 00:19:11,126 Skåda denna vackra plats! Vårt hem. 174 00:19:11,293 --> 00:19:14,671 Ja, far. Vi är här för att ta med dig hem. 175 00:19:14,796 --> 00:19:17,549 Ja, till planeten Asgård. 176 00:19:17,715 --> 00:19:20,009 Asgård är inte en planet, mina söner. 177 00:19:20,218 --> 00:19:22,637 Det är ett folk. Det är ni! 178 00:19:22,762 --> 00:19:28,059 Det är nu dags för mig att gå vidare till andevärlden. 179 00:19:30,394 --> 00:19:37,401 Jag ska ta plats i den stora festsalen i Valhall, gudarnas viloplats. 180 00:19:37,860 --> 00:19:39,778 Jo, en sak till. 181 00:19:40,738 --> 00:19:41,947 Ni har en syster. 182 00:19:43,198 --> 00:19:47,244 Nu förvandlas jag till gudomligt stjärnstoff - 183 00:19:47,452 --> 00:19:49,663 - och tar farväl. 184 00:19:49,830 --> 00:19:50,831 Titta! 185 00:19:51,456 --> 00:19:53,291 Ser ni? 186 00:19:54,209 --> 00:19:55,752 Jag försvinner! 187 00:20:00,215 --> 00:20:02,925 - Nej! - Far! 188 00:20:05,094 --> 00:20:06,888 Men vänta, broder! 189 00:20:07,930 --> 00:20:11,142 En ominös portal har uppenbarat sig bakom oss! 190 00:20:11,684 --> 00:20:13,018 Förvandla! 191 00:20:22,736 --> 00:20:25,364 Jag är Hel, dödsgudinnan! 192 00:20:25,530 --> 00:20:30,494 Jag har återvänt till Asgård för att ta min rättmätiga plats på tronen. 193 00:20:30,660 --> 00:20:33,622 Ingen kan stoppa mig! Foga er eller dö! 194 00:20:33,747 --> 00:20:35,999 Aldrig, häxa! - Mjölner! 195 00:20:40,920 --> 00:20:42,171 Omöjligt! 196 00:20:43,756 --> 00:20:47,176 Jag har krossat din hammare! Nu ska ni dö! 197 00:20:47,343 --> 00:20:48,636 Bifrost! 198 00:21:00,522 --> 00:21:05,902 Det är som om man känner kraften hos dessa magnifika, orubbliga stenskärvor. 199 00:21:06,403 --> 00:21:11,908 Då beger vi oss tillbaka till byn och får oss lite äkta asgårdsk mjöd. 200 00:21:48,568 --> 00:21:50,278 Förödelsens gud... 201 00:21:51,363 --> 00:21:52,572 ...vi tackar dig. 202 00:21:52,739 --> 00:21:59,662 Vi fruktade ständigt krig när vi var utan våra gudars beskydd, men nu råder fred. 203 00:22:00,121 --> 00:22:03,583 I gengäld ber vi dig ta emot dessa gåvor. 204 00:22:04,709 --> 00:22:09,630 Enligt traditionen ska de som försvarar vår värld få mäktiga kreatur till skänks. 205 00:22:12,174 --> 00:22:15,344 - Jättegetter! - De är underbara! 206 00:22:15,553 --> 00:22:18,222 Kolla Korg, vilka fina. 207 00:22:18,472 --> 00:22:20,766 Tack så mycket, kung Yakan. 208 00:22:20,933 --> 00:22:23,977 - Och templet... - Jag vill inte prata om det. 209 00:22:24,144 --> 00:22:27,439 - Det är nog viktigt att... - Det gör mig ledsen. 210 00:22:27,606 --> 00:22:29,608 - Och arg. - Jag ska vara tyst. 211 00:22:29,774 --> 00:22:34,487 Glöm inte getterna. Du tog emot dem. Ingen tillbakakaka. 212 00:22:36,239 --> 00:22:38,616 - De är vackra. - Ja, de är vackra. 213 00:22:39,534 --> 00:22:42,078 - De skriker en hel del. - Det ordnar sig. 214 00:22:43,037 --> 00:22:44,038 Jag är Groot. 215 00:22:44,205 --> 00:22:47,041 Vi behöver fjärren för att ladda ner nödanropet. 216 00:22:47,166 --> 00:22:49,085 Var la du den? 217 00:22:49,210 --> 00:22:52,379 - Dina getter har säkert ätit den. - Dumheter. 218 00:22:52,588 --> 00:22:53,964 Jag tänker inte gräva i deras skit. 219 00:22:54,089 --> 00:22:56,759 Jag älskar dem och vill behålla dem för alltid. 220 00:22:56,925 --> 00:22:57,968 Här är den! 221 00:22:58,177 --> 00:23:00,304 - Jag avlivar dem. - Jag med. 222 00:23:00,512 --> 00:23:04,933 - Den är inte laddad. - Flytta på er! 223 00:23:07,144 --> 00:23:08,979 - Gick det bra, Korg? - Japp. 224 00:23:09,104 --> 00:23:11,606 Lugna er nu. Det löser sig med getterna. 225 00:23:11,773 --> 00:23:13,274 Annars får de bli middag... 226 00:23:15,151 --> 00:23:18,363 ...skonversation. De är ett prima samtalsämne. 227 00:23:18,530 --> 00:23:22,033 Man kan kalla på dem genom att vissla så här... 228 00:23:22,533 --> 00:23:25,203 Nej, inte så. Nej... 229 00:23:25,369 --> 00:23:27,455 Försök du. Nej, inte så. 230 00:23:27,663 --> 00:23:28,706 Hej på er. 231 00:23:28,831 --> 00:23:32,877 - Kraglin! Har du varit här hela tiden? - Ja, du bad mig att stanna vid skeppet. 232 00:23:33,294 --> 00:23:35,254 Det här är Glenda, min fru. 233 00:23:36,297 --> 00:23:37,339 Jag är Groot. 234 00:23:37,548 --> 00:23:40,342 Vad sa vi om att kasta sig in i nya förhållanden? 235 00:23:40,551 --> 00:23:44,263 - Att jag skulle låta bli. - Du kan inte gifta dig på varje planet. 236 00:23:44,429 --> 00:23:45,889 Jag är Groot. 237 00:23:46,640 --> 00:23:47,891 Det var på tiden. 238 00:23:48,016 --> 00:23:49,851 Då ska vi se, nödanrop... 239 00:23:50,435 --> 00:23:54,564 - Hjälp oss! Gudaslaktaren har hittat oss! - "Gudaslaktaren"? 240 00:23:54,731 --> 00:23:58,234 - Han har hängt dem här som en varning! - Se på alla mördade gudar! 241 00:23:58,401 --> 00:24:02,071 Våra mäktiga förkämpar, tillintetgjorda! 242 00:24:02,155 --> 00:24:05,908 - Så hemskt! - Vem kan ha gjort nåt sånt? 243 00:24:06,075 --> 00:24:08,786 - Var är du, Thor? - Vänta, gå tillbaka. 244 00:24:10,287 --> 00:24:11,539 Spela den. 245 00:24:12,873 --> 00:24:15,751 - Var är du, Thor? Vi behöver dig. - Sif... 246 00:24:16,460 --> 00:24:20,297 Min vän är i fara. Vi måste dit. Starta skeppet! 247 00:24:20,506 --> 00:24:26,219 Eller så delar vi upp oss. Vi har många att rädda, se på alla nödrop... 248 00:24:30,098 --> 00:24:32,600 Thor, klarar du dig? 249 00:24:32,767 --> 00:24:38,147 Jag beundrar er vackra gemenskap. Det är nåt jag aldrig kommer att få. 250 00:24:38,314 --> 00:24:40,733 - Får jag säga en sak? - Det får du. 251 00:24:42,026 --> 00:24:45,321 Du har levat i tusentals år, men verkar inte veta vem du är. 252 00:24:45,530 --> 00:24:47,281 Jag var också vilse. 253 00:24:48,032 --> 00:24:50,826 Men sen fann jag mening, jag fann kärlek. 254 00:24:50,993 --> 00:24:54,580 Den togs ifrån mig och herregud, vad ont det gör... 255 00:24:55,122 --> 00:24:57,833 ...men att må skit är bättre än att känna sig tom. 256 00:24:59,460 --> 00:25:03,338 Jag hoppas att du en dag ska finna nåt - 257 00:25:03,505 --> 00:25:05,674 - som får dig att må skit. 258 00:25:05,799 --> 00:25:12,389 Jag har älskat, men antingen dör de eller dumpar en med ett handskrivet brev. 259 00:25:12,639 --> 00:25:16,643 Jag vet inte vilket som är värst, men jag håller alla på armlängds avstånd. 260 00:25:18,853 --> 00:25:23,524 Du har blivit för fäst vid mig. Ge er av. Jag ska hitta Sif. 261 00:25:23,733 --> 00:25:26,444 Ta de andra nödropen. Galaxen behöver sina väktare. 262 00:25:26,611 --> 00:25:30,865 - Ja, vi skulle just... - Det gör ont, men det blir bäst så här. 263 00:25:31,824 --> 00:25:36,996 För att lindra smärtan får du skeppet som avskedsgåva. 264 00:25:37,788 --> 00:25:40,415 - Ger du mig mitt skepp? - Ja, du får henne. 265 00:25:40,624 --> 00:25:43,293 Hoppas ni får många fina minnen ihop. 266 00:25:43,460 --> 00:25:47,380 Det är en temperamentsfull jänta, bra att ha när man är i knipa. 267 00:25:47,547 --> 00:25:51,259 - Jag startar skeppet. - Farväl, gamle vän. 268 00:25:51,426 --> 00:25:53,136 Människohandslag... 269 00:25:53,345 --> 00:25:55,096 Asahandslag... 270 00:25:55,221 --> 00:25:57,974 Den svekfulla ormen... 271 00:25:58,891 --> 00:26:03,187 - Du drar ut på det. - Och så en asgårdsk "ge mig ett". 272 00:26:06,899 --> 00:26:08,067 Kom nu. 273 00:26:08,192 --> 00:26:10,403 Ta hand om mitt gäng. De lär sakna mig. 274 00:26:10,528 --> 00:26:12,738 - Rappa på! - Inte hon. 275 00:26:12,905 --> 00:26:16,241 Kom ihåg vad jag har sagt. Om du känner dig vilsen... 276 00:26:17,451 --> 00:26:22,164 ...se in i ögonen på dem du älskar, så får du veta vem du är. 277 00:26:26,585 --> 00:26:27,544 Hej då. 278 00:26:31,256 --> 00:26:34,134 Vi har våra fina minnen kvar. 279 00:26:34,259 --> 00:26:38,346 Som vi asar säger: Må ni färdas snabbt som Odens korpar. 280 00:26:38,513 --> 00:26:41,933 Vi möts i Valhall, där vi ska dricka mjöd och... 281 00:26:43,601 --> 00:26:45,853 - De har åkt. - Ensamma igen. 282 00:26:45,978 --> 00:26:47,146 Stormbane! 283 00:26:48,022 --> 00:26:50,107 Se dig för, yxgalning! 284 00:26:53,736 --> 00:26:56,447 - Vad gör vi nu då? - Vi hämtar Sif. 285 00:27:11,961 --> 00:27:13,838 Vem eller vad är det där? 286 00:27:14,005 --> 00:27:17,383 Falligar, falligarernas gud. 287 00:27:17,550 --> 00:27:20,178 En av de trevligaste gudar som finns. 288 00:27:21,220 --> 00:27:22,346 Åh nej... 289 00:27:31,355 --> 00:27:33,482 Sif, det är jag. Thor. 290 00:27:33,649 --> 00:27:34,650 Odens son? 291 00:27:35,067 --> 00:27:37,486 Du har förlorat en arm. Jag ska ta dig hem. 292 00:27:37,653 --> 00:27:39,655 Nej! Lämna mig här. 293 00:27:39,863 --> 00:27:44,034 Jag vill dö som en krigare, på slagfältet, i strid - 294 00:27:44,201 --> 00:27:47,412 - och förtjäna en plats i Valhall. 295 00:27:47,579 --> 00:27:52,625 Ledsen att säga det, men för att komma dit måste man dö i själva striden. 296 00:27:53,334 --> 00:27:55,378 - Du har överlevt. - Fan också! 297 00:27:55,962 --> 00:27:57,797 Din arm kanske är i Valhall. 298 00:27:59,507 --> 00:28:01,134 Vad hände? 299 00:28:01,259 --> 00:28:05,012 Jag jagade en galning, men gick i en fälla här. 300 00:28:05,137 --> 00:28:06,514 Vilken galning? 301 00:28:06,722 --> 00:28:09,016 Gudaslaktaren kommer. 302 00:28:09,183 --> 00:28:11,352 Han tänker utrota gudarna. 303 00:28:11,519 --> 00:28:13,437 Asgård står på tur. 304 00:30:03,834 --> 00:30:05,044 Det är Thor! 305 00:30:05,211 --> 00:30:07,171 Ta Sif till sjukstugan. 306 00:30:08,339 --> 00:30:09,465 Vem har du nu retat upp? 307 00:30:09,632 --> 00:30:12,176 Jag har aldrig sett de där sakerna förut. 308 00:30:12,301 --> 00:30:13,802 Välkommen hem. 309 00:30:38,951 --> 00:30:42,955 - Vem är den nya killen? - Du kommer att älska honom. 310 00:30:57,761 --> 00:30:59,638 Mjölner! 311 00:30:59,846 --> 00:31:00,889 Det är Thor! 312 00:31:01,098 --> 00:31:03,850 Har ni sett min hammare? - Hit, Mjölner! 313 00:31:06,186 --> 00:31:07,437 Mjölner? 314 00:31:11,608 --> 00:31:12,734 Mjölner! 315 00:31:17,488 --> 00:31:19,782 Du är tillbaka! 316 00:31:23,578 --> 00:31:24,495 Mjölner! 317 00:31:52,439 --> 00:31:55,400 Ursäkta. Hej. Det där är min hammare. 318 00:31:56,776 --> 00:31:58,152 Och min look. 319 00:32:05,951 --> 00:32:06,952 Hördu! 320 00:32:09,330 --> 00:32:13,709 Nu är det färdiglekt. Ta av masken och visa vem du är. 321 00:32:15,878 --> 00:32:16,795 Hej. 322 00:32:17,546 --> 00:32:18,839 Jane? 323 00:32:24,261 --> 00:32:27,264 Jag ska berätta legenden om Thor och Jane. 324 00:32:28,932 --> 00:32:32,977 Han var åskgud och hon var vetenskapskvinna. 325 00:32:34,229 --> 00:32:38,274 Och fastän de bokstavligen kom från olika världar - 326 00:32:38,441 --> 00:32:40,526 - så var det ändå helt rätt. 327 00:32:41,486 --> 00:32:45,573 Och tillsammans gav de sig ut på en kärleksresa. 328 00:32:50,619 --> 00:32:53,831 Thor lärde Jane om livet som krigare. 329 00:32:55,124 --> 00:32:58,544 Och Jane lärde Thor om livet som människa. 330 00:32:59,461 --> 00:33:03,673 Med tiden växte sig deras kärlek allt större. 331 00:33:06,801 --> 00:33:09,846 Visst är hon underbar, Mjölner? 332 00:33:11,598 --> 00:33:15,393 Lova mig att du alltid ska skydda henne. 333 00:33:16,769 --> 00:33:18,938 Jag älskar dig med, kompis. 334 00:33:19,981 --> 00:33:23,818 Och när kärleken blir så stor så blir den magisk. 335 00:33:27,321 --> 00:33:32,034 Thor såg fram emot framtiden och allt den kunde innebära. 336 00:33:35,537 --> 00:33:40,417 Ju mer han tänkte på ett liv med Jane, desto räddare blev han att förlora det. 337 00:33:40,584 --> 00:33:45,547 Och även om Jane inte medgav det så var hon också rädd. 338 00:33:48,842 --> 00:33:51,553 Så de byggde murar mellan varandra. 339 00:33:51,678 --> 00:33:54,597 Thor var upptagen med att rädda mänskligheten. 340 00:33:54,722 --> 00:33:55,807 Heimdall! 341 00:33:57,266 --> 00:33:59,811 Och Jane var upptagen med detsamma. 342 00:33:59,977 --> 00:34:01,771 Mycket upptagen. 343 00:34:01,938 --> 00:34:06,942 Avståndet mellan dem växte och växte tills det blev outhärdligt stort. 344 00:34:12,948 --> 00:34:14,324 De närmade sig bristningsgränsen. 345 00:34:14,491 --> 00:34:18,078 Jag måste gå igenom data hela natten. 346 00:34:18,287 --> 00:34:20,330 Och jag måste diska hela natten. 347 00:34:20,455 --> 00:34:23,750 - Två tallrikar! - Och två par bestick! 348 00:34:26,878 --> 00:34:28,964 Och så en natt brast det. 349 00:34:30,632 --> 00:34:32,842 Jane skrev ett brev. 350 00:34:33,510 --> 00:34:35,470 Och Thor läste det. 351 00:34:37,263 --> 00:34:40,641 Och deras legend blev plötsligt blott en myt. 352 00:34:41,517 --> 00:34:43,394 Trodde de. 353 00:34:46,647 --> 00:34:47,898 Är allt bra? 354 00:34:48,107 --> 00:34:50,901 Ja, det är lite varmt... 355 00:34:51,819 --> 00:34:56,073 Jag känner mig... Jag får klaustrofobi i hjälmen. 356 00:35:00,410 --> 00:35:01,411 Hur? 357 00:35:04,539 --> 00:35:07,375 - Kan vi ta det sen? - Visst. 358 00:35:07,500 --> 00:35:08,877 Fint att ses. 359 00:35:10,503 --> 00:35:11,588 Va? 360 00:35:17,927 --> 00:35:20,888 Döda alla gudar. 361 00:35:58,674 --> 00:36:03,095 Är det där Nekrosvärdet? Det har jag bara läst om i sagor. 362 00:36:03,346 --> 00:36:06,807 Då vet du att det här kommer att göra ont. 363 00:36:06,932 --> 00:36:10,603 Smärta... Det är bara nåt som svaga har hittat på. 364 00:36:10,769 --> 00:36:11,937 Okej, det var vasst! 365 00:36:21,655 --> 00:36:22,906 Beredd? 366 00:36:23,115 --> 00:36:26,618 Rör inte mina saker. 367 00:36:52,518 --> 00:36:54,895 Fly du, din ynkrygg. 368 00:37:14,122 --> 00:37:16,541 Barnen! De tar barnen! 369 00:37:17,500 --> 00:37:18,251 Mamma! 370 00:37:20,461 --> 00:37:21,546 Mamma! 371 00:37:45,235 --> 00:37:47,779 Vidriga skuggmonster. 372 00:37:51,407 --> 00:37:53,701 Jag flög två varv runt jorden, men ingenting. 373 00:37:53,868 --> 00:37:56,954 Ynkryggarna flydde. Vi ska hitta dem. 374 00:37:59,624 --> 00:38:03,669 Vilken återförening. Har det gått tre år? Fyra? 375 00:38:03,836 --> 00:38:06,005 Åtta år, sju månader och sex dagar. 376 00:38:06,213 --> 00:38:10,634 Jag har inte glömt när jag senast såg dig, eller inte såg dig, för du stack. 377 00:38:10,801 --> 00:38:13,720 Det är en förenkling att säga att jag stack. 378 00:38:13,887 --> 00:38:15,973 Nej, du stack. 379 00:38:16,098 --> 00:38:20,018 Du lämnade ett vackert handskrivet brev. Jag vet, för jag var där. 380 00:38:20,185 --> 00:38:23,396 Nej, du var inte där. Därav brevet. 381 00:38:24,856 --> 00:38:28,860 Om du inte var där och såg mig gå så var det kanske du som stack. 382 00:38:28,985 --> 00:38:30,779 Du har en poäng. 383 00:38:31,279 --> 00:38:35,033 Inte för att det spelar nån roll. Vem håller koll? 384 00:38:35,199 --> 00:38:39,203 Båda två lämnade och blev lämnade. Nu gör du det igen. 385 00:38:40,496 --> 00:38:43,249 Miek, ta detaljerade vittnesmål. 386 00:38:43,457 --> 00:38:46,168 Darryl, gör en lista över alla barn som saknas. 387 00:38:46,335 --> 00:38:50,339 - Ers majestät! Min dotter är försvunnen. - Och vi ska hitta henne. 388 00:38:50,506 --> 00:38:53,258 De blöder! Ta dem till sjukstugan! 389 00:38:53,467 --> 00:38:54,468 Darryl! 390 00:38:54,635 --> 00:38:58,430 Ska vi göra en dramatisering av det här debaclet? 391 00:38:58,597 --> 00:39:01,933 - Folket behöver skådespel. - Särskilt i kristider. 392 00:39:02,058 --> 00:39:03,602 Särskilt nu. 393 00:39:05,645 --> 00:39:08,523 - Jag hörde inget "nej". - Inte jag heller. 394 00:39:08,690 --> 00:39:11,192 Asgård, det är natt... Vi öppnar med sovande barn. 395 00:39:15,488 --> 00:39:19,200 - Så det där är alltså exet? - Det gamla exet. 396 00:39:19,367 --> 00:39:21,577 - Jodie Foster. - Jane Foster. 397 00:39:21,744 --> 00:39:24,663 - Den som kom undan. - Den som kom undan. 398 00:39:24,830 --> 00:39:27,875 - Flydde, alltså. - Ja... 399 00:39:28,000 --> 00:39:33,005 Det måste vara jobbigt att din exflickvän och din exhammare trivs så bra ihop. 400 00:39:37,217 --> 00:39:38,468 Vad gör du? 401 00:39:39,511 --> 00:39:40,887 Kom. 402 00:39:41,012 --> 00:39:42,347 Kom till pappa. 403 00:39:43,473 --> 00:39:45,350 Kom nu, Mjölner... 404 00:39:46,977 --> 00:39:50,021 Ja, där kommer du... 405 00:39:50,188 --> 00:39:52,607 Hej. Jag kallade på dig. 406 00:39:52,774 --> 00:39:55,693 - Sätt ihop en armé! - Hälften av soldaterna är döda! 407 00:39:55,860 --> 00:40:00,615 - Hälften av soldaterna är alltid döda! - Gå hem. Jag lovar att ha besked snart. 408 00:40:00,781 --> 00:40:03,826 - Vi måste få veta vad som hände. - Vi ska hitta dem. 409 00:40:08,706 --> 00:40:09,748 Sluta! 410 00:40:09,873 --> 00:40:11,709 Asgård! 411 00:40:20,050 --> 00:40:22,886 Vänner, vi får inte träta. 412 00:40:23,845 --> 00:40:26,598 I tider som dessa behöver vi stå enade. 413 00:40:26,765 --> 00:40:29,350 Jag förstår vad som händer här. 414 00:40:29,559 --> 00:40:30,852 Ni är rädda. 415 00:40:32,353 --> 00:40:33,396 Skrämda. 416 00:40:34,731 --> 00:40:35,732 Rädda. 417 00:40:35,857 --> 00:40:36,983 Oroliga. 418 00:40:38,901 --> 00:40:43,030 Om vi ska finna barnen måste vi först vända blicken inåt. 419 00:40:43,155 --> 00:40:48,327 Det är väldigt svårt att vara inspirerande med det där ljudet. Vad gör du? 420 00:40:48,535 --> 00:40:51,663 - Hon antecknar. - Det har vi inte tid för. 421 00:40:51,830 --> 00:40:53,624 Vill ni ha tillbaka era barn? 422 00:40:53,791 --> 00:40:55,417 Jag är strax tillbaka. 423 00:40:56,543 --> 00:40:57,711 Skriv det, Miek. 424 00:41:00,881 --> 00:41:01,756 Nej! 425 00:41:10,515 --> 00:41:13,643 Vad håller du på med, Stormbane? Handlar det här om Mjölner? 426 00:41:13,810 --> 00:41:15,603 Ut, allihop! 427 00:41:18,064 --> 00:41:19,023 Jag fann dem inte. 428 00:41:19,190 --> 00:41:21,275 - Manteln brinner. - Den växer ut igen. 429 00:41:21,442 --> 00:41:25,029 - Jag fakturerar dig för det här. - Vad vet vi om honom? 430 00:41:25,154 --> 00:41:28,032 - Han färdas genom skuggor. - Och skapar monster med dem. 431 00:41:28,157 --> 00:41:29,783 Jätteläskiga monster. 432 00:41:29,950 --> 00:41:34,454 Dessutom stack han mig nästan med Nekrosvärdet. 433 00:41:34,663 --> 00:41:40,043 Ett vapen som gått i arv sen tidernas begynnelse, med makt att dräpa gudar. 434 00:41:40,168 --> 00:41:43,088 Men det fördärvar och dödar långsamt ägaren. 435 00:41:43,255 --> 00:41:46,383 - Det har infekterat honom. - Ja, så måste det vara. 436 00:41:46,591 --> 00:41:51,054 En fördömd skuggzombie som kidnappar barn... 437 00:41:51,221 --> 00:41:52,722 Härligt. När kan vi åka? 438 00:41:52,889 --> 00:41:54,140 Thor? 439 00:41:54,682 --> 00:41:55,725 Ser du mig? 440 00:41:55,892 --> 00:41:59,061 - Ett svävande huvud. - Det är Astrid, Heimdalls son. 441 00:41:59,187 --> 00:42:00,855 Astrid! Är ni oskadda? 442 00:42:01,022 --> 00:42:05,151 Jag heter inte längre Astrid. Jag har bytt namn till Axl. 443 00:42:05,317 --> 00:42:08,153 - Det är en populär sångare på jorden. - GNR! 444 00:42:08,320 --> 00:42:12,616 Astrid, din far gav dig ett vikinganamn och jag tänker hedra hans önskan. 445 00:42:12,783 --> 00:42:13,784 - Axl. - Astrid. 446 00:42:13,909 --> 00:42:15,536 - Jag sa Axl! - Astrid. 447 00:42:15,744 --> 00:42:20,040 - Säger han Arsle så heter han det! - Okej då. Var är du, Axl? 448 00:42:20,123 --> 00:42:23,335 Jag vet inte. Jag har inte lärt mig använda min magiska blick. 449 00:42:23,501 --> 00:42:27,505 Din far lärde mig och jag ska lära dig. Fokusera och sträck fram handen. 450 00:42:28,047 --> 00:42:30,133 Bra. Fokusera. 451 00:42:30,300 --> 00:42:31,467 Blunda. 452 00:42:37,223 --> 00:42:38,474 Thor! 453 00:42:40,434 --> 00:42:41,769 Hur är läget, barn? 454 00:42:41,936 --> 00:42:45,856 Vad tror du? Vi sitter i en bur gjord av spikar. 455 00:42:46,398 --> 00:42:48,150 Ja, det är inte bra. 456 00:42:48,233 --> 00:42:49,276 Ska du göra nåt? 457 00:42:49,401 --> 00:42:53,197 Ja, men inte precis nu. Jag är bara en vision. Kolla. 458 00:42:54,865 --> 00:42:56,908 Vad kommer att hända med oss? 459 00:42:57,117 --> 00:42:59,995 Vem vet? Det ser riktigt, riktigt illa ut. 460 00:43:00,120 --> 00:43:02,581 Men den goda nyheten är att ni är asar. 461 00:43:02,789 --> 00:43:04,833 Om ni dör kommer ni till Valhall. 462 00:43:04,958 --> 00:43:07,335 - Herregud... Gå igen. - Vänta. 463 00:43:09,504 --> 00:43:12,382 Det är ingen fara. Gråt inte. 464 00:43:12,548 --> 00:43:19,555 Jag har en plan. Jag har ett bra gäng. Farbror Korg, kung Valkyrie... 465 00:43:20,681 --> 00:43:24,226 Mitt ex Jane, jag ska inte tråka ut er med den historien... 466 00:43:24,393 --> 00:43:29,440 Men det är ett förstklassigt gäng och vi ska få hem er på ett kick. 467 00:43:37,197 --> 00:43:38,240 Jag vet var ni är. 468 00:43:41,368 --> 00:43:42,577 Jag ska ta er härifrån. 469 00:43:42,827 --> 00:43:45,580 Jag är rädd. Det är vi alla. 470 00:43:46,623 --> 00:43:50,293 Thor! Rädda oss! 471 00:43:52,086 --> 00:43:55,173 Sköt om er nu, så ses vi snart. 472 00:43:55,298 --> 00:43:56,591 Ta mig härifrån, Axl. 473 00:43:58,134 --> 00:44:00,303 - De är i Skuggriket. - Hur vet du det? 474 00:44:00,469 --> 00:44:05,224 Det finns ett omisskännligt mörker där som färger verkar frukta. 475 00:44:06,016 --> 00:44:09,937 Om det är färger vi behöver så tar vi med regnbågen. 476 00:44:11,605 --> 00:44:15,192 - Är det en stående fras eller nåt? - Hon blev nyss Thor. 477 00:44:15,400 --> 00:44:18,070 Rädda liv kan hon, men resten behöver hon slipa på. 478 00:44:18,195 --> 00:44:20,071 - Hur många fraser har hon prövat? - Många. 479 00:44:21,823 --> 00:44:23,575 Där var jag för snabb. 480 00:44:23,825 --> 00:44:28,455 Om han färdas genom skuggor är det väl i Skuggriket han är som mäktigast? 481 00:44:28,621 --> 00:44:32,166 Ja, det kan vara en fälla. Vi kan utsätta barnen för fara. 482 00:44:32,292 --> 00:44:34,168 Vi behöver en armé. 483 00:44:34,293 --> 00:44:36,337 - Tänker du som jag? - Ja. 484 00:44:36,504 --> 00:44:40,007 - Vad tänker vi? - Omnipotence City. 485 00:44:41,217 --> 00:44:45,012 - Vad är Omnipotence City? - Hem åt universums mäktigaste gudar. 486 00:44:45,137 --> 00:44:50,517 Vi kan sätta ihop världens drömlag. Ra, Herkules, Tūmatauenga - 487 00:44:50,768 --> 00:44:54,396 - kanske Quetzalcoatl, och Zeus, äldst och visast av alla. 488 00:44:54,521 --> 00:44:56,565 - Sa du Zeus? - Ja, Zeus. 489 00:44:56,773 --> 00:44:59,734 - Den Zeus? Zeus-Zeus? - Han har nog bara ett namn. 490 00:44:59,901 --> 00:45:02,112 Är min gud där, Ninny av Nonny? 491 00:45:02,279 --> 00:45:05,240 Man vet aldrig. I så fall får hen vara med. 492 00:45:05,407 --> 00:45:06,408 Stormbane! 493 00:45:07,700 --> 00:45:09,077 Lugn! 494 00:45:09,244 --> 00:45:13,122 Nej, vi tar oss inte dit på Stormbanes vingliga Bifrost. 495 00:45:13,247 --> 00:45:16,501 Vi får knappast plats på din lilla flyghäst. 496 00:45:16,667 --> 00:45:19,295 - Vadå? Warsong är grym. - Stormbane är också grym. 497 00:45:19,420 --> 00:45:22,298 Stormbane behöver rätt medium. Nåt som klarar rymdfärd. 498 00:45:22,465 --> 00:45:23,674 Jag älskar det där snacket. 499 00:45:23,883 --> 00:45:28,804 Den har energin, men den måste fokuseras för att bli mindre oförutsägbar. 500 00:45:28,971 --> 00:45:32,516 Med ett skepp skulle vi kunna utnyttja Stormbane som kraftkälla. 501 00:45:32,683 --> 00:45:35,811 - Som en motor. - Behöver ni ett skepp? 502 00:45:36,103 --> 00:45:37,396 Ett skepp har jag. 503 00:45:41,942 --> 00:45:43,193 Hiva stolarna! 504 00:45:43,318 --> 00:45:46,780 Ni kan binda getterna i fören. Avfärd om en kvart. 505 00:45:46,946 --> 00:45:48,781 Bara det nödvändigaste. 506 00:45:48,948 --> 00:45:50,825 Som det där. 507 00:45:52,285 --> 00:45:54,037 Du gick vidare fort. 508 00:45:55,705 --> 00:45:57,165 Din rackare... 509 00:45:58,666 --> 00:46:00,459 Hej! 510 00:46:00,710 --> 00:46:03,254 Jag pratar lite med en gammal vän. 511 00:46:03,379 --> 00:46:09,593 Förlåt om jag betedde mig lite konstigt. Jag har inte varit mig själv på sistone. 512 00:46:10,427 --> 00:46:16,767 Jag kände mig lite vilsen, och där dyker du upp, klädd som jag... 513 00:46:17,559 --> 00:46:19,227 Det är mycket för mig med. 514 00:46:19,728 --> 00:46:22,564 Hur fann ni varandra, då? 515 00:46:23,189 --> 00:46:26,234 Jag hörde faktiskt Mjölner kalla på mig. 516 00:46:26,359 --> 00:46:27,944 Jaså, du. 517 00:46:28,111 --> 00:46:32,573 Så jag kom hit för att kolla, och skärvorna började lysa och skälva - 518 00:46:32,865 --> 00:46:35,451 - och sen var jag Thor. 519 00:46:35,910 --> 00:46:39,038 Den klär dig. Det funkar, så... 520 00:46:43,125 --> 00:46:44,126 Kollar bara. 521 00:46:48,047 --> 00:46:49,173 Vi ses. 522 00:46:55,512 --> 00:46:57,055 Vadå? 523 00:46:57,222 --> 00:46:58,682 Vi snackade bara. 524 00:47:09,734 --> 00:47:12,028 Mamma, lämna mig inte. 525 00:47:12,403 --> 00:47:14,072 Var inte rädd. 526 00:47:15,573 --> 00:47:20,161 Inte ens när jag är borta kommer du att vara ensam. 527 00:47:23,414 --> 00:47:25,165 Och vad som än händer... 528 00:47:27,251 --> 00:47:29,420 ...ge aldrig upp. 529 00:47:45,435 --> 00:47:48,438 - Är allt bra? - Strålande. 530 00:47:50,148 --> 00:47:51,524 Handfatet håller inte med. 531 00:47:53,401 --> 00:47:56,654 Ska jag verkligen följa med? Mitt tillstånd försämras. 532 00:47:56,821 --> 00:48:01,617 Du är en Thor, klart du ska med. Vad ska du annars göra? Du är viking nu. 533 00:48:01,784 --> 00:48:06,205 Då måste man i princip dö i strid, plågsamt dessutom. 534 00:48:06,330 --> 00:48:09,375 Annars kommer man inte in i Valhall. Det är min plan. 535 00:48:09,500 --> 00:48:11,752 Och...kungeriet? 536 00:48:12,002 --> 00:48:16,089 Jag älskar att vara kung, men det är möten, korppost - 537 00:48:16,298 --> 00:48:19,426 - möten som kunde varit korppost... Jag saknar att strida. 538 00:48:19,551 --> 00:48:22,554 Jag saknar mina systrar. Jag behöver dig med mig, som syster. 539 00:48:23,722 --> 00:48:26,057 Nu går vi. Har du packat? 540 00:48:26,641 --> 00:48:27,642 Har du? 541 00:48:29,477 --> 00:48:30,228 Snyggt! 542 00:48:32,980 --> 00:48:34,023 En handgranat? 543 00:48:34,190 --> 00:48:36,400 Nej, en högtalare. 544 00:48:42,490 --> 00:48:43,491 Nu går vi. 545 00:48:44,408 --> 00:48:47,911 Vi kan väl hålla handfatsgrejen för oss själva? 546 00:48:48,287 --> 00:48:49,413 Lita på mig. 547 00:48:52,207 --> 00:48:53,834 Kära asar! 548 00:48:54,251 --> 00:48:58,380 Önska oss lycka till. Vi ska färdas snabbt som Odens korpar. 549 00:48:58,463 --> 00:49:01,258 Och vi ska komma hem med barn! 550 00:49:02,759 --> 00:49:04,344 Många barn. 551 00:49:04,511 --> 00:49:06,012 Då ska vi vräka i oss! 552 00:49:06,221 --> 00:49:09,724 Fast inte barnen, det gör vi inte längre. 553 00:49:09,849 --> 00:49:12,727 Det var mörka tider. Skamliga tider. 554 00:49:13,186 --> 00:49:14,479 Nu ger vi oss av. 555 00:50:01,065 --> 00:50:04,610 - Åker du fortfarande rollerblades? - Nej, gör du? 556 00:50:04,777 --> 00:50:07,404 Varje helg. Bladers slutar aldrig rulla. 557 00:50:07,529 --> 00:50:09,198 - Visst, Korg? - Skrinna för att vinna. 558 00:50:09,323 --> 00:50:11,283 Får jag testa en grej på dig? 559 00:50:11,408 --> 00:50:16,538 När vi hittar skurken tänkte jag att jag borde ha en cool fras, typ... 560 00:50:16,621 --> 00:50:18,457 "Ät hammare!" 561 00:50:18,582 --> 00:50:21,334 Eller: "Kolla in hammaren!" 562 00:50:21,876 --> 00:50:25,630 Eller kanske... Nej, det är på arbetsstadiet. 563 00:50:25,797 --> 00:50:30,093 Det låter bra. Min är: "Detta slutar här och nu." 564 00:50:30,218 --> 00:50:34,222 - Den är så bra. - Det tog tid. Det kommer för dig med. 565 00:50:34,347 --> 00:50:38,476 - Det är min första skurk. - Man glömmer aldrig den första. 566 00:50:40,561 --> 00:50:41,604 Just det... 567 00:50:42,229 --> 00:50:43,939 Har du flickvän? 568 00:50:44,148 --> 00:50:50,112 Nej, sånt har jag inte tid för. Jobbet och allt, du vet. 569 00:50:50,279 --> 00:50:52,781 Okej. Jag ska kolla in stället. 570 00:50:56,827 --> 00:50:57,828 Så cool. 571 00:50:57,994 --> 00:51:00,997 - Vem är cool? - Husen. 572 00:51:01,206 --> 00:51:05,210 Vad är det som pågår här? Anar jag känslor? 573 00:51:05,752 --> 00:51:09,088 Känslor, för Jane? Vilka dumheter. 574 00:51:09,297 --> 00:51:15,428 Det var länge, länge sen vi hade några känslor. Det kanske är du som har känslor. 575 00:51:15,636 --> 00:51:19,974 - Tagga ner, vi är på samma team. - Och vilket team är det? 576 00:51:20,182 --> 00:51:21,517 Team Jane. 577 00:51:25,771 --> 00:51:28,357 Thor återhämtar sig alltid. 578 00:51:28,524 --> 00:51:30,275 När Hel stal hans hammare - 579 00:51:30,442 --> 00:51:33,820 - lät han smida en yxa i hjärtat av en döende stjärna. 580 00:51:36,573 --> 00:51:39,034 Med den yxan halshögg han Thanos. 581 00:51:41,244 --> 00:51:42,537 Den var bra. 582 00:51:45,582 --> 00:51:47,834 Vilken fin saga! 583 00:51:50,044 --> 00:51:54,507 Allt prat om halshuggning gör ju mig sugen. 584 00:51:55,341 --> 00:51:56,342 Vad är det här? 585 00:52:01,680 --> 00:52:06,018 Det här är Octy. - Hej, Octy. Hur mår du? 586 00:52:06,477 --> 00:52:08,437 Vet ni vad Octy gillar? 587 00:52:08,896 --> 00:52:10,898 Att få huvudet avslitet! 588 00:52:14,943 --> 00:52:17,529 Nyss gillade ni det. 589 00:52:18,697 --> 00:52:21,408 Okej, som ni vill. Bort med Octy. 590 00:52:25,370 --> 00:52:26,412 Seså. 591 00:52:27,205 --> 00:52:28,831 Jag är rädd. 592 00:52:28,998 --> 00:52:30,500 Se på dig... 593 00:52:31,417 --> 00:52:34,754 Jag kände en flicka som var som du. 594 00:52:34,921 --> 00:52:38,549 Hon var modig, hon var smart... 595 00:52:40,342 --> 00:52:43,804 ...och rolig, och hon tyckte om att rita. 596 00:52:46,557 --> 00:52:48,350 Jag vill fråga er en sak... 597 00:52:49,852 --> 00:52:53,730 ...om gudar. De ska ju skydda er, visst? 598 00:52:54,356 --> 00:52:55,732 Men var är de? 599 00:52:55,857 --> 00:52:58,568 - Thor kommer! - Ja! 600 00:52:58,735 --> 00:53:01,404 Ja, det räknar jag med. 601 00:53:02,030 --> 00:53:04,240 Det är därför ni är här. 602 00:53:07,660 --> 00:53:10,496 Det är bara för inbjudna, så vi måste ligga lågt. 603 00:53:10,663 --> 00:53:13,207 Tur att jag är förklädnadsexpert. 604 00:53:13,916 --> 00:53:15,626 Grekisk filosof. 605 00:53:15,751 --> 00:53:18,379 - Jag hittade det här. - Vad är det? 606 00:53:18,587 --> 00:53:22,174 Riktiga förklädnader. Det är känslogudarnas kåpor. 607 00:53:22,341 --> 00:53:26,095 Färgerna motsvarar olika känslor. 608 00:53:26,637 --> 00:53:29,598 - Och var är känslogudarna? - Fråga inte. 609 00:53:32,893 --> 00:53:34,102 Jäklar... 610 00:53:43,236 --> 00:53:45,113 Välkomna till Gyllene templet. 611 00:53:45,321 --> 00:53:48,533 Här håller universums mäktigaste skapargudar till. 612 00:53:51,452 --> 00:53:53,412 Magins gud... 613 00:53:54,205 --> 00:53:56,582 ...drömmarnas gud, snickeriets gud... 614 00:53:56,749 --> 00:53:59,710 - Kolla! - Det är Bao, dumplingarnas gud. 615 00:54:00,086 --> 00:54:01,795 Hej, Bao! 616 00:54:01,962 --> 00:54:05,007 Kolla, där uppe är kronanernas gud, Ninny av Nonny. 617 00:54:05,674 --> 00:54:07,551 Hej, ninny-nonny! 618 00:54:20,563 --> 00:54:23,108 Zeus! Zeus! Zeus! 619 00:54:49,800 --> 00:54:50,926 Ja! 620 00:54:52,135 --> 00:54:53,637 Jag är Zeus! 621 00:54:57,807 --> 00:55:01,478 Där är han! Mannen, myten, legenden... 622 00:55:01,895 --> 00:55:06,816 Jag hämtar en hel del från honom. Han är blixtarnas gud, jag är åskans... 623 00:55:07,025 --> 00:55:12,697 - En enorm inspirationskälla. - Bra. Säg det när du ber om en armé. 624 00:55:12,822 --> 00:55:15,366 Hur kommer vi upp dit? Flyger vi? 625 00:55:15,533 --> 00:55:18,661 Vi får inte störa när han gör sin berömda entré. 626 00:55:18,828 --> 00:55:20,621 Åskviggen! Åskviggen! 627 00:55:21,163 --> 00:55:22,164 Ja! 628 00:55:24,917 --> 00:55:26,627 Zeus! 629 00:55:35,635 --> 00:55:37,721 Åskviggen! 630 00:55:45,478 --> 00:55:46,896 Ordning. 631 00:55:47,063 --> 00:55:48,147 Ordning! 632 00:55:50,024 --> 00:55:52,610 Tystnad! Tystnad! 633 00:55:56,697 --> 00:55:58,574 Jag inviger härmed... 634 00:55:59,200 --> 00:56:02,536 ...detta heliga gudarnas rådslag. 635 00:56:02,953 --> 00:56:07,374 Vi har många viktiga frågor att diskutera. 636 00:56:07,875 --> 00:56:08,917 Såsom... 637 00:56:09,835 --> 00:56:12,004 Var ska årets orgie gå av stapeln? 638 00:56:12,796 --> 00:56:15,382 - Allvarligt? - Jag är inte direkt såld. 639 00:56:15,549 --> 00:56:17,551 Han kommer nog till poängen. 640 00:56:17,717 --> 00:56:18,718 Förlåt. 641 00:56:18,927 --> 00:56:25,308 Vi ska nu utlysa vinnaren i tävlingen "flest människooffer i en guds namn". 642 00:56:25,683 --> 00:56:28,519 - Han kanske inte är nåt vidare. - Nej, inte bra alls. 643 00:56:28,686 --> 00:56:34,483 Nej, de här gudarna har vi nog ingen hjälp av, men blixten vore användbar. 644 00:56:34,692 --> 00:56:39,238 Jane går höger, Thor vänster. Vi tacklar honom, tar blixten, ding-dong. 645 00:56:39,405 --> 00:56:41,490 - Nu tar vi den! - Nej, vänta. 646 00:56:41,657 --> 00:56:46,537 Här ska ingen ding-dongas eller tacklas. Jag pratar med Zeus när det passar. 647 00:56:46,703 --> 00:56:48,705 - Det passar nu. - Det gör det inte alls. 648 00:56:48,872 --> 00:56:51,333 Vem är det som pratar? 649 00:56:51,541 --> 00:56:53,001 - De här. - Tyst, Korg! 650 00:56:53,168 --> 00:56:55,462 Är det nåt ni vill säga till alla? 651 00:56:55,837 --> 00:56:56,838 Förlåt. 652 00:56:56,963 --> 00:57:01,968 - Jag går loss om en minut, så prata fort. - Huvuden kommer bokstavligen att rulla. 653 00:57:02,093 --> 00:57:04,095 Vad har hänt med er? 654 00:57:04,262 --> 00:57:05,680 Hej. 655 00:57:05,889 --> 00:57:08,349 Det är en ära och ett privilegium... 656 00:57:08,516 --> 00:57:11,185 Jag hör inte. Ställ dig på arenan. 657 00:57:11,644 --> 00:57:13,229 Arenan där nere? 658 00:57:13,396 --> 00:57:18,067 Ja, ser du området där som ser väldigt mycket ut som en arena? 659 00:57:19,151 --> 00:57:20,152 Visst. 660 00:57:27,367 --> 00:57:28,327 Ursäkta mig. 661 00:57:29,578 --> 00:57:30,871 Hoppsan. Förlåt. 662 00:57:30,996 --> 00:57:32,664 Lycka till! 663 00:57:39,838 --> 00:57:41,047 Store Zeus! 664 00:57:41,798 --> 00:57:42,841 Wow! 665 00:57:43,383 --> 00:57:44,968 Universums gudar... 666 00:57:45,510 --> 00:57:48,763 Jag är här för att be er om hjälp med att samla en armé. 667 00:57:49,013 --> 00:57:52,016 En galning vid namn Gudaslaktaren vill utplåna oss. 668 00:57:52,183 --> 00:57:53,684 Han sprider förödelse. 669 00:57:53,893 --> 00:57:57,480 Hela planeter och riken har lämnats helt oskyddade. 670 00:57:57,646 --> 00:57:59,773 Kaos följer i hans spår. 671 00:58:00,191 --> 00:58:01,734 Men jag vet var han är - 672 00:58:01,901 --> 00:58:06,405 - och med er hjälp kan vi krossa honom innan han dödar fler. 673 00:58:06,613 --> 00:58:11,034 Killen har dödat ett par lägre gudar. 674 00:58:11,201 --> 00:58:12,202 Trist för dem. 675 00:58:12,369 --> 00:58:16,957 Om det var allt, sötnos, så kan du sätta dig ner igen och vara tyst. 676 00:58:17,082 --> 00:58:22,253 Hörde du inte vad jag sa? Han mördar urskillningslöst. 677 00:58:22,420 --> 00:58:25,590 Jag har redan bett dig en gång. 678 00:58:25,757 --> 00:58:29,677 Tyst nu, annars får du inte komma på orgien. 679 00:58:29,802 --> 00:58:31,929 Zeus! Vi måste göra nåt! 680 00:58:32,054 --> 00:58:36,017 - Ingen orgie för dig! - Du måste lyssna på oss! 681 00:58:36,684 --> 00:58:38,727 Bojor! 682 00:58:40,187 --> 00:58:43,107 - Säg bara till. - På min signal. 683 00:58:43,273 --> 00:58:45,776 - Vad är signalen? - När jag säger "nu". 684 00:58:49,613 --> 00:58:52,699 Få se vem du är. Jag tar av din förklädnad. 685 00:58:53,492 --> 00:58:54,826 Snärt! 686 00:59:01,958 --> 00:59:03,668 Du snärtade för hårt! 687 00:59:06,170 --> 00:59:11,134 - Borde vi hjälpa honom? - Om en stund. Vindruva? 688 00:59:11,300 --> 00:59:12,969 Som om en blyg zucchini. 689 00:59:13,135 --> 00:59:16,180 Vi tar av de andra förklädnaden också. 690 00:59:16,347 --> 00:59:20,226 - Nej, snärta inte oss. - Det behövs inte. Den är av. 691 00:59:20,434 --> 00:59:22,811 - Räcker det? - Asar... 692 00:59:23,145 --> 00:59:27,107 Jag trodde vi såg det sista av er när Oden dog. 693 00:59:27,191 --> 00:59:31,486 Du är Thor, åskguden. 694 00:59:32,237 --> 00:59:35,448 Men visst är åska bara ljudet av blixtrar? 695 00:59:37,784 --> 00:59:38,994 Snyggt, pappa! 696 00:59:39,160 --> 00:59:42,539 Det här går bortom oss, Zeus. Han har tagit barnen i Asgård. 697 00:59:42,747 --> 00:59:45,959 Vilka tror ni att vi är? Gudspolisen? 698 00:59:46,876 --> 00:59:52,882 Gudar vakar över sitt eget folk, varken mer eller mindre. 699 00:59:53,049 --> 00:59:54,675 Asarnas problem... 700 00:59:55,593 --> 00:59:58,220 ...är asarnas problem. 701 00:59:58,387 --> 01:00:00,389 Som hjältarna har fallit... 702 01:00:00,514 --> 01:00:03,892 Min hjälte, Zeus, rädd. 703 01:00:16,112 --> 01:00:17,989 Ett par saker. 704 01:00:18,156 --> 01:00:21,159 För det första: ja, jag är rädd. 705 01:00:21,659 --> 01:00:27,457 Gorr har Nekrosvärdet vilket innebär att han kan döda oss. Inte bra. 706 01:00:27,623 --> 01:00:31,669 För det andra: Jag vet att du försöker göra det rätta. 707 01:00:31,794 --> 01:00:34,005 Men du ställer bara till med panik. 708 01:00:34,255 --> 01:00:37,842 Panik är inte bra. Vi är trygga här. 709 01:00:38,008 --> 01:00:40,302 Det är du också, min vän. 710 01:00:40,928 --> 01:00:45,265 Så slappna av, pudding. Drick lite vin, ät lite druvor... 711 01:00:45,390 --> 01:00:49,311 Allt är tillåtet här i Omnipotence City. 712 01:00:50,103 --> 01:00:52,522 För det tredje: Var inte näbbig mot Zeus. 713 01:00:52,689 --> 01:00:55,025 Du ska få tillbaka dina kläder. 714 01:00:56,776 --> 01:00:59,154 På med kläderna igen! Snärt, snärt! 715 01:00:59,320 --> 01:01:05,034 Ty detta är gudarnas gyllene tempel, inte ett nakenkalas. 716 01:01:05,201 --> 01:01:09,413 Låt oss åtminstone få använda ditt vapen. Vi behöver din blixt. 717 01:01:10,123 --> 01:01:12,333 Min blixt heter Åskviggen. 718 01:01:12,458 --> 01:01:18,422 Ska du be om att få använda nåns hemliga vapen får du åtminstone säga rätt. 719 01:01:19,048 --> 01:01:20,758 Får jag låna Åskviggen? 720 01:01:20,925 --> 01:01:22,801 Åskviggen! 721 01:01:49,535 --> 01:01:51,746 Nej! 722 01:01:54,165 --> 01:01:56,333 Var inte oroliga. 723 01:01:56,500 --> 01:01:58,252 Gudaslaktaren... 724 01:01:58,919 --> 01:02:00,838 ...når aldrig Evigheten. 725 01:02:01,213 --> 01:02:04,550 - Evigheten? - Vadå "når aldrig Evigheten"? 726 01:02:07,511 --> 01:02:09,763 Helvete. 727 01:02:11,848 --> 01:02:16,978 Evigheten är ett mycket mäktigt väsen i universums mitt. 728 01:02:17,103 --> 01:02:20,106 Den som först når den får sin önskan uppfylld. 729 01:02:20,231 --> 01:02:22,400 Som en önskebrunn? 730 01:02:24,527 --> 01:02:27,321 Vad önskar sig en som kallar sig Gudaslaktaren? 731 01:02:27,488 --> 01:02:32,201 Om han finner Evighetens altare utplånar han oss. Vi måste agera. 732 01:02:32,326 --> 01:02:35,538 Han kommer inte att lyckas. Han har inte nyckeln. 733 01:02:36,122 --> 01:02:40,709 Ska gudar gömma sig i ett gyllene palats som ynkryggar? 734 01:02:40,918 --> 01:02:44,963 Kanske har vi glömt vårt syfte. Vi får stoppa honom själva. 735 01:02:45,130 --> 01:02:47,424 Det kan jag tyvärr inte tillåta. 736 01:02:47,591 --> 01:02:51,928 Det här är en hemlig plats som bara gudar känner till. 737 01:02:52,304 --> 01:02:54,181 Ni vet var vi är. 738 01:02:54,306 --> 01:02:57,809 Gudaslaktaren kan utnyttja er för att hitta oss. 739 01:02:58,560 --> 01:02:59,894 Det är inte bra. 740 01:03:01,062 --> 01:03:02,063 Så nu... 741 01:03:03,273 --> 01:03:04,857 ...måste ni stanna. 742 01:03:06,192 --> 01:03:07,193 Vakter! 743 01:03:09,904 --> 01:03:11,989 Kan vi ta min plan nu? 744 01:03:12,156 --> 01:03:15,451 - Ja, tackla honom. - Som fan! 745 01:03:18,245 --> 01:03:19,622 Du sa inte "nu". 746 01:03:24,209 --> 01:03:25,544 Nu kommer jag! 747 01:03:35,720 --> 01:03:37,222 Thor, ta emot! 748 01:03:39,974 --> 01:03:40,934 Korg! 749 01:04:00,369 --> 01:04:01,495 Ducka, Val! 750 01:04:07,000 --> 01:04:08,001 Korg! 751 01:04:10,253 --> 01:04:11,046 Thor... 752 01:04:12,798 --> 01:04:14,799 Nej... Korg! 753 01:04:15,467 --> 01:04:18,928 Thor... Jag dukar under! 754 01:04:23,683 --> 01:04:24,892 Zeus! 755 01:04:26,978 --> 01:04:29,397 Du står på tur, Odens son! 756 01:04:36,195 --> 01:04:38,697 Så låter blixten. 757 01:04:45,579 --> 01:04:46,788 Nej! 758 01:04:47,539 --> 01:04:49,499 Korgi! 759 01:04:50,250 --> 01:04:52,878 Här nere, Thor. 760 01:04:53,086 --> 01:04:57,257 - Var är du? Jag ska få ut dig. - Jag är här. Jag dog inte. 761 01:04:57,424 --> 01:04:59,467 Du lever! 762 01:04:59,634 --> 01:05:02,262 Munnen är visst det enda på en kronan som lever. 763 01:05:02,637 --> 01:05:05,682 - Du måste kalla på getterna. - Jag ska göra mitt bästa. 764 01:05:05,848 --> 01:05:09,101 - Skydda honom med ditt liv. - Det ska jag. - Redo för en åktur? 765 01:05:13,647 --> 01:05:16,567 - Du blir mina ögon i nacken. - Klockan åtta! 766 01:05:17,526 --> 01:05:18,903 07.48! 767 01:05:20,070 --> 01:05:23,449 Det här fixar jag. Nej, inte så. Inte så... 768 01:05:23,615 --> 01:05:24,658 Nej... Nej... 769 01:05:24,783 --> 01:05:27,244 Kom igen, Korg, spänn läpparna. 770 01:05:41,007 --> 01:05:42,008 Jag lyckades! 771 01:06:19,377 --> 01:06:24,090 Sen kom getbåten och räddade oss och vi flög ut genom fönstret! 772 01:06:24,215 --> 01:06:26,384 Ännu ett klassiskt Thoräventyr. 773 01:06:27,051 --> 01:06:31,806 - Sanslöst att ni dödade Zeus. - Man ska aldrig träffa sina hjältar. 774 01:06:33,432 --> 01:06:37,728 Huvudsaken är att vi är på väg till er. Hur är det med er? 775 01:06:37,895 --> 01:06:41,774 - Vi är lite rädda. - Jag vet vad rädsla innebär. 776 01:06:41,899 --> 01:06:45,319 I er ålder hade jag inte varit lika tapper som ni. 777 01:06:45,485 --> 01:06:46,862 På riktigt? 778 01:06:47,070 --> 01:06:50,782 Ni kan faktiskt vara de tappraste asar jag nånsin har träffat. 779 01:06:50,949 --> 01:06:55,245 Så fortsätt med det. Och ta hand om varandra. Ni är ett team. 780 01:06:55,412 --> 01:06:56,705 Team "barn i bur". 781 01:06:58,456 --> 01:07:02,252 - Klarar ni det? - Jag tror det. 782 01:07:02,919 --> 01:07:04,545 Jag vet det. 783 01:07:08,925 --> 01:07:10,092 - Thor. - Ja? 784 01:07:10,509 --> 01:07:13,054 - Jag är glad att jag träffade min hjälte. - Tack. 785 01:07:17,641 --> 01:07:19,393 Hur mår barnen? 786 01:07:19,518 --> 01:07:22,896 De är rädda, men jag sa att allt går enligt planen. 787 01:07:23,147 --> 01:07:25,107 - Så du ljög? - Har vi en plan? 788 01:07:25,315 --> 01:07:26,316 - Ja. - Nej. 789 01:07:26,483 --> 01:07:30,779 Vi har ingen plan. Vi lyckades inte samla nån gudsarmé. 790 01:07:30,904 --> 01:07:33,198 - Korg är död. - Jag är inte död. 791 01:07:33,365 --> 01:07:36,368 Han är ett huvud. Och du blev duktigt förnedrad. 792 01:07:36,534 --> 01:07:38,828 Duktigt naken, inte mig emot. 793 01:07:38,995 --> 01:07:40,538 - Jane? - Helt okej. 794 01:07:40,705 --> 01:07:41,873 - Korg? - Älskade det. 795 01:07:42,081 --> 01:07:45,334 Vi kommer till Skuggriket ännu svagare än vi redan var. 796 01:07:45,501 --> 01:07:48,421 - Vi kommer att dö. - Ingen ska dö. 797 01:07:48,588 --> 01:07:52,842 - Vi klarade det där bra. Vi dödade Zeus! - Du dödade Zeus. 798 01:07:53,050 --> 01:07:55,928 Vilket kanske blir katastrofalt för universum - 799 01:07:56,136 --> 01:07:59,598 - och alla gudar lär jaga oss resten av våra liv - 800 01:07:59,723 --> 01:08:02,226 - men du stal ett fantastiskt vapen. 801 01:08:02,392 --> 01:08:04,269 Här har vi vår armé. 802 01:08:04,436 --> 01:08:07,439 Den är smidig, slank, stark, vacker... 803 01:08:09,524 --> 01:08:11,401 Perfekt för dig, Valkyrie. 804 01:08:11,568 --> 01:08:15,071 Inte min grej, för jag har mitt vapen därute. 805 01:08:15,280 --> 01:08:16,823 Får jag den där? 806 01:08:19,868 --> 01:08:22,412 Där är du ju, gamle vän. 807 01:08:22,620 --> 01:08:24,956 Vilken entré du gjorde. 808 01:08:30,711 --> 01:08:32,296 Du... 809 01:08:32,421 --> 01:08:34,715 Är allt bra mellan oss? 810 01:08:34,882 --> 01:08:37,843 Jag vet att det är lite märkligt att ha mitt exvapen här - 811 01:08:38,010 --> 01:08:41,638 - men Mjölner tillhör det förflutna. Nu är det du och jag. 812 01:08:41,805 --> 01:08:45,809 Det har nog blivit dags för din första öl. Vad säger du? 813 01:08:51,606 --> 01:08:53,024 Ljuvligt. 814 01:08:53,650 --> 01:08:56,486 Förlåt att vi har varit osams. 815 01:09:03,451 --> 01:09:05,787 - Hej. - Hej. 816 01:09:08,623 --> 01:09:12,001 - Vilken utsikt, va? - Ja, den är vacker. 817 01:09:12,168 --> 01:09:15,838 Det var väldigt imponerande, det du gjorde. 818 01:09:16,547 --> 01:09:18,382 Du och Mjölner. 819 01:09:21,009 --> 01:09:22,010 Ja... 820 01:09:24,638 --> 01:09:27,224 - Rymddelfiner. - Va? 821 01:09:27,391 --> 01:09:29,893 Du borde se rymddelfinerna. 822 01:09:30,602 --> 01:09:33,772 Oj, vad vackra! 823 01:09:34,689 --> 01:09:36,066 Mycket vackra. Och sällsynta. 824 01:09:36,274 --> 01:09:40,236 Och trofasta. De håller ihop livet ut, i grupper om sex. 825 01:09:40,403 --> 01:09:42,196 Ren kärlek. 826 01:09:42,322 --> 01:09:45,241 Hej, ninny-nonny, på dig, finny-fonny 827 01:09:45,408 --> 01:09:48,661 Åh, broder, du är het som glöd 828 01:09:48,828 --> 01:09:51,664 Jag vill skaka om dina stenar 829 01:09:52,456 --> 01:09:55,251 När vi är tillsammans så hettar det till 830 01:09:55,459 --> 01:09:59,171 Ja, vi ska göra barn 831 01:09:59,963 --> 01:10:03,842 Den sången uppvaktade pappa min andra pappa med. 832 01:10:04,009 --> 01:10:06,928 När två kronaner vill göra barn går de in i en grotta - 833 01:10:07,095 --> 01:10:10,557 - och fram till en liten lavapöl där de håller hand över lavan. 834 01:10:10,682 --> 01:10:16,104 Efter en månad drar de isär händerna, och har skapat en vacker kronanpojke. 835 01:10:16,354 --> 01:10:18,481 Fascinerande. Och hett. 836 01:10:18,648 --> 01:10:22,944 - Har du nån särskild i ditt liv? - Jag har haft så många... 837 01:10:23,069 --> 01:10:27,657 Men jag vet inte om jag vill göra det igen. 838 01:10:27,782 --> 01:10:30,493 För att du klandrar dig själv för din flickväns död - 839 01:10:30,660 --> 01:10:34,788 - och söker svar i flaskan eller i meningslösa eskapader - 840 01:10:34,997 --> 01:10:39,126 - som bara dövar i stället för att skänka äkta lycka eller njutning? 841 01:10:39,335 --> 01:10:41,503 Ja, nåt sånt. 842 01:10:44,256 --> 01:10:47,092 Vackra varelser. 843 01:10:51,429 --> 01:10:53,890 - Jane. - Thor. 844 01:10:54,057 --> 01:10:56,476 - Jag vill må skit av dig. - Va? 845 01:10:58,269 --> 01:11:00,438 Alltså, jag... 846 01:11:00,563 --> 01:11:04,192 Jag vill må skit över nåt, och jag tror det är du. 847 01:11:04,400 --> 01:11:07,028 - Det blev inte bättre. - För tusan. 848 01:11:08,738 --> 01:11:11,365 Min vän sa att det är bättre att må skit... 849 01:11:12,658 --> 01:11:17,288 ...av att ha förlorat kärleken än att aldrig uppleva den och vara tom. 850 01:11:18,247 --> 01:11:20,666 För så har jag känt mig länge. 851 01:11:20,833 --> 01:11:24,586 Jag har hållit andra på avstånd för att slippa förlora dem - 852 01:11:24,753 --> 01:11:26,755 - men jag vill inte leva så. 853 01:11:26,922 --> 01:11:28,590 Stänga hjärtat för att slippa lida. 854 01:11:28,757 --> 01:11:32,844 Ja, det har jag gjort. Och mediterat. Mediterar du? 855 01:11:33,011 --> 01:11:36,931 - Nej, det är för tråkigt. - Det gjorde mig bara argare. 856 01:11:37,056 --> 01:11:42,020 Jag har tröttnat på föreställningen av ett öde och jakten på ett syfte. 857 01:11:42,186 --> 01:11:45,898 Jag vill leva för stunden, som om det inte fanns en morgondag, ohämmat... 858 01:11:46,065 --> 01:11:50,569 Jag vill vara med dig, Jane. Vad säger du? 859 01:11:50,736 --> 01:11:52,363 Jag har cancer. 860 01:11:54,990 --> 01:11:57,409 - Ursäkta? - Jag är sjuk. 861 01:11:57,576 --> 01:11:59,787 - Vad menar du? - Hej då. 862 01:11:59,912 --> 01:12:01,872 Nej, Jane. Vänta. 863 01:12:01,997 --> 01:12:08,086 Vad sa jag? Det menade jag inte. Jag skojade bara, jag har inte cancer. 864 01:12:08,253 --> 01:12:10,338 Kom, så slår vi sönder nåt. 865 01:12:10,463 --> 01:12:14,134 - Jag beklagar verkligen. - Tyck inte synd om mig. 866 01:12:15,176 --> 01:12:17,220 När fick du veta? 867 01:12:18,847 --> 01:12:20,723 För ett halvår sen. 868 01:12:20,807 --> 01:12:24,685 Jag var trött, och så sa de att jag var i fjärde stadiet - 869 01:12:24,852 --> 01:12:27,146 - och att det var dags att se över allt. 870 01:12:27,355 --> 01:12:32,943 Sen hörde jag Mjölner kalla och tänkte att om det inte gick med vetenskap... 871 01:12:33,861 --> 01:12:36,363 ...så kanske med vikingarymdmagi. 872 01:12:37,364 --> 01:12:38,824 Och därför kom du till Nya Asgård. 873 01:12:38,949 --> 01:12:41,827 Ja, för att hammaren kanske kunde bota mig. 874 01:12:41,952 --> 01:12:45,455 Jag tror att det är bättre. 875 01:12:45,622 --> 01:12:46,873 Eller inte. 876 01:12:47,874 --> 01:12:50,377 Ingen av oss vet hur långt vi har kvar. 877 01:12:50,585 --> 01:12:52,754 Vi vet inget om morgondagen. 878 01:12:52,879 --> 01:12:55,507 Och Mjölner har valt dig. 879 01:12:56,382 --> 01:12:59,886 För att du är värdig, och det är inte lite. 880 01:13:00,053 --> 01:13:04,974 När jag träffade dig var jag inte värdig och kunde inte lyfta hammaren. 881 01:13:05,183 --> 01:13:10,021 Men du lärde mig att inget syfte är större än att hjälpa de behövande. 882 01:13:10,187 --> 01:13:12,690 Du gjorde mig värdig. 883 01:13:13,816 --> 01:13:17,403 Vad du än vill göra, kan vi göra det tillsammans. 884 01:13:18,112 --> 01:13:21,031 - Okej. - Vad vill du göra? 885 01:13:22,157 --> 01:13:26,244 Få hem barnen till familjerna. Jag vill avsluta uppdraget. 886 01:13:27,496 --> 01:13:29,539 Så talar en äkta Thor. 887 01:13:30,665 --> 01:13:31,958 Hur känns det nu? 888 01:13:33,168 --> 01:13:34,711 Jag är så rädd. 889 01:13:35,670 --> 01:13:37,964 - Hur mår du? - Skit. 890 01:13:38,131 --> 01:13:40,883 - Hur illa? - Skitilla. 891 01:13:51,936 --> 01:13:55,898 - Undrar vad de pratar om därute. - De pratar inte. 892 01:13:58,484 --> 01:14:03,405 Tror du att de kommer att hålla hand över en lavapöl och göra en Thorbebis? 893 01:14:04,781 --> 01:14:10,287 - Jag tror tyvärr inte det. - Synd. Thor skulle bli en bra pappa. 894 01:14:13,415 --> 01:14:15,250 Hallå. Vi är framme. 895 01:14:23,800 --> 01:14:25,927 Vart tog färgerna vägen? 896 01:14:58,875 --> 01:15:01,002 De är inte här. 897 01:15:05,590 --> 01:15:06,632 Var är de? 898 01:15:25,901 --> 01:15:27,986 Vad är det här för ställe? 899 01:15:55,971 --> 01:15:57,973 Är Bifrost nyckeln? 900 01:16:07,107 --> 01:16:08,525 Det är en fälla! 901 01:16:26,042 --> 01:16:28,461 Varför slängde du iväg Stormbane? 902 01:16:28,669 --> 01:16:31,755 Han behöver den för att öppna Evighetens portar. 903 01:17:02,118 --> 01:17:03,494 Vi måste sluta träffas så här. 904 01:17:03,703 --> 01:17:06,414 - Kalla på yxan. - När du ringer till tandläkaren. 905 01:17:06,581 --> 01:17:09,208 Kalla på yxan. 906 01:17:09,375 --> 01:17:11,877 Säg var barnen är, annars dödar jag dig. 907 01:17:18,550 --> 01:17:19,968 Kalla på yxan. 908 01:17:27,184 --> 01:17:29,019 Och du ska vara en gud... 909 01:17:29,936 --> 01:17:33,273 Du vet inget om hur det är att vara gud. 910 01:17:35,817 --> 01:17:40,279 Du bad gudarna om hjälp, men de gjorde ingenting. 911 01:17:40,488 --> 01:17:43,282 På den punkten är vi lika. 912 01:17:43,783 --> 01:17:46,994 - Han är inte alls lik dig. - Vad sa du? 913 01:17:49,914 --> 01:17:51,665 Han är inte alls lik dig. 914 01:17:51,874 --> 01:17:57,755 Nej, för jag är ingen hycklare. Jag skipar fred på riktigt. 915 01:17:57,921 --> 01:18:01,800 - Du mördar oskyldiga gudar! - Oskyldiga? 916 01:18:02,050 --> 01:18:04,136 - Är du valkyria? - Ja. 917 01:18:05,387 --> 01:18:07,305 Spännande! 918 01:18:07,973 --> 01:18:15,021 Gudarna svek dig också när dina systrar leddes till slakt. 919 01:18:15,188 --> 01:18:16,272 Våga inte...! 920 01:18:17,106 --> 01:18:19,150 Bad du till gudarna - 921 01:18:19,275 --> 01:18:23,529 - när kvinnorna du älskade låg döende på slagfältet? 922 01:18:25,406 --> 01:18:27,533 Bad du dem om hjälp... 923 01:18:28,159 --> 01:18:30,202 ...när din familj slaktades? 924 01:18:33,163 --> 01:18:34,873 Bra snack. 925 01:18:38,001 --> 01:18:39,169 Och den här... 926 01:18:39,586 --> 01:18:41,338 Du är intressant. 927 01:18:42,464 --> 01:18:44,091 Du är annorlunda. 928 01:18:44,758 --> 01:18:46,384 Ja... 929 01:18:54,267 --> 01:18:55,560 Du är döende. 930 01:18:57,353 --> 01:18:58,605 Jag beklagar. 931 01:18:59,772 --> 01:19:01,524 Vi vandrar samma väg. 932 01:19:03,943 --> 01:19:10,074 Liksom svärdet gav mig styrka, gav hammaren dig styrka. 933 01:19:10,991 --> 01:19:13,702 Men den förändrade inte ditt öde. 934 01:19:14,703 --> 01:19:17,831 Gudarna kan använda dig... 935 01:19:18,749 --> 01:19:21,376 ...men de hjälper dig inte. 936 01:19:21,919 --> 01:19:27,048 Ingen evig belöning väntar oss. 937 01:19:33,596 --> 01:19:35,473 Hon är snart borta. 938 01:19:36,933 --> 01:19:41,396 Vet du vem som inte kommer att hjälpa henne? Du får en gissning. 939 01:19:51,822 --> 01:19:53,198 Jag känner din smärta. 940 01:19:53,282 --> 01:19:55,326 Kärlek är smärta. 941 01:19:59,955 --> 01:20:02,374 Jag hade en dotter. 942 01:20:03,250 --> 01:20:09,798 Jag förlitade mig på att en högre makt skulle rädda henne, och hon... 943 01:20:11,091 --> 01:20:12,842 ...dog. 944 01:20:16,888 --> 01:20:18,973 Jag förstår nu. 945 01:20:19,140 --> 01:20:21,809 Min dotter är lyckligt lottad - 946 01:20:22,018 --> 01:20:28,858 - som slipper växa upp i en värld av lidande och smärta - 947 01:20:29,024 --> 01:20:33,821 - där orättfärdiga gudar härskar. 948 01:20:34,989 --> 01:20:37,282 Välj kärleken. 949 01:20:38,408 --> 01:20:41,954 Kalla på yxan. 950 01:20:50,587 --> 01:20:54,299 Kalla på yxan. 951 01:21:30,667 --> 01:21:33,253 - Är du okej? - Ja. 952 01:21:36,214 --> 01:21:37,257 Jag vill döda honom. 953 01:21:37,382 --> 01:21:42,011 Jag med, men vi behöver honom levande för att hitta barnen. 954 01:22:55,957 --> 01:22:57,750 Tack, herr Get! 955 01:23:30,490 --> 01:23:31,491 Val! 956 01:23:42,668 --> 01:23:44,045 Vi måste få henne härifrån! 957 01:23:53,846 --> 01:23:55,139 Jag har dig. 958 01:24:06,274 --> 01:24:10,195 - Vi är här. Nu kan vi sticka. - Stormbane, ta oss hem. 959 01:25:05,831 --> 01:25:11,420 Det går ovanligt fort. Vi kan pröva en mer aggressiv behandling - 960 01:25:11,545 --> 01:25:14,715 - men nåt påverkar hennes kropps motståndskraft mot cancern. 961 01:25:15,507 --> 01:25:17,342 Jag beklagar, Thor. 962 01:25:31,314 --> 01:25:34,192 - Där är du ju. - Vad händer därute? 963 01:25:34,317 --> 01:25:40,781 Nån idiot hade glömt att sätta dörr på kylskåpet, men jag fick upp det. 964 01:25:40,948 --> 01:25:44,285 - Hur mår Val? - Hon har ont, men är stabil. 965 01:25:44,452 --> 01:25:49,790 - Bra. Nu ska jag bara få ut den här... - Nej, låt den sitta! 966 01:25:49,915 --> 01:25:53,210 Du måste ju få i dig trolldrycken. 967 01:25:53,961 --> 01:25:58,882 Jag ska bara hämta ungarna och döda skurken. Jag är strax tillbaka. 968 01:25:59,049 --> 01:26:02,386 - Utan mig? - Ja. 969 01:26:02,552 --> 01:26:06,598 Vi skulle ju göra allt tillsammans. Han använder barnen mot dig. 970 01:26:06,723 --> 01:26:10,268 - Du behöver mig. - Ja, jag behöver dig vid liv. 971 01:26:10,435 --> 01:26:15,356 Jag skulle gärna strida mot Gorr med dig vid min sida, men hammaren dödar dig. 972 01:26:16,691 --> 01:26:21,988 Den absorberar din kraft och gör din kropp maktlös mot cancern. 973 01:26:22,905 --> 01:26:26,992 - Och "som om morgondagen inte fanns"? - Du kanske inte har en morgondag. 974 01:26:27,201 --> 01:26:30,621 - Varför inte ett sista äventyr? - Du måste prioritera att överleva. 975 01:26:30,788 --> 01:26:33,665 Så talar en Thor som inte har cancer... 976 01:26:37,169 --> 01:26:43,800 Man kan tro att jag lever drömlivet som cool astrofysiker, men se på mig. 977 01:26:44,050 --> 01:26:47,804 Jag vill kämpa. Jag är den mäktige Thor. 978 01:26:47,971 --> 01:26:51,808 Ber du mig låta bli? Vad är vitsen med att få mer tid så här? 979 01:26:52,851 --> 01:26:54,477 För att jag älskar dig. 980 01:26:56,938 --> 01:26:58,689 Jag har alltid älskat dig. 981 01:26:59,732 --> 01:27:02,401 Det här är vår chans. 982 01:27:02,568 --> 01:27:06,030 Men om du använder hammaren igen är den chansen borta. 983 01:27:18,125 --> 01:27:22,421 Det är upp till dig, Jane. Men jag skulle ångra det varje dag - 984 01:27:22,587 --> 01:27:26,925 - om jag inte bad dig att stanna här så att vi kunde försöka lösa det tillsammans. 985 01:27:28,718 --> 01:27:30,720 Då måste du komma tillbaka. 986 01:27:31,596 --> 01:27:33,514 Jag kommer så fort jag kan. 987 01:27:36,059 --> 01:27:39,353 - Kör hårt. - Jag ska köra över honom fullständigt. 988 01:27:52,032 --> 01:27:56,787 Porten till Evigheten finns bokstavligen i universums mitt. Passerar du kometerna... 989 01:27:56,995 --> 01:27:59,748 Ja, vi har gått igenom det här. Jag kommer inte vilse. 990 01:27:59,915 --> 01:28:04,961 - Hur går det med skadan? - Jag har nog förlorat en njure. 991 01:28:05,128 --> 01:28:10,842 Jag vill följa med, men barnen hjälps inte av att jag dör, så du får göra det ensam. 992 01:28:11,009 --> 01:28:16,931 Du ska förstöra svärdet. Där sitter hans styrka. Han överlever inte länge utan det. 993 01:28:18,516 --> 01:28:21,894 - Låt bli att dö. - Jag ska. 994 01:29:15,654 --> 01:29:17,656 Evigheten. 995 01:29:19,908 --> 01:29:21,410 Äntligen. 996 01:29:33,880 --> 01:29:37,383 Kom igen... 997 01:30:03,241 --> 01:30:04,451 Hej, barn! 998 01:30:06,786 --> 01:30:08,121 Jag visste att han skulle komma. 999 01:30:09,247 --> 01:30:10,999 Spring! 1000 01:30:20,091 --> 01:30:22,885 Är alla oskadda? Kom hit. 1001 01:30:23,344 --> 01:30:26,096 Fint att äntligen träffas, kompis. 1002 01:30:36,940 --> 01:30:40,652 Det här är planen. Vi smyger oss fram till Stormbane - 1003 01:30:40,777 --> 01:30:45,240 - och aktar oss noga för att stöta på de stora skuggmonstren. 1004 01:30:46,199 --> 01:30:47,659 De är bakom mig, va? 1005 01:30:53,289 --> 01:30:56,000 Har nån av er stridsvana? 1006 01:30:56,167 --> 01:30:58,127 Man kan alltid lära sig. 1007 01:30:58,294 --> 01:31:00,713 Vi är inte starka som du. Vi är barn. 1008 01:31:00,880 --> 01:31:03,090 Glöm inte bort att ni är asar. 1009 01:31:03,299 --> 01:31:06,260 - Nej, jag är lykan. - Och jag är midassier. 1010 01:31:06,510 --> 01:31:10,180 - Jag är falligarier. - Okej, men i dag är ni asar. 1011 01:31:10,389 --> 01:31:12,725 - Hämta era vapen. - Va? 1012 01:31:12,891 --> 01:31:16,019 Ta vad som helst som ni kan lyfta. 1013 01:31:16,436 --> 01:31:17,854 Snabba på! 1014 01:31:18,313 --> 01:31:19,481 Bra, kom igen! 1015 01:31:20,732 --> 01:31:22,734 De närmar sig. Skynda på! 1016 01:31:25,153 --> 01:31:28,740 Det här blir en historisk dag. 1017 01:31:29,741 --> 01:31:32,911 En dag det kommer att talas om i flera generationer. 1018 01:31:33,036 --> 01:31:35,455 I dag är vi rymdvikingar! 1019 01:31:36,289 --> 01:31:38,124 Skyldra vapen! 1020 01:31:43,504 --> 01:31:47,800 De som håller dessa vapen och tror med rent hjärta på att komma hem - 1021 01:31:47,925 --> 01:31:50,844 - är därmed värdiga att äga... 1022 01:31:51,845 --> 01:31:53,722 ...under begränsad tid... 1023 01:31:53,847 --> 01:31:57,684 ...Thors styrka! 1024 01:32:06,943 --> 01:32:08,194 General Axl. 1025 01:32:09,863 --> 01:32:12,198 Led din armé mot yxan. 1026 01:32:12,365 --> 01:32:14,033 Vi ska göra vårt yttersta. 1027 01:32:15,326 --> 01:32:16,661 För Asgård. 1028 01:34:12,897 --> 01:34:14,107 Ja! 1029 01:34:16,526 --> 01:34:17,527 Nej. 1030 01:34:31,915 --> 01:34:33,292 Jane... 1031 01:34:50,266 --> 01:34:51,935 Han dör om vi förstör svärdet. 1032 01:34:52,060 --> 01:34:56,772 Porten är nästan öppen. Du måste stoppa Stormbane. Jag tar hand om honom. 1033 01:35:04,280 --> 01:35:08,117 Sluta, Stormbane! Besinna dig! Se vad du gör! 1034 01:35:08,325 --> 01:35:09,868 Jag ska ta loss dig. 1035 01:35:10,661 --> 01:35:13,038 Kom igen, då... 1036 01:35:18,126 --> 01:35:21,505 Släpp min vän! 1037 01:35:25,717 --> 01:35:27,218 Du har förlorat, fru Thor. 1038 01:35:34,726 --> 01:35:38,729 För det första är jag den mäktige Thor. 1039 01:35:40,231 --> 01:35:43,776 Och för det andra, om du inte kan säga "den mäktige Thor"... 1040 01:35:44,777 --> 01:35:48,364 ...kan jag nöja mig med "dr Jane Foster"! 1041 01:35:52,326 --> 01:35:54,119 Och för det tredje... 1042 01:35:54,244 --> 01:35:57,122 Ät min hammare! 1043 01:36:05,380 --> 01:36:07,799 Stormbane! 1044 01:36:12,136 --> 01:36:14,389 Jag visste att du skulle klara det. 1045 01:36:14,514 --> 01:36:16,432 Axl! Ta hem dem. 1046 01:38:05,412 --> 01:38:06,579 Jane? 1047 01:38:07,080 --> 01:38:09,707 Det är ingen fara. Du måste stoppa honom. 1048 01:38:40,070 --> 01:38:41,404 Nej, Gorr! 1049 01:38:46,076 --> 01:38:50,371 Vad skulle jag vara för slags far om jag lät bli? 1050 01:38:54,292 --> 01:38:57,461 Jag förstår smärtan, men det här är inte lösningen. 1051 01:38:59,422 --> 01:39:02,341 Det är inte död eller hämnd du eftersträvar. 1052 01:39:05,177 --> 01:39:07,471 Vad eftersträvar jag då? 1053 01:39:20,984 --> 01:39:22,402 Du eftersträvar kärlek. 1054 01:39:25,530 --> 01:39:27,365 Kärlek? 1055 01:39:27,949 --> 01:39:30,451 Varför skulle jag eftersträva kärlek? 1056 01:39:30,576 --> 01:39:33,204 För att det är det som vi alla vill ha. 1057 01:39:34,914 --> 01:39:39,960 Hur vågar du vända ryggen åt mig? 1058 01:39:41,504 --> 01:39:43,297 Du har vunnit, Gorr. 1059 01:39:43,422 --> 01:39:47,551 Varför tillbringa min sista stund med dig, när jag kan vara med henne? 1060 01:39:48,218 --> 01:39:49,762 Jag väljer kärleken. 1061 01:39:49,970 --> 01:39:52,723 Det kan du också göra. Du kan återuppväcka henne. 1062 01:39:56,643 --> 01:39:58,436 Gör din önskan. 1063 01:40:29,591 --> 01:40:30,968 Jag är döende. 1064 01:40:32,427 --> 01:40:34,221 Hon skulle inte ha nån. 1065 01:40:35,305 --> 01:40:37,140 Hon skulle bli ensam. 1066 01:40:44,439 --> 01:40:46,441 Hon blir inte ensam. 1067 01:41:56,800 --> 01:41:58,051 Min älskling. 1068 01:42:08,061 --> 01:42:10,355 Jag har saknat dig så. 1069 01:42:12,857 --> 01:42:14,525 Jag har saknat dig med. 1070 01:42:18,070 --> 01:42:20,448 - Förlåt. - Ingen fara. 1071 01:42:22,533 --> 01:42:25,202 Ända sen jag lyfte hammaren... 1072 01:42:26,745 --> 01:42:30,374 ...har det varit som om jag har fått ett extra liv. 1073 01:42:31,792 --> 01:42:33,710 Det har varit... 1074 01:42:35,420 --> 01:42:36,922 ...magiskt. 1075 01:42:39,799 --> 01:42:41,843 Inte illa för att vara människa. 1076 01:42:43,511 --> 01:42:45,513 Inte illa för att vara gud. 1077 01:42:46,014 --> 01:42:49,892 Jag tror att jag har kommit på min fras. 1078 01:42:50,393 --> 01:42:52,437 - Berätta. - Kom närmre. 1079 01:42:57,900 --> 01:43:01,612 - Den är perfekt. Bäst hittills. - Tack. 1080 01:43:09,995 --> 01:43:12,289 Håll ditt hjärta öppet. 1081 01:43:17,752 --> 01:43:19,170 Jag älskar dig. 1082 01:43:20,463 --> 01:43:22,298 Jag älskar dig också. 1083 01:44:07,634 --> 01:44:09,469 Skydda henne. 1084 01:44:10,678 --> 01:44:12,305 Skydda min älskling. 1085 01:44:45,962 --> 01:44:48,840 Jag ska berätta legenden om rymdvikingen. 1086 01:44:49,048 --> 01:44:52,385 Även känd som den mäktige Thor. 1087 01:44:52,552 --> 01:44:55,930 Även känd som dr Jane Foster. 1088 01:44:57,973 --> 01:45:00,518 Hon offrade sig för att rädda universum - 1089 01:45:00,684 --> 01:45:04,271 - och lärde oss alla vad det innebär att vara värdig. 1090 01:45:04,813 --> 01:45:06,732 Hon hjälpte gudarnas barn - 1091 01:45:06,899 --> 01:45:13,322 - som laserstrålade sig hem till sin lilla fiskarby som blivit turistmål. 1092 01:45:17,492 --> 01:45:19,911 - Mår du bra? - Ja, jag mår bra. 1093 01:45:20,078 --> 01:45:23,081 Barnen kunde vara barn igen. 1094 01:45:24,791 --> 01:45:25,750 Mer bredbent. 1095 01:45:25,875 --> 01:45:29,379 Särskilt som deras kung lät dem gå på självförsvarskurs. 1096 01:45:29,545 --> 01:45:31,339 Se på de spirande rymdvikingarna! 1097 01:45:31,506 --> 01:45:34,467 Och viktigast av allt...stridsropet! 1098 01:45:35,843 --> 01:45:38,971 Till och med Heimdalls son, Axl Heimdallson - 1099 01:45:39,180 --> 01:45:43,517 - som lärt sig pappans läbbiga ögonmagi, var på god väg att bli en riktig krigare. 1100 01:45:43,767 --> 01:45:45,978 Asgårds framtid var tryggad. 1101 01:45:47,771 --> 01:45:53,110 På tal om framtiden så har jag börjat bygga en egen, nu när min kropp vuxit ut - 1102 01:45:53,276 --> 01:45:56,113 - med en snubbe som heter Dwayne. 1103 01:45:57,072 --> 01:45:59,157 Vad hände med Thor, undrar ni? 1104 01:45:59,366 --> 01:46:01,493 Han gav sig ut på ett helt nytt äventyr. 1105 01:46:01,659 --> 01:46:05,955 Han hade funnit en anledning att leva, en anledning att älska. 1106 01:46:06,164 --> 01:46:10,668 En liten person som förvandlade honom från deppa-gud till pappa-gud. 1107 01:46:10,793 --> 01:46:13,337 Frukosten är serverad. Bon appétit! 1108 01:46:13,546 --> 01:46:15,423 Hallå? Så där ja. 1109 01:46:15,631 --> 01:46:17,550 Det är frukost. 1110 01:46:17,967 --> 01:46:20,469 Ursäkta, vad är det där? 1111 01:46:20,636 --> 01:46:24,473 - Pannflappor, från jorden. - Jag gillar inte pannflappor. 1112 01:46:24,640 --> 01:46:27,726 - Du älskar dem. - Nej, jag har aldrig smakat. 1113 01:46:27,851 --> 01:46:30,520 Ät nu, vi blir sena. Var har du kängorna? 1114 01:46:30,646 --> 01:46:32,731 Jag har dem på mig. 1115 01:46:32,856 --> 01:46:35,358 - De där kan du inte ha. - Det kan jag visst. 1116 01:46:35,525 --> 01:46:37,444 - Nej. - Jo. 1117 01:46:37,611 --> 01:46:39,863 - Nej, säger jag. - Far åt helvete, demon! 1118 01:46:43,116 --> 01:46:45,827 Den var helt ny och nu har du förstört den. 1119 01:46:45,952 --> 01:46:49,747 Ha på dig vad du vill, men kom inte till mig och gnäll när fötterna ömmar. 1120 01:46:49,872 --> 01:46:51,791 Jag tycker inte synd om dig. 1121 01:46:51,958 --> 01:46:55,169 - Okej då, jag tar kängorna. - Tack. 1122 01:46:55,378 --> 01:46:57,046 Kom ihåg vad min mamma sa till mig. 1123 01:46:57,254 --> 01:47:01,926 Lyssna på de vuxna, och om nån är rädd eller blir retad, så tar du hand om den. 1124 01:47:02,092 --> 01:47:05,179 - Och framförallt, ha roligt. - Ska bli. 1125 01:47:05,387 --> 01:47:07,389 Var la jag nu Mjölner? 1126 01:47:07,556 --> 01:47:10,058 - Han sover i sin säng. - I sin säng... 1127 01:47:11,685 --> 01:47:12,686 Oj då. 1128 01:47:15,105 --> 01:47:17,065 Det här går inte bort. 1129 01:47:17,649 --> 01:47:21,778 - Vad har du gjort? - Han såg så tråkig ut. 1130 01:47:22,195 --> 01:47:26,699 Ja, han gjorde väl det. Jättefint. Mycket kreativt. 1131 01:47:30,661 --> 01:47:34,415 Okej... Ser du varelserna där nere, de randiga? 1132 01:47:35,124 --> 01:47:37,793 - De ser snälla ut. - Det är de, så vi ska ta hand om dem. 1133 01:47:37,960 --> 01:47:39,795 Uppfattat. Skydda de snälla. 1134 01:47:40,880 --> 01:47:43,382 - Jag älskar dig, gumman. - Jag älskar dig, farbror Thor. 1135 01:47:46,385 --> 01:47:49,263 De finns alltid där för oss, rymdvikingen - 1136 01:47:49,513 --> 01:47:53,683 - och flickan från Evigheten som har en guds styrka. 1137 01:47:56,144 --> 01:48:01,733 Två krigare som tar striden för dem som inte kan strida så bra. 1138 01:48:06,779 --> 01:48:10,658 De har färdats långt och fått många namn. 1139 01:48:10,992 --> 01:48:15,246 Men de som känner dem bäst kallar dem rätt och slätt - 1140 01:48:15,496 --> 01:48:17,456 - för Kärlek och Åska. 1141 01:49:59,596 --> 01:50:01,598 Översättning: Karl Hårding Svensk Medietext 1142 01:50:05,310 --> 01:50:09,313 En gång i tiden betydde det nåt att vara gud. 1143 01:50:11,065 --> 01:50:13,609 Människor viskade ens namn - 1144 01:50:13,776 --> 01:50:17,696 - och delade med sig av sina innersta hopp och drömmar. 1145 01:50:18,781 --> 01:50:24,495 De bad till en om nåd utan att nånsin veta om man verkligen lyssnade. 1146 01:50:26,872 --> 01:50:31,084 Men nu, när de vänder blicken mot skyn - 1147 01:50:31,251 --> 01:50:37,007 - är det inte för att be oss om blixtar och regn. 1148 01:50:37,173 --> 01:50:41,594 De vill bara få se en av sina så kallade superhjältar. 1149 01:50:44,889 --> 01:50:47,183 När blev vi till ett skämt? 1150 01:50:50,269 --> 01:50:51,562 Nej. 1151 01:50:52,521 --> 01:50:54,231 Det får vara nog med det. 1152 01:50:55,524 --> 01:50:58,444 De kommer att frukta oss igen - 1153 01:50:58,611 --> 01:51:02,031 - när Thor, Odens son, faller ner från himlen. 1154 01:51:04,867 --> 01:51:07,744 Förstår du, Herkules? 1155 01:51:08,203 --> 01:51:10,831 Förstår du, min son? 1156 01:51:10,998 --> 01:51:12,582 Ja, far. 1157 01:57:59,806 --> 01:58:00,723 Vad...? 1158 01:58:02,392 --> 01:58:03,518 Hej! 1159 01:58:04,894 --> 01:58:06,395 Jane Foster. 1160 01:58:07,271 --> 01:58:08,814 Heimdall. 1161 01:58:09,273 --> 01:58:10,608 Så du är död nu. 1162 01:58:11,400 --> 01:58:12,818 Ja. 1163 01:58:13,277 --> 01:58:15,321 Tack för att du tog hand om min son. 1164 01:58:16,071 --> 01:58:18,657 Du är varmt välkommen hit till gudarnas rike. 1165 01:58:23,495 --> 01:58:25,205 Välkommen till Valhall. 1166 01:58:29,459 --> 01:58:33,171 THOR KOMMER TILLBAKA